[gedit] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Hungarian translation
- Date: Fri, 23 Sep 2016 14:20:10 +0000 (UTC)
commit 2dc392b8ed247e867e78719eab4e830ef837056a
Author: Gábor Kelemen <kelemeng openscope org>
Date: Fri Sep 23 14:19:57 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 30 ++++++++++++++----------------
1 files changed, 14 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 67a49d0..b961814 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -16,18 +16,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-21 04:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-23 11:51+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-14 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-23 16:15+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:2
+msgid "Edit text files"
+msgstr "Szövegfájlok szerkesztése"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"gedit is the official text editor of the GNOME desktop environment. While "
"aiming at simplicity and ease of use, gedit is a powerful general purpose "
@@ -37,7 +42,7 @@ msgstr ""
"egyszerűségre és egyszerű felhasználhatóságra törekszik, a gedit egy "
"hatékony általános célú szövegszerkesztő."
-#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Whether you are writing the next bestseller, programming an innovative "
"application, or simply taking some quick notes, gedit will be a reliable "
@@ -46,7 +51,7 @@ msgstr ""
"Akár a következő sikerkönyvét írja, innovatív alkalmazást programoz, vagy "
"csak néhány gyors jegyzetet készít, a gedit megbízható eszköz a feladathoz."
-#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Its flexible plugin system allows you to tailor the application to your "
"needs and adapt it to your workflow."
@@ -58,26 +63,19 @@ msgstr ""
msgid "Text Editor"
msgstr "Szövegszerkesztő"
-#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:2
-msgid "Edit text files"
-msgstr "Szövegfájlok szerkesztése"
-
#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:3
msgid "gedit Text Editor"
msgstr "gedit szövegszerkesztő"
#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Text;Editor;"
msgid "Text;Editor;Plaintext;Write;"
msgstr "Szöveg;Szerkesztő;Egyszerű szöveg;Írás;"
#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:5
-#| msgid "_New Window"
msgid "New Window"
msgstr "Új ablak"
#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:6
-#| msgid "N_ext Document"
msgid "New Document"
msgstr "Új dokumentum"
@@ -976,7 +974,7 @@ msgstr "„%s” nem található"
#: ../gedit/gedit-document.c:1103 ../gedit/gedit-document.c:1136
#, c-format
msgid "Untitled Document %d"
-msgstr "%d. névtelen dokumentum"
+msgstr "Névtelen dokumentum %d"
#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:399
#, c-format
@@ -3580,11 +3578,11 @@ msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "A jelenlegi dokumentum helyesírás-ellenőrzése"
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:270
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:265
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Dátum és idő _beszúrása…"
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:496
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:491
msgid "Available formats"
msgstr "Elérhető formátumok"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]