[video-subtitles] Updated Vietnamese translation



commit c170e5ef2d9e6411ca784e8742664b7b86d59b91
Author: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
Date:   Fri Sep 23 08:23:54 2016 +0700

    Updated Vietnamese translation
    
    Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>

 video-subtitles/gnome322/po/vi.po |  290 +++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 215 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/video-subtitles/gnome322/po/vi.po b/video-subtitles/gnome322/po/vi.po
index a224e9c..172abfd 100644
--- a/video-subtitles/gnome322/po/vi.po
+++ b/video-subtitles/gnome322/po/vi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 # Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2015, 2016.
 #
-#. extracted from gnome320.srt
+#. extracted from gnome322.srt
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: video-subtiles GNOME-1.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-23 14:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 15:56+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-21 19:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-23 08:23+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -17,109 +17,252 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:03.380-->00:00:06.440
+msgid "GNOME is developing a free desktop for the next generation"
+msgstr "GNOME đang phát triển môi trường máy tính để bàn miễn phí kế tiếp"
+
 #. visible for 1 seconds
-#: 00:00:03.980-->00:00:05.900
-msgid "GNOME is a worldwide community.."
-msgstr "GNOME là một cộng đồng rộng lớn.."
+#: 00:00:07.080-->00:00:08.820
+msgid "It's created by an open community"
+msgstr "Nó được tạo bởi cộng đồng mở"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:08.820-->00:00:11.780
+msgid ", which provides a simple and beautiful experience for everyone."
+msgstr ", cái mà cung cấp một trải nghiệm đơn giản và đẹp cho mọi người."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:13.980-->00:00:16.240
+msgid "The application core is continually being improved."
+msgstr "Lõi ứng dụng đang tiếp tục được cải tiến"
 
 #. visible for 3 seconds
-#: 00:00:05.900-->00:00:09.140
-msgid "..dedicated to create a free and open source desktop."
-msgstr "..tận tụy để tạo nên môi trường máy tính để bàn tự do và mở."
+#: 00:00:17.220-->00:00:20.500
+msgid ""
+"Many of the advancements were made by new and long-time contributors alike,"
+msgstr "Nhiều sự tiến bộ được tạo bởi những người đóng góp mới cũng như cũ,"
 
 #. visible for 3 seconds
-#: 00:00:09.940-->00:00:13.420
-msgid "The GNOME 3.20 release consists of the last 6 months of contributions.."
-msgstr "Bản phát hành GNOME 3.20 gồm có công sức đóng góp 6 tháng của.."
+#: 00:00:20.500-->00:00:24.020
+msgid "..together with GNOME interns from Outreachy and Google Summer of Code."
+msgstr ""
+"..cùng với nhau với thực tập sinh GNOME từ Outreachy và Google Summer of "
+"Code."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:26.300-->00:00:28.820
+msgid "Files has seen a lot of new development this cycle."
+msgstr "Tập tin có nhiều phát triển mới trong chu kỳ này."
 
 #. visible for 2 seconds
-#: 00:00:13.420-->00:00:16.080
-msgid "..from coders, designers and writers."
-msgstr "..những nhà lập trình, thiết kế và viết lách."
+#: 00:00:31.060-->00:00:33.460
+msgid "Archives are now automatically extracted when opened."
+msgstr "Các kho lưu giờ tự động được trích xuất khi được mở."
 
 #. visible for 3 seconds
-#: 00:00:19.460-->00:00:22.520
-msgid "As a result, a dozen of GNOME's applications comes with new features.."
-msgstr "Kết quả là hàng tá các ứng dụng xuất hiện với những tính năng mới.."
+#: 00:00:37.880-->00:00:41.500
+msgid ""
+"Files can also compress your data to the most commonly used archive formats.."
+msgstr ""
+"Tập tin cũng có thể nén dữ liệu của bạn thành các định dạng nén phổ biến.."
 
-#. visible for 1 seconds
-#: 00:00:22.520-->00:00:24.200
-msgid "..and a more attractive interface."
-msgstr "..và một giao diện hấp dẫn hơn."
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:41.500-->00:00:43.940
+msgid "..such as zip, tar and 7-zip."
+msgstr "..như là zip, tar và 7-zip."
 
-#. visible for 1 seconds
-#: 00:00:39.620-->00:00:41.140
-msgid "GNOME Photos can crop your photos.."
-msgstr "GNOME Photos có thể xén các ảnh cho bạn.."
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:00:45.940-->00:00:51.180
+msgid ""
+"Moreover bulk renaming support makes it possible to rename multiple files at "
+"once in a single operation."
+msgstr ""
+"Ngoài ra việc đổi tên hàng loạt được hỗ trợ làm cho việc đổi tên nhiều tập "
+"tin cuàng lúc chỉ cần một thao tác."
 
-#. visible for 2 seconds
-#: 00:00:41.140-->00:00:43.140
-msgid "..and apply filters to them."
-msgstr "..và áp dụng các bộ lọc cho chúng."
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:52.300-->00:00:55.780
+msgid "A variety of patterns can be used such as numbers or file metadata."
+msgstr ""
+"Các mẫu khác nhau có thể được dùng như là các con số hay siêu dữ liệu của "
+"tập tin."
 
-#. visible for 2 seconds
-#: 00:00:45.160-->00:00:47.720
-msgid "The control center sports a revamped mouse panel."
-msgstr "Trung tâm điều khiển trưng diện bảng điều khiển con chuột có sửa chữa."
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:56.880-->00:00:59.880
+msgid "This makes organizing large collections of files easy and convenient."
+msgstr ""
+"Điều đó làm cho việc tổ chức các bộ sưu tập tập tin lớn dễ dàng và thuận "
+"tiện."
 
-#. visible for 2 seconds
-#: 00:00:50.840-->00:00:52.840
-msgid "Software provides a seamless integration.."
-msgstr "Software cung cấp một môi trường thống nhất.."
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:04.900-->00:01:08.360
+msgid ""
+"GNOME Software has received visual improvements and flatpak integration."
+msgstr "Phần mềm GNOME đã nhận được cải tiến về đồ họa và tích hợp flatpack."
 
 #. visible for 2 seconds
-#: 00:00:52.840-->00:00:54.840
-msgid "..of sandboxed applications and OS upgrades."
-msgstr "..cho các ứng dụng sandboxed và nâng cấp OS."
+#: 00:01:09.940-->00:01:12.780
+msgid "The landing page has been polished to be more attractive and colorful."
+msgstr "Trang land đã được đánh bóng để trông thu hút và sắc màu hơn."
 
-#. visible for 3 seconds
-#: 00:00:56.680-->00:01:00.340
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:01:13.300-->00:01:17.920
 msgid ""
-"And furthermore, most applications now come with a keyboard shortcut window."
+"This cycle also lands further integration for installing Flatpak bundles and "
+"repositories."
 msgstr ""
-"Hơn thế nữa, phần lớn các ứng dùng giờ sẽ đến cùng với cửa sổ phím tắt."
+"Chu kỳ này cũng dẫn hướng tổ hợp hơn nữa cho cài các bó và kho Flatpack."
+
+#. visible for 0 seconds
+#: 00:01:21.660-->00:01:22.620
+msgid "Furthermore,"
+msgstr "Hơn thế nữa,"
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:23.700-->00:01:26.740
+msgid "GNOME Photos can share images from your image collection."
+msgstr "Ảnh GNOME có thể chia sẻ các ảnh từ bộ sưu tập ảnh của bạn."
 
 #. visible for 2 seconds
-#: 00:01:04.260-->00:01:07.200
-msgid "Developers can look forward to an improved GNOME Builder,.."
-msgstr "Các nhà phát triển có thể hướng đến việc cải tiến GNOME Builder,.."
+#: 00:01:27.620-->00:01:30.480
+msgid "Currently sharing is supported by e-mail and via Google Photos."
+msgstr "Hiện tại việc chia sẻ được hỗ trợ qua thư điện tử và Google Photos."
 
 #. visible for 2 seconds
-#: 00:01:08.740-->00:01:11.080
-msgid "..which now comes with xdg-app building.."
-msgstr "..cái mà giờ đến cùng với bộ xây dựng xdg-app.."
+#: 00:01:33.760-->00:01:36.680
+msgid "Calendar supports using drag n' drop to move your calendar events,.."
+msgstr "Lịch hỗ trợ sử dụng kéo thả để di chuyển các sự kiện,.."
 
-#. visible for 1 seconds
-#: 00:01:11.900-->00:01:13.460
-msgid "..and project templates."
-msgstr "..và các mẫu dự án."
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:36.680-->00:01:38.680
+msgid "..making event rescheduling a breeze."
+msgstr "..làm cho giãn sự kiện nhẹ nhành hơn."
 
-#. visible for 1 seconds
-#: 00:01:17.800-->00:01:19.780
-msgid "GTK+ has stabilized its theming support.."
-msgstr "GTK+ đã hỗ trợ ổn định chủ đề mà nó hỗ trợ.."
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:40.320-->00:01:42.880
+msgid "Polari includes support for remembering passwords.."
+msgstr "Polari được hỗ trợ ghi nhớ mật khẩu.."
 
-#. visible for 1 seconds
-#: 00:01:19.780-->00:01:21.260
-msgid "..with the move to CSS elements."
-msgstr "..với việc chuyển đến dùng phần tử CSS."
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:42.880-->00:01:45.260
+msgid "..when identifying with authentication services."
+msgstr "..khi định danh với dịch vụ xác thực."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:46.540-->00:01:49.280
+msgid "..and GNOME Games has received gamepad support."
+msgstr "..và trò chơi GNOME đã nhận được hỗ trợ gamepad."
 
 #. visible for 3 seconds
-#: 00:01:30.180-->00:01:33.460
-msgid "GNOME 3.20 will be provided by many distributions soon."
-msgstr "GNOME 3.20 sẽ được các bản phân phối cung cấp sớm thôi."
+#: 00:01:51.860-->00:01:55.160
+msgid "Major work is being undertaken to improve the desktop infrastructure."
+msgstr ""
+"Công việc chín muồi đang được cam kết để cải tiến cơ sở hạ tầng máy tính để "
+"bàn."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:55.200-->00:01:57.460
+msgid "GNOME is enhancing desktop security.."
+msgstr "GNOME được tăng cường an ninh cho máy tính để bàn.."
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:01:57.460-->00:02:01.820
+msgid "..by building sandboxing technology with GTK, Wayland, and Flatpak."
+msgstr "..bằng công nghệ biên dịch sandbox với GTK, Wayland, và Flatpak."
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:02:03.420-->00:02:08.480
+msgid ""
+"With this release, developers can make use of sandboxing technology directly "
+"from GNOME Builder."
+msgstr ""
+"Với bản phát hành này, các nhà phát triển có thể sử dụng công nghệ sandbox "
+"trực tiếp từ GNOME Builder."
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:02:09.480-->00:02:13.660
+msgid ""
+"From the revamped headerbar, you can compile your projects against a Flatpak "
+"runtime."
+msgstr ""
+"Từ thanh công cụ sửa chữa, bạn có thể biên dịch dự án của bạn dựa trên một "
+"Flatpak runtime"
 
 #. visible for 3 seconds
-#: 00:01:35.760-->00:01:38.800
+#: 00:02:17.460-->00:02:21.120
+msgid "GNOME 3.22 will be available through many distributions soon."
+msgstr "GNOME 3.22 sẽ được các bản phân phối cung cấp sớm thôi."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:02:21.240-->00:02:22.520
+msgid "We hope you like it!"
+msgstr "Chúng tôi hy vọng bạn sẽ thích nó!"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:02:23.060-->00:02:25.900
 msgid "The GNOME community is friendly and open for anyone."
 msgstr "Cộng đồng GNOME thân thiện và mở cho mọi người."
 
-#. visible for 3 seconds
-#: 00:01:39.400-->00:01:42.680
-msgid "Build a better free desktop with us by getting involved today."
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:02:26.080-->00:02:30.340
+msgid ""
+"We invite you to help us push the free desktop further by getting involved "
+"today."
 msgstr ""
-"Hãy tham gia cùng chúng tôi ngay hôm nay để xây dựng một môi trường máy tính "
-"để bàn tốt hơn."
+"Chúng tôi mời bạn tham gia ngay cùng chúng tôi ngay hôm nay để thúc đẩy một "
+"môi trường máy tính để tiến lên."
+
+#~ msgid "..dedicated to create a free and open source desktop."
+#~ msgstr "..tận tụy để tạo nên môi trường máy tính để bàn tự do và mở."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME 3.20 release consists of the last 6 months of contributions.."
+#~ msgstr "Bản phát hành GNOME 3.20 gồm có công sức đóng góp 6 tháng của.."
+
+#~ msgid "..from coders, designers and writers."
+#~ msgstr "..những nhà lập trình, thiết kế và viết lách."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As a result, a dozen of GNOME's applications comes with new features.."
+#~ msgstr "Kết quả là hàng tá các ứng dụng xuất hiện với những tính năng mới.."
+
+#~ msgid "..and a more attractive interface."
+#~ msgstr "..và một giao diện hấp dẫn hơn."
+
+#~ msgid "..and apply filters to them."
+#~ msgstr "..và áp dụng các bộ lọc cho chúng."
+
+#~ msgid "The control center sports a revamped mouse panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trung tâm điều khiển trưng diện bảng điều khiển con chuột có sửa chữa."
+
+#~ msgid "Software provides a seamless integration.."
+#~ msgstr "Software cung cấp một môi trường thống nhất.."
+
+#~ msgid "..of sandboxed applications and OS upgrades."
+#~ msgstr "..cho các ứng dụng sandboxed và nâng cấp OS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "And furthermore, most applications now come with a keyboard shortcut "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hơn thế nữa, phần lớn các ứng dùng giờ sẽ đến cùng với cửa sổ phím tắt."
+
+#~ msgid "Developers can look forward to an improved GNOME Builder,.."
+#~ msgstr "Các nhà phát triển có thể hướng đến việc cải tiến GNOME Builder,.."
+
+#~ msgid "..which now comes with xdg-app building.."
+#~ msgstr "..cái mà giờ đến cùng với bộ xây dựng xdg-app.."
+
+#~ msgid "..and project templates."
+#~ msgstr "..và các mẫu dự án."
+
+#~ msgid "GTK+ has stabilized its theming support.."
+#~ msgstr "GTK+ đã hỗ trợ ổn định chủ đề mà nó hỗ trợ.."
+
+#~ msgid "..with the move to CSS elements."
+#~ msgstr "..với việc chuyển đến dùng phần tử CSS."
 
 #~ msgid "Thanks to the hard work of interns and contributors"
 #~ msgstr ""
@@ -150,9 +293,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "..when selecting and modifying text."
 #~ msgstr "..khi chọn hay sửa văn bản."
 
-#~ msgid "Files has received a lot of attention this cycle."
-#~ msgstr "Các tập tin nhận được nhiều sự quan tâm trong chu kỳ này."
-
 #~ msgid "There's a new view in the sidebar so remote and internal locations.."
 #~ msgstr ""
 #~ "Có cách trình bày mới ở khung bên do vậy các vị trí nội bộ cũng như trên "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]