[seahorse] Updated Croatian translation



commit ae83d03dd5c203c6bd36ca99aabbbc6a0e0e8dbf
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date:   Thu Sep 22 22:44:32 2016 +0000

    Updated Croatian translation

 po/hr.po | 4019 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 1894 insertions(+), 2125 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index c014f7c..ab48558 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,2841 +5,2610 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse 0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-09 18:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-27 16:11+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
-"net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-15 00:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-15 02:50+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
-"Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 14:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-22 22:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n"
 
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:66
-msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:84
-msgid "couldn't fork process"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:90
-msgid "couldn't create new process group"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:191
-msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:110 ../daemon/seahorse-service.c:134
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:183 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:130
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:160
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:142
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:143
-msgid "Invalid Signature"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:149
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:150
-msgid "Expired Signature"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:156
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:157
-msgid "Revoked Signature"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:163
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:164
-msgid "Good Signature"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:169
-msgid "Signing key not in keyring."
-msgstr ""
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Seahorse"
+msgstr "Seahorse"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:170
-msgid "Unknown Signature"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:174
-msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:175
-msgid "Bad Signature"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:183
-msgid "Couldn't verify signature."
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:239
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:346
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
-msgstr ""
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2 ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+msgstr "Upravljajte svojim lozinkama i ključevima šifriranja"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:246
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:353
-#, c-format
-msgid "Key is not valid for signing: %s"
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
+"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
 msgstr ""
+"Seahorse je GNOME aplikacija za upravljanje ključevima šifriranja. Može se "
+"integrirati u nautilus, gedit i ostale lokacije za radnje šifiranja."
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:258
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
+"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
+"you don't have to keep typing it and backup your keys and keyring."
 msgstr ""
+"Sa seahorsom možete stvarati i upravljati PGP ključevima, stvarati i "
+"upravljati SSH ključevima, objavljivati i preuzimati ključeve s "
+"poslužitelja, spremati vaše lozinke tako da ih ne morate stalno upisivati i "
+"sigurnosno kopira vaše ključeve i skupove ključeva."
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:266
-#, c-format
-msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
-msgstr ""
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:1 ../common/catalog.vala:285
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:660
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Lozinke i ključevi"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:275
-msgid "No recipients specified"
-msgstr ""
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:3
+msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
+msgstr "skup ključeva;šifriranje;sigurnost;potpis;ssh;"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:341
-msgid "No signer specified"
-msgstr ""
+#: ../common/catalog.vala:257
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Doprinijeli:"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:396
-#, c-format
-msgid "Invalid key type for decryption: %s"
+#: ../common/catalog.vala:287
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
 
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:459
-#, c-format
-msgid "Invalid key type for verifying: %s"
-msgstr ""
+#: ../common/catalog.vala:290
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Seahorse stranica projekta"
 
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:196
-#, c-format
-msgid "Invalid key id: %s"
-msgstr ""
+#: ../common/catalog.vala:308
+msgid "Cannot delete"
+msgstr "Nemoguće obrisati"
 
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:72 ../daemon/seahorse-sharing.c:216
-msgid "Couldn't share keys"
-msgstr ""
+#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
+msgid "Couldn't export keys"
+msgstr "Nemoguć izvoz ključeva"
 
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:73
-msgid "Can't publish discovery information on the network."
-msgstr ""
+#: ../common/catalog.vala:342
+msgid "Couldn't export data"
+msgstr "Nemoguć izvoz podataka"
 
-#. Translators: The %s will get filled in with the user name
-#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
-#. translate correctly so that it will work correctly in your
-#. language, you may use something equivalent to
-#. "Shared keys of %s".
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:93
+#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:463
 #, c-format
-msgid "%s's encryption keys"
-msgstr ""
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
-"display name can be included, by appending a space and then the name."
-msgstr ""
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
-msgid "Auto Retrieve Keys"
-msgstr ""
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:3
-msgid "Auto Sync Keys"
-msgstr ""
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:4
-msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
-msgstr ""
-"Kontrolira vidljivost stupca za vrijeme isteka u upravljaču ključevima."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:5
-msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
-msgstr "Kontrolira vidljivost stupci za povjerenje u upravljaču ključevima."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:6
-msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
-msgstr "Kontrolira vidljivost stupca za tip u upravljaču ključevima."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:7
-msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
-msgstr "Kontrolira vidljivost stupca za ispravnost u upravljaču ključevima."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:8
-msgid "Enable DNS-SD sharing"
-msgstr ""
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
-"running and must be built with HKP and DNS-SD support."
-msgstr ""
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
-msgid "ID of the default key"
-msgstr "ID uobičajenog ključa"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
-"encoded."
-msgstr ""
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Nemoguć prikaz pomoći: %s"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
-"recipients list."
-msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, onda će se uobičajeni ključ uvijek dodavati u popis "
-"primatelja s kriptiranjem."
+#. Top menu items
+#: ../common/catalog.vala:364
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:13
-msgid "Last key server search pattern"
-msgstr ""
+#: ../common/catalog.vala:365
+msgid "E_xport..."
+msgstr "I_zvoz..."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:14
-msgid "Last key servers used"
-msgstr ""
+#: ../common/catalog.vala:366
+msgid "Export to a file"
+msgstr "Izvezi u datoteku"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:15
-msgid "Last key used to sign a message."
-msgstr ""
+#: ../common/catalog.vala:367
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "PGP Key servers"
-msgstr "PGP postavke"
+#: ../common/catalog.vala:370
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:17
-msgid "Publish keys to this key server."
-msgstr ""
+#: ../common/catalog.vala:371 ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:954
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Obriši"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:18
-msgid "Show expires column in key manager"
-msgstr "Pokaži stupac za rok isteka u upravljaču ključevima"
+#: ../common/catalog.vala:372
+msgid "Delete selected items"
+msgstr "Obriši odabrane stavke"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:19
-msgid "Show trust column in key manager"
-msgstr "Pokaži stupac za povjerenje u upravljaču ključevima"
+#: ../common/catalog.vala:374
+msgid "Show the properties of this item"
+msgstr "Prikaži svojstva stavke"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:20
-msgid "Show type column in key manager"
-msgstr "Pokaži stupac za tip u upravljaču ključevima"
+#: ../common/catalog.vala:376
+msgid "Show the properties of this keyring"
+msgstr "Prikaži svojstva ovog skupa ključeva"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:21
-msgid "Show validity column in key manager"
-msgstr "Pokaži stupac za ispravnost u upravljaču ključevima"
+#: ../common/catalog.vala:377
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Osobit_osti"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
-"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
-msgstr ""
+#: ../common/catalog.vala:378
+msgid "Change preferences for this program"
+msgstr "Promijeni osobitosti ovog programa"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
-"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in "
-"front of the column name to sort in descending order."
-msgstr ""
+#: ../common/catalog.vala:379
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
-msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
-msgstr ""
+#: ../common/catalog.vala:380
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:25
-msgid "The column to sort the recipients by"
-msgstr ""
+#: ../common/catalog.vala:382
+msgid "About this program"
+msgstr "O ovom programu"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:26
-msgid "The column to sort the seahorse keys by"
-msgstr ""
+#: ../common/catalog.vala:383
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sadržaj"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
-"PGP keys."
-msgstr ""
+#: ../common/catalog.vala:384
+msgid "Show Seahorse help"
+msgstr "Prikaži Seahorse pomoć"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"The last key server a search was performed against or empty for all key "
-"servers."
-msgstr ""
+#: ../common/exportable.vala:192
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+msgid "Export"
+msgstr "Izvoz"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:29
-msgid "The last search pattern searched for against a key server."
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:39
+msgid "Passwords"
+msgstr "Lozinke"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
-msgstr ""
-"Ovo određuje uobičajeni ključ koji će se koristiti za određene operacije, "
-"prvenstveno za potpisivanje."
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:43
+msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
+msgstr "Spremljene osobne lozinke vjerodajnice i tajne"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:31
-msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:251
+msgid "New password keyring"
+msgstr "Nova lozinka skupa ključeva"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Whether or not modified keys should be automatically synced with the default "
-"key server."
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:252 ../gkr/gkr-backend.vala:259
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr "Koristi se za spremanje lozinka aplikacija i mreže"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:33
-msgid "Whether to always encrypt to default key"
-msgstr "Da li uvijek kriptirati prema uobičajenom ključu"
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:253
+msgid "New password..."
+msgstr "Nova lozinka..."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:34
-msgid "Whether to use ASCII Armor"
-msgstr "Treba li koristiti ASCII oklop"
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:254 ../gkr/gkr-backend.vala:261
+msgid "Safely store a password or secret."
+msgstr "Sigurno spremite lozinku ili tajnu."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-key.c:209
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:115
-msgid "Invalid"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:258
+msgid "Password Keyring"
+msgstr "Lozinka skupa ključa"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item.c:260
-msgid "Web Password"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:260
+msgid "Stored Password"
+msgstr "Spremljena lozinka"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item.c:262
-msgid "Network Password"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-item-add.vala:24
+msgid "Add Password"
+msgstr "Dodaj lozinku"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item.c:264
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:126
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-source.c:676
-msgid "Password"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-item-add.vala:101
+msgid "Couldn't add item"
+msgstr "Nemoguće dodavanje stavke"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:98
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:136
 msgid "Access a network share or resource"
-msgstr ""
+msgstr "Pristupi mrežnom dijeljenju ili resursu"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:102
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:139
 msgid "Access a website"
-msgstr ""
+msgstr "Pristupi web stranici"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:106
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:142
 msgid "Unlocks a PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "Otključava PGP ključ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:109
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:145
 msgid "Unlocks a Secure Shell key"
-msgstr ""
+msgstr "Otključava ključ Osigurane ljuske"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:112
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:148
 msgid "Saved password or login"
-msgstr ""
+msgstr "Sprema lozinku ili prijavu"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:126
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:161
 msgid "Network Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Mrežne vjerodajnice"
+
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:166
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:187
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:235
 msgid "Couldn't change password."
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguća promjena lozinke."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:295
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:273
 msgid "Couldn't set description."
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguće postavljanje opisa."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.c:505
-msgid "Couldn't set application access."
-msgstr ""
+#. Translators: This should be the same as the string in empathy
+#: ../gkr/gkr-item.vala:388
+msgid "IM account password for "
+msgstr "Lozinka IM računa za "
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-item.vala:444
+msgid "Password or secret"
+msgstr "Lozinka ili tajna"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-item.vala:445
+msgid "Network password"
+msgstr "Mrežna lozinka"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Permissions:</b>"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-item.vala:446
+msgid "Stored note"
+msgstr "Spremljena napomena"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:9
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Technical Details:</b>"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-item.vala:447
+msgid "Keyring password"
+msgstr "Lozinka skupa ključeva"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:5
-msgid "Applications"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-item.vala:448
+msgid "Encryption key password"
+msgstr "Lozinka šifriranja ključeva"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:20
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:17
-msgid "Details"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-item.vala:449
+msgid "Key storage password"
+msgstr "Lozinka ključa pohrane"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:19
-msgid "Key"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-item.vala:450
+msgid "Google Chrome password"
+msgstr "Lozinka Google Chroma"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:30
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:30
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:20
-msgid "Key Properties"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-item.vala:451
+msgid "Gnome Online Accounts password"
+msgstr "Lozinka Gnome mrežnih računa"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:9
-msgid "Login:"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-item.vala:452
+msgid "Telepathy password"
+msgstr "Telepathy lozinka"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:10
-msgid "Server:"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-item.vala:453
+msgid "Instant messaging password"
+msgstr "Lozinka trenutnog dopisivanja"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:11
-msgid "Show pass_word"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-item.vala:454
+msgid "Network Manager secret"
+msgstr "Tajna mrežnog upravitelja"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:36
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
+#: ../gkr/gkr-item.vala:504
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati '%s' lozinku?"
 
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:14
-msgid "Use:"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-item.vala:506
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
+msgstr[0] "Sigurno želite obrisati %d lozinku?"
+msgstr[1] "Sigurno želite obrisati %d lozinke?"
+msgstr[2] "Sigurno želite obrisati %d lozinka?"
 
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:16
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Obriši"
+#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:25
+msgid "Add Password Keyring"
+msgstr "Dodaj lozinku skupa ključeva"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:17
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:5
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Pojašnjenje:"
+#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:55
+msgid "Couldn't add keyring"
+msgstr "Nemoguće dodavanje skupa ključeva"
 
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:19
-msgid "_Read"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:28
+msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
+msgstr "Skup ključeva koji je automatski otključan pri prijavi"
 
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:21
-msgid "_Write"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:29
+msgid "A keyring used to store passwords"
+msgstr "Skup ključeva za spremanje lozinka"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:205
-msgid "Access to the key ring was denied"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:174
+msgid "Couldn't set default keyring"
+msgstr "Nemoguće postavljanje zadanog skupa ključeva"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:208
-msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:198 ../gkr/gkr-keyring.vala:203
+msgid "Couldn't change keyring password"
+msgstr "Nemoguća promjena lozinke skupa ključeva"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:211
-msgid "The key ring has already been unlocked"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:209
+msgid "_Set as default"
+msgstr "_Postavi kako zadano"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:214
-msgid "No such key ring exists"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:210
+msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
+msgstr "Aplikacija uobičajeno sprema nove lozinke u zadani skup ključeva."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:217
-msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:211
+msgid "Change _Password"
+msgstr "Promijeni _lozinku"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:220
-msgid "The item already exists"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:212
+msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
+msgstr "Promijeni lozinku otključavanja lozinke pohrane skupa ključeva"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:226
-msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:237
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati lozinku skupa ključeva '%s'?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:283
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-operation.c:315
-msgid "Saving item..."
-msgstr ""
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:240
+msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
+msgstr "Razumijem da će sve stavke biti trajno obrisane."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-source.c:408
-msgid "Retrieving key"
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
+msgid ""
+"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
+"password."
 msgstr ""
+"Odaberite naziv za novi skup ključeva. Biti ćete upitani za lozinku "
+"otključavanja."
 
-#. Start listing of ids
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-source.c:422
-msgid "Listing passwords"
-msgstr ""
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
+msgid "New Keyring Name:"
+msgstr "Novi naziv skupa ključeva:"
 
-#. Start listing of ids
-#: ../gkr/seahorse-gkeyring-source.c:554
-msgid "Removing item"
-msgstr ""
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Opis:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-commands.vala:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno ukloniti %s?"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lozinka:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-commands.vala:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d passwords?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno ukloniti %s?"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
+msgid "_Show Password"
+msgstr "_Prikaži lozinku"
 
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:173
-msgid "All Keys"
-msgstr ""
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "_Skup ključeva:"
 
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
-msgid "Selected Recipients"
-msgstr ""
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
+msgid "Use:"
+msgstr "Upotreba:"
 
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
-msgid "Search Results"
-msgstr ""
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
 
-#. Filter Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:185
-msgid "Search _for:"
-msgstr ""
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
+msgid "Server:"
+msgstr "Poslužitelj:"
 
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:243
-msgid "None (Don't Sign)"
-msgstr ""
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
+msgid "Login:"
+msgstr "Prijava:"
 
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:256
-#, c-format
-msgid "Sign this message as %s"
-msgstr ""
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
+msgid "Show pass_word"
+msgstr "Prikaži lozi_nku"
 
-#. Sign Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:278
-msgid "_Sign message as:"
-msgstr ""
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:179 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
 
-#. TODO: Icons
-#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:117
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:905
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:817
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9 ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
+msgid "Key"
+msgstr "Ključ"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
+msgid "Technical Details:"
+msgstr "Tehničke pojedinosti:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
+msgid "Details"
+msgstr "Pojedinosti"
 
-#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:120
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1773
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:829
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID ključa"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:1
+msgid "Name:"
+msgstr "Naziv:"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:313
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
+msgid "Created:"
+msgstr "Stvoreno:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
+msgid "Keyring"
+msgstr "Skup ključeva"
+
+#: ../libegg/egg-datetime.c:316
 msgid "Display flags"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži oznake"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:314
+#: ../libegg/egg-datetime.c:317
 msgid "Displayed date and/or time properties"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazuje svojstva datuma i/ili vremena"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:319
+#: ../libegg/egg-datetime.c:322
 msgid "Lazy mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lijeni način"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:320
+#: ../libegg/egg-datetime.c:323
 msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
-msgstr ""
+msgstr "Lijeni način ne normalizira vrijednosti upisanog datuma i vremena"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:325
+#: ../libegg/egg-datetime.c:328
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Godina"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:326
+#: ../libegg/egg-datetime.c:329
 msgid "Displayed year"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazana godina"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:331
+#: ../libegg/egg-datetime.c:334
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesec"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:332
+#: ../libegg/egg-datetime.c:335
 msgid "Displayed month"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazani mjesec"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:337
+#: ../libegg/egg-datetime.c:340
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dan"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:338
+#: ../libegg/egg-datetime.c:341
 msgid "Displayed day of month"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazani dan mjeseca"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:343
+#: ../libegg/egg-datetime.c:346
 msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Sati"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:344
+#: ../libegg/egg-datetime.c:347
 msgid "Displayed hour"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazani sati"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:349
+#: ../libegg/egg-datetime.c:352
 msgid "Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Minute"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:350
+#: ../libegg/egg-datetime.c:353
 msgid "Displayed minute"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazane minute"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:355
+#: ../libegg/egg-datetime.c:358
 msgid "Second"
-msgstr ""
+msgstr "Sekunde"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:356
+#: ../libegg/egg-datetime.c:359
 msgid "Displayed second"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazane sekunde"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:361
+#: ../libegg/egg-datetime.c:364
 msgid "Lower limit year"
-msgstr ""
+msgstr "Smanji ograničenje godine"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:362
+#: ../libegg/egg-datetime.c:365
 msgid "Year part of the lower date limit"
-msgstr ""
+msgstr "Godina dio smanjenja ograničenja datuma"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:367
+#: ../libegg/egg-datetime.c:370
 msgid "Upper limit year"
-msgstr ""
+msgstr "Povečaj ograničenje godine"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:368
+#: ../libegg/egg-datetime.c:371
 msgid "Year part of the upper date limit"
-msgstr ""
+msgstr "Godina dio povečanja ograničenja datuma"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:373
+#: ../libegg/egg-datetime.c:376
 msgid "Lower limit month"
-msgstr ""
+msgstr "Smanji ograničenje mjeseca"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:374
+#: ../libegg/egg-datetime.c:377
 msgid "Month part of the lower date limit"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesec dio smanjenja ograničenja datuma"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:379
+#: ../libegg/egg-datetime.c:382
 msgid "Upper limit month"
-msgstr ""
+msgstr "Povečaj ograničenje mjeseca"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:380
+#: ../libegg/egg-datetime.c:383
 msgid "Month part of the upper date limit"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesec dio povečanja ograničenja datuma"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:385
+#: ../libegg/egg-datetime.c:388
 msgid "Lower limit day"
-msgstr ""
+msgstr "Smanji ograničenje dana"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:386
+#: ../libegg/egg-datetime.c:389
 msgid "Day of month part of the lower date limit"
-msgstr ""
+msgstr "Danu mjesecu dio smanjenja ograničenja datuma"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:391
+#: ../libegg/egg-datetime.c:394
 msgid "Upper limit day"
-msgstr ""
+msgstr "Povečaj ograničenje dana"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:392
+#: ../libegg/egg-datetime.c:395
 msgid "Day of month part of the upper date limit"
-msgstr ""
+msgstr "Dan u mjesecu dio povečanja ograničenja datuma"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:397
+#: ../libegg/egg-datetime.c:400
 msgid "Lower limit hour"
-msgstr ""
+msgstr "Smanji ograničenje sata"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:398
+#: ../libegg/egg-datetime.c:401
 msgid "Hour part of the lower time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Sat dio smanjenja ograničenja datuma"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:403
+#: ../libegg/egg-datetime.c:406
 msgid "Upper limit hour"
-msgstr ""
+msgstr "Povečaj ograničenje sata"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:404
+#: ../libegg/egg-datetime.c:407
 msgid "Hour part of the upper time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Sat dio povečanja ograničenja datuma"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:409
+#: ../libegg/egg-datetime.c:412
 msgid "Lower limit minute"
-msgstr ""
+msgstr "Smanji ograničenje minute"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:410
+#: ../libegg/egg-datetime.c:413
 msgid "Minute part of the lower time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Minuta dio smanjenja ograničenja datuma"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:415
+#: ../libegg/egg-datetime.c:418
 msgid "Upper limit minute"
-msgstr ""
+msgstr "Povečaj ograničenje minute"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:416
+#: ../libegg/egg-datetime.c:419
 msgid "Minute part of the upper time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Minuta dio povečanja ograničenja datuma"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:421
+#: ../libegg/egg-datetime.c:424
 msgid "Lower limit second"
-msgstr ""
+msgstr "Smanji ograničenje sekunde"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:422
+#: ../libegg/egg-datetime.c:425
 msgid "Second part of the lower time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Minuta dio smanjenja ograničenja sekunde"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:427
+#: ../libegg/egg-datetime.c:430
 msgid "Upper limit second"
-msgstr ""
+msgstr "Pvečaj ograničenje sekunde"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:428
+#: ../libegg/egg-datetime.c:431
 msgid "Second part of the upper time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Sekunda dio povečanja ograničenja datuma"
 
 #. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
 #. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
 #. * or calendar:week_start:0 it will not work.
-#.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:470
+#. 
+#: ../libegg/egg-datetime.c:473
 msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr ""
+msgstr "kalendar:početak_tjedna:1"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:492
+#: ../libegg/egg-datetime.c:495
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:492
+#: ../libegg/egg-datetime.c:495
 msgid "Enter the date directly"
-msgstr ""
+msgstr "Upišite datum izravno"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:499
+#: ../libegg/egg-datetime.c:502
 msgid "Select Date"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi datum"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:499
+#: ../libegg/egg-datetime.c:502
 msgid "Select the date from a calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite datum iz kalendara"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:517 ../libegg/egg-datetime.c:2192
+#: ../libegg/egg-datetime.c:520 ../libegg/egg-datetime.c:2198
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:517
+#: ../libegg/egg-datetime.c:520
 msgid "Enter the time directly"
-msgstr ""
+msgstr "Upišite vrijeme izravno"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:524
+#: ../libegg/egg-datetime.c:527
 msgid "Select Time"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi vrijeme"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:524
+#: ../libegg/egg-datetime.c:527
 msgid "Select the time from a list"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi vrijeme s popisa"
 
 #. Translators: set this to anything else if you want to use a
 #. * 24 hour clock.
-#.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:791
+#. 
+#: ../libegg/egg-datetime.c:792
 msgid "24hr: no"
-msgstr ""
+msgstr "24hr: yes"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:795 ../libegg/egg-datetime.c:1253
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1257
+#: ../libegg/egg-datetime.c:796 ../libegg/egg-datetime.c:1259
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1263
 msgid "AM"
-msgstr ""
+msgstr "AM"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1254
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1261
+#: ../libegg/egg-datetime.c:798 ../libegg/egg-datetime.c:1260
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1267
 msgid "PM"
-msgstr ""
+msgstr "PM"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:805
+#: ../libegg/egg-datetime.c:806
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d %s"
-msgstr ""
+msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
 
 #. Translators: This is hh:mm AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:808
+#: ../libegg/egg-datetime.c:809
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d %s"
-msgstr ""
+msgstr "%02d:%02d %s"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:812
+#: ../libegg/egg-datetime.c:813
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
 
 #. Translators: This is hh:mm.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:815
+#: ../libegg/egg-datetime.c:816
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%02d:%02d"
 
 #. TODO: should handle other display modes as well...
 #. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1169
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1175
 #, c-format
 msgid "%04d-%02d-%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%02d-%02d-%04d"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1234
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1240
 #, c-format
 msgid "%u:%u:%u"
-msgstr ""
+msgstr "%u:%u:%u"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyring.glade.h:1
-msgid "Add Password Keyring"
-msgstr ""
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
+msgid "initial temporary item"
+msgstr "pokrenuta trenutna stavka"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyring.glade.h:2
-msgid "New Keyring Name:"
-msgstr ""
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2
+msgid "Add Key Server"
+msgstr "Dodaj poslužitelja ključa"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyring.glade.h:3
-msgid ""
-"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
-"password."
-msgstr ""
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:3
+msgid "Key Server Type:"
+msgstr "Vrsta poslužitelja ključa:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyring.glade.h:4
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
+msgid "Host:"
+msgstr "Poslužitelj:"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
 msgid "The host name or address of the server."
-msgstr ""
+msgstr "Naziv računala ili adresa poslužitelja:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
 msgid ":"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:2
-msgid "Add Key Server"
-msgstr ""
+msgstr ":"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:3
-msgid "Host:"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:4
-msgid "Key Server Type:"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:6
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
 msgid "The port to access the server on."
-msgstr ""
+msgstr "Ulaz pristupa na poslužitelj."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:566
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
-msgid "Key Imported"
-msgid_plural "Keys Imported"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:108
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Inačica ove aplikacije"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:570
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:593
-#, c-format
-msgid "Imported %i key"
-msgid_plural "Imported %i keys"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:572
-msgid "Imported a key for"
-msgid_plural "Imported keys for"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-notify.glade.h:1
-msgid "Notification Messages"
-msgstr ""
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:158
+msgid "- System Settings"
+msgstr "- Postavke sustava"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:174
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:154
+msgid "Don't display a window"
+msgstr "Ne prikazuj prozor"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:177
-msgid "Password:"
-msgstr ""
+#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:98
+#, c-format
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "Upišite PIN ili lozinku za: %s"
 
+#. The second and main entry
 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:241
 msgid "Confirm:"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdi:"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:65
 msgid "Not a valid Key Server address."
-msgstr ""
+msgstr "Nije valjana adresa poslužitelja ključeva."
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
 msgid ""
-"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
+"For help contact your system administrator or the administrator of the key "
 "server."
 msgstr ""
+"Za pomoć kontaktirajte vašeg administratora sustava ili administratora "
+"poslužitelja ključeva."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:177
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:179
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:359
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:349
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagođeno"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:433
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:402
 msgid "None: Don't publish keys"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato: ne objavljuj ključ"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:207
-msgid "<i>Automatically unlocked when user logs in.</i>"
-msgstr ""
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Osobitosti"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:244
-msgid "Couldn't get default password keyring"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:267
-msgid "Couldn't get list of password keyrings"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:322
-msgid "Couldn't set default password keyring"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:404
-msgid "Couldn't remove keyring"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:422
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' keyring?"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:470
-msgid "Couldn't add keyring"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:527
-msgid "Couldn't change keyring password"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
-msgid "<b>Default Keyring</b>"
-msgstr ""
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
+msgid "_Find keys via:"
+msgstr "_Pronađi ključeve putem:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Password Keyrings</b>"
-msgstr ""
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
+msgid "_Publish keys to:"
+msgstr "_Objavi ključeve na:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
 msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski preuzmi ključeve s _poslužitelja ključeva"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
 msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
-msgid "Change Unlock _Password"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski uskladi _promijenjene ključeve s poslužiteljem ključeva"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
-#, fuzzy
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
 msgid "Key Servers"
-msgstr "Web adresa poslužitelja s ključevima"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:7
-msgid "Key Sharing"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:8
-msgid "Password Keyrings"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
-msgid "Password and Encryption Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
-msgid ""
-"Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've "
-"collected. This means they can automatically encrypt things for you or those "
-"you know, without you having to send them your key.\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:13
-msgid "_Add Keyring"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:14
-msgid "_Find keys via:"
-msgstr ""
+msgstr "Poslužitelji ključeva"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:15
-msgid "_Location for application passwords:"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:16
-msgid "_Publish keys to:"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:17
-msgid "_Remove Keyring"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:18
-msgid "_Share my keys with others on my network"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-progress.glade.h:1
-msgid "Progress Title"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-unknown-key.c:70
-msgid "Unavailable"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-unknown-key.c:90
-#, c-format
-msgid "Unknown Key: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-unknown-key.c:122
-msgid "Unknown Key"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-unknown-source.c:118
-msgid "Unavailable Key"
-msgstr ""
+#: ../libseahorse/seahorse-search-provider.c:186
+msgid "The search provider is not loaded yet"
+msgstr "Pružatelj pretraživanja još nije učitan"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:203
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%d.%m.%Y"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:436
-msgid "Key Data"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:438
-msgid "Multiple Keys"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:694
-msgid "Couldn't run file-roller"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:700
-msgid "Couldn't package files"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:701
-msgid "The file-roller process did not complete successfully"
-msgstr ""
-
-#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
-#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:810
-msgid "All key files"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:821 ../libseahorse/seahorse-util.c:861
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:242
-msgid "All files"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:854
-msgid "Archive files"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:903
-msgid ""
-"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it with a new file?"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:906
-msgid "_Replace"
-msgstr ""
-
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:32 ../pgp/seahorse-pgp-key.c:665
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1171
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
+msgctxt "Validity"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:36
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1184
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1257
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
+msgctxt "Validity"
+msgid "Never"
+msgstr "Nikada"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
+msgctxt "Validity"
 msgid "Marginal"
 msgstr "Djelomično"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1190
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
+msgctxt "Validity"
 msgid "Full"
-msgstr "Puno"
+msgstr "Potpuno"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1196
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
+msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimate"
-msgstr "Najveće"
+msgstr "Bezuvjetno"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
+msgctxt "Validity"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Onemogućeno"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
+msgctxt "Validity"
 msgid "Revoked"
-msgstr "Povučeno iz upotrebe"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:363
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Opozvano"
 
-#: ../libcryptui/cryptui.c:211
-msgid ""
-"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
-"requested.  The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
-"started so that you may either create a key or import one."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Calculate something from the subject?
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.vala:28
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-source.vala:33
-msgid "X509 Certificate"
-msgstr ""
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-source.vala:120
-#, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "Učitavanje ključa %d"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-source.vala:381
-msgid "Invalid or unrecognized object."
-msgstr ""
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-source.vala:398
-msgid "Exporting is not yet supported."
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:1
-msgid "Expiration Date:"
-msgstr "Datum isteka:"
-
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:2
-msgid "Generate a new subkey"
-msgstr "Napravi novi podključ"
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
+msgid "Never E_xpires"
+msgstr "Nikad ne is_tječe"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2
 msgid "If key never expires"
-msgstr "Ako ključ nikad ne istječe"
+msgstr "Ako ključ nikada ne istječe"
+
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:4
+msgid "Key _Type:"
+msgstr "_Vrsta ključa:"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4
 msgid "Key _Length:"
 msgstr "_Dužina ključa:"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:5
-msgid "Key _Type:"
-msgstr "_Tip ključa:"
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
+msgid "Expiration Date:"
+msgstr "Datum isteka:"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:6
 msgid "Length of Key"
 msgstr "Dužina ključa"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:7
-msgid "Never E_xpires"
-msgstr "Nikad ne is_tječe"
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:7
+msgid "Generate a new subkey"
+msgstr "Stvori novi podključ"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:1
 msgid "Add User ID"
 msgstr "Dodaj ID korisnika"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:2
-msgid "Create the new user ID"
-msgstr "Napravi novi ID korisnika"
-
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:8
-msgid "Full _Name:"
-msgstr "_Puno ime:"
-
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:4
-msgid "Key Co_mment:"
-msgstr "Ko_mentar ključa:"
-
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:5
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:2
 msgid "Must be at least 5 characters long"
 msgstr "Mora biti dužine bar 5 znakova"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:6
-msgid "Optional comment describing key"
-msgstr "Neobavezna primjedba za opis ključa"
-
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3
 msgid "Optional email address"
 msgstr "Neobavezna adresa e-pošte"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:14
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4
+msgid "Optional comment describing key"
+msgstr "Neobavezan komentar opisa ključa"
+
+#. Full name of the key, usually the name of the user.
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
+msgid "Full _Name:"
+msgstr "_Puno ime:"
+
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
 msgid "_Email Address:"
 msgstr "_Adresa e-pošte:"
 
-#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:1
-msgid "C_hange"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8
+msgid "Key Co_mment:"
+msgstr "Ko_mentar ključa:"
 
-#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:4
-msgid "Revoke key"
-msgstr "Povuci ključ"
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:9
+msgid "Create the new user ID"
+msgstr "Stvori novi ID korisnika"
 
-#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:1
 msgid "_Never expires"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgmex-util.c:55
-msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:331
-#, c-format
-msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:333
-#, c-format
-msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:553
-msgid "Searching for keys..."
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:624
-msgid "Uploading keys..."
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:702
-msgid "Retrieving keys..."
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:735 ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1276
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generator.vala:29 ../pgp/seahorse-pgp-source.c:443
-#: ../pgp/seahorse-server-source.c:209
-msgid "PGP Key"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:769
-#, c-format
-msgid "Searching for keys on: %s"
-msgstr ""
-
-#. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:866 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:939
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:665
-#, c-format
-msgid "Connecting to: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:975
-msgid "HTTP Key Server"
-msgstr ""
+msgstr "_Nikada ne istječe"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:456
-#, c-format
-msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:638
-#, c-format
-msgid "Couldn't resolve address: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:716
-#, c-format
-msgid "Resolving server address: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:920
-#, c-format
-msgid "Searching for keys containing '%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:947
-#, c-format
-msgid "Searching for key id '%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1052
-msgid "Retrieving remote keys..."
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1184
-#, fuzzy
-msgid "Sending keys to key server..."
-msgstr "Izvoz ključeva na poslužitelj s ključevima"
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
+msgid "Revoke key"
+msgstr "Opozovi ključ"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1416
-msgid "LDAP Key Server"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:3
+msgid "C_hange"
+msgstr "P_romijeni"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-add-subkey.c:166
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161
 msgid "Couldn't add subkey"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguće dodavanje podključa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-add-subkey.c:187
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180
 #, c-format
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "Dodaj podključ u %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-add-subkey.c:204 ../pgp/seahorse-pgp-generate.c:51
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (samo potpis)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-add-subkey.c:212
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:204
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
-msgstr "ElGamal (samo kriptiranje)"
+msgstr "ElGamal (samo šifriranje)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-add-subkey.c:218 ../pgp/seahorse-pgp-generate.c:52
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (samo potpis)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-add-subkey.c:224
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:216
 msgid "RSA (encrypt only)"
-msgstr "RSA (samo kriptiranje)"
+msgstr "RSA (samo šifriranje)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-add-uid.c:85
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
 msgid "Couldn't add user id"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguće dodavanje ID korisnika"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-add-uid.c:107
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
 #, c-format
 msgid "Add user ID to %s"
 msgstr "Dodaj ID korisnika u %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.vala:29
-#, fuzzy
-msgid "_Sign Key..."
-msgstr "_Potpiši..."
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.vala:30
-msgid "Sign public key"
-msgstr "Potpiši javni ključ"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.vala:110
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno ukloniti %s?"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:71
+msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
+msgstr "Dešifriranje neuspjelo. Najvjerojatnije nemate ključ dešifriranja."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.vala:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno ukloniti %s?"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:75 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:548
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "Radnja je prekinuta"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.vala:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno ukloniti %s?"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
+msgid "Invalid expiry date"
+msgstr "Neispravan datum isteka"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.vala:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno ukloniti %s?"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:64
+msgid "The expiry date must be in the future"
+msgstr "Datum isteka mora biti u budućnosti"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-expires.c:70
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:77
 msgid "Couldn't change expiry date"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-expires.c:134
-#, c-format
-msgid "Expiry for Subkey %d of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguća promjena datuma isteka"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-expires.c:136
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:138
 #, c-format
-msgid "Expiry for %s"
-msgstr ""
+msgid "Expiry: %s"
+msgstr "Istječe: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.c:50
-msgid "DSA Elgamal"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.c:61
-msgid "Couldn't generate PGP key"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.c:168
-msgid "Passphrase for New PGP Key"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.c:169
-msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't generate key"
-msgstr "Obriši ključ"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.c:180
-msgid "Generating key"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:1
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:1
-msgid "<b>_Advanced key options</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:2
-msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:3
-msgid "Algorithms here"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:4
-msgid "C_reate"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:5
-msgid "Create a PGP Key"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:6
-msgid "E_xpiration Date:"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:7
-msgid "Encryption _Type:"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:9
-msgid "Generate a new key"
-msgstr "Napravi novi ključ"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:84
+msgid "Multiple Keys"
+msgstr "Višestruki ključevi"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:10
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:10
-msgid "Key _Strength (bits):"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:88
+msgid "Key Data"
+msgstr "Datum ključa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:11
-msgid "Ne_ver Expires"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:116
+msgid "Armored PGP keys"
+msgstr "Zaštičeni PGP ključevi"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:12
-msgid "New PGP Key"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:120
+msgid "PGP keys"
+msgstr "PGP ključevi"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:13
-msgid "_Comment:"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
+msgid "PGP Key"
+msgstr "PGP ključ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generator.vala:30
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:94
 msgid "Used to encrypt email and files"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:234
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:36
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:237
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:32
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:397 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1378
-msgid "Expired"
-msgstr "Isteklo"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:667
-msgid "ElGamal"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't change primary user ID"
-msgstr "Postavi kao glavni ID korisnika"
+msgstr "Koristi se za dešifriranje e-pošte i datoteka"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno ukloniti %s?"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't delete user ID"
-msgstr "Obriši ključ"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+msgid "DSA ElGamal"
+msgstr "DSA ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:336
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1494
-msgid "[Unknown]"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:434
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1770
-msgid "Name/Email"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180
+msgid "Couldn't generate PGP key"
+msgstr "Nemoguće stvaranje PGP ključa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:439
-msgid "Signature ID"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+msgid "Passphrase for New PGP Key"
+msgstr "Lozinka za novi PGP ključ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:591
-msgid "Couldn't change primary photo"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
+msgstr "Upišite lozinku za vaš novi ključ dva puta."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
-msgid "(unknown)"
-msgstr ""
+#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
+msgid ""
+"When creating a key we need to generate a lot of\n"
+"random data and we need you to help. It's a good\n"
+"idea to perform some other action like typing on\n"
+"the keyboard, moving the mouse, using applications.\n"
+"This gives the system the random data that it needs."
+msgstr ""
+"Pri stvaranju ključa moramo stvoriti puno naizmjeničnih\n"
+"podataka i trebamo vašu pomoć. Bilo bi dobro da\n"
+"izvodite neke druge radnje poput tipkanja po tipkovnici,\n"
+"pomicanja miša, korištenja aplikacija.\n"
+"To pruža sustava naizmjenične podatka koji su mu potrebni."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458
+msgid "Generating key"
+msgstr "Stvaranje ključa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:842
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76 ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35
+#: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
 #, c-format
-msgid "This key expired on: %s"
-msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
+msgstr "Sigurno želite trajno ukloniti %s?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:996
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:80
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno ukloniti podključ %d od %s?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
+msgstr[0] "Sigurno želite trajno ukloniti %d ključ?"
+msgstr[1] "Sigurno želite trajno ukloniti %d ključa?"
+msgstr[2] "Sigurno želite trajno ukloniti %d ključeva?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1008
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't delete subkey"
-msgstr "Obriši podključ %d"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:377
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Neispravna lozinka"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1458
-msgid "Unable to change trust"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:377
+msgid ""
+"This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr ""
+"Ovo je treći put kako ste upisali neispravnu lozinku. Pokušajte ponovno."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1060
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:214
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
 #, c-format
-msgid "Couldn't export key to \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "Wrong passphrase."
+msgstr "Pogrešna lozinka."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1085
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:238
-msgid "Export Complete Key"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
+#, c-format
+msgid "Enter new passphrase for '%s'"
+msgstr "Upišite novu lozinku za '%s'"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1110
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't export key."
-msgstr "Uvoz ključeva"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase for '%s'"
+msgstr "Upišite lozinku za '%s'"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1353
-msgid "ID"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Upišite novu lozinku"
 
-#. The key type column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:848
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
+msgid "Enter passphrase"
+msgstr "Upišite lozinku"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1359
-msgid "Created"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Lozinka"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1362
-msgid "Expires"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:306
+#, c-format
+msgid "Loaded %d key"
+msgid_plural "Loaded %d keys"
+msgstr[0] "Učitan %d ključ"
+msgstr[1] "Učitano %d ključa"
+msgstr[2] "Učitano %d ključeva"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1365
-msgid "Status"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:653
+msgid ""
+"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
+"set in the future or a missing self-signature."
 msgstr ""
+"Neispravan podatak ključa (nedostaju UID-evi). To može uzrokovati računalo s "
+"postavljenim budućim datumom ili nedostaje vlastiti potpis."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1368
-msgid "Strength"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:806
+msgid "GnuPG keys"
+msgstr "GnuPG ključ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1378
-msgid "Good"
-msgstr "Dobro"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:812
+msgid "GnuPG: default keyring directory"
+msgstr "GnuPG: zadani direktorij skupa ključeva"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:73
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
 "The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
 msgstr ""
+"<big><b>Fotografija je prevelika</b></big>\n"
+"Preporučena veličina fotografije u vašem ključu je %d x %d piksela."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:78
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
 msgid "_Don't Resize"
-msgstr ""
+msgstr "_Ne mijenjaj veličinu"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:79
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
 msgid "_Resize"
-msgstr ""
+msgstr "_Promijeni veličinu"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:128
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127
+#, c-format
 msgid ""
 "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
 "a JPEG image."
 msgstr ""
+"Ovo nije datoteka slike, ili je neprepoznata vrsta datoteke slike. Pokušajte "
+"koristiti JPEG sliku."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:224
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223
 msgid "All image files"
-msgstr ""
+msgstr "Sve datoteke slika"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:237
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236
 msgid "All JPEG files"
-msgstr ""
+msgstr "Sve JPEG datoteke"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 ../src/seahorse-key-manager.c:288
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:261
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262
 msgid "Choose Photo to Add to Key"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite fotografiju za dodavanje ključu"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
+msgid "Couldn't prepare photo"
+msgstr "Nemoguća priprema fotografije"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:290 ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:294
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297
 msgid "Couldn't add photo"
-msgstr ""
+msgstr "Nemogućae dodavanje fotografije"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:291
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
 msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka ne može biti učitana. Možda je neispravnog formata"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:321
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321
 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
-msgstr ""
+msgstr "Sigurno želite ukloniti trenutnu fotografiju iz vašeg ključa?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-photos.c:334
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334
 msgid "Couldn't delete photo"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Dates</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguće brisanje fotografije"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Email:</b>"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:73
+msgid "Couldn't revoke subkey"
+msgstr "Nemoguć opoziv podključa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprint</b>"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
+#, c-format
+msgid "Revoke: %s"
+msgstr "Opozovi: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Key ID:</b>"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
+msgid "No reason"
+msgstr "Bez razloga"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
+msgid "No reason for revoking key"
+msgstr "Nema razloga za opoziv ključa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
+msgid "Compromised"
+msgstr "Kompromitirano"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Photo </b>"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Ključ je kompromitiran"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Technical Details</b>"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
+msgid "Superseded"
+msgstr "Promijenjen"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:11
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:10
-msgid "<b>This key has been revoked</b>"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
+msgid "Key has been superseded"
+msgstr "Ključ je promijenjen"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:11
-msgid "<b>This key has expired</b>"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
+msgid "Not Used"
+msgstr "Ne koristi se"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:13
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:12
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Ključ se više ne koristi"
 
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:15
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:14
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:13
-msgid "<b>Use:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
+"undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
+"Upravo ćete dodati %s kao opoziv za %s. Ova radnja se ne može prekinuti! "
+"Sigurno želite nastaviti?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:16
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:18
-msgid "<b>_Subkeys</b>"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
+msgid "Couldn't add revoker"
+msgstr "Nemoguće dodati opoziv"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:17
-msgid "Add"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:81 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:82
+msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
+msgstr "Razumijem da će ovaj tajni ključ biti trajno obrisan."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:18
-msgid "Add a photo to this key"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"This key was already signed by\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
+"Ovaj ključ je već potpisao\n"
+"\"%s\""
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:19
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Change _Passphrase"
-msgstr "Promijenite pristupnu lozinku"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104
+msgid "Couldn't sign key"
+msgstr "Nemoguće potpisivanje ključa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:20
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:19
-msgid "Created:"
-msgstr "Stvoreno:"
+#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
+#. generate or import a key
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163 ../pgp/seahorse-signer.c:61
+msgid "No keys usable for signing"
+msgstr "Nema upotrebljivih ključeva potpisa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:21
-msgid "Decrypt files and email sent to you."
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164
+msgid ""
+"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
+"this key."
 msgstr ""
+"Nemate osobne PGP ključeve koji se mogu koristiti za određivanje vašeg "
+"povjerenja ovom ključu."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:22
-msgid "Delete"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
+msgctxt "Algorithm"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:24
-msgid "Expire"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+msgid "ElGamal"
+msgstr "ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:25
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:22
-msgid "Expires:"
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:566
+#, c-format
+msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
 msgstr ""
+"Pretraga nije određena. Poslužitelj '%s' je pronašao previše ključeva."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:26
-msgid "Export"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:569
+#, c-format
+msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
+msgstr "Nemoguća komunikacija s poslužiteljem '%s': %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:27
-msgid "Go to next photo"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1079
+msgid "HTTP Key Server"
+msgstr "HTTP poslužitelj ključeva"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:28
-msgid "Go to previous photo"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
+msgid "Couldn't import keys"
+msgstr "Nemoguć uvoz ključeva"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:29
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:29
-msgid "Key ID:"
-msgstr "ID ključa:"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
+msgid "Importing keys from key servers"
+msgstr "Uvoz ključeva s poslužitelja ključeva"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:31
-msgid "Make this photo the primary photo"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 ../src/seahorse-key-manager.c:501
+msgid "_Remote"
+msgstr "_Udaljeno"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:32
-msgid "Names and Signatures"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:239
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zatvori ovaj prozor"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:33
-msgid "Override Owner _Trust:"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+msgid "_Find Remote Keys..."
+msgstr "_Pronađi udaljene ključeva..."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:34
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:31
-msgid "Owner"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
+msgid "Search for keys on a key server"
+msgstr "Pretraži ključeve na poslužitelju ključeva"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:35
-msgid "Primary"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:248 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+msgid "_Import"
+msgstr "_Uvoz"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:37
-msgid "Remove this photo from this key"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:249
+msgid "Import selected keys to local key ring"
+msgstr "Uvezi odabrani ključ u lokalni skup ključeva"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:38
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
+msgid "Remote Keys"
+msgstr "Udaljeni ključevi"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Sign"
-msgstr "_Znak"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
+#, c-format
+msgid "Remote Keys Containing '%s'"
+msgstr "Udaljeni ključevi sadrže '%s'"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:33
-msgid "Strength:"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
+msgid "The search for keys failed."
+msgstr "Neuspjela pretraga ključeva."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:41
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:34
-msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
+msgid "Find Remote Keys"
+msgstr "Pretraži udaljene ključeve"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:43
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
 msgid ""
-"Unknown\n"
-"Never\n"
-"Marginal\n"
-"Full\n"
-"Ultimate"
+"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
+"imported into your local key ring."
 msgstr ""
+"Ovo će pronaći ključeve drugih korisnika na Internetu. Ti se ključevi zatim "
+"mogu uvesti u vaš lokalni skup ključeva."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:48
-msgid "_Add Name"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
+msgid "_Search for keys containing: "
+msgstr "_Pretraži ključeve koji sadrže: "
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:49
-msgid "_Export Complete Key:"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
+msgid "Key Servers:"
+msgstr "Poslužtelji ključeva:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Dates:</b>"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
+msgid "Shared Keys Near Me:"
+msgstr "Dijeljeni ključevi blizu mene:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:4
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Fingerprint:</b>"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
+msgid "Where to search:"
+msgstr "Gdje pretraživati:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
+msgid "_Search"
+msgstr "_Pretraži"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:15
-msgid "<b>Your trust of this key</b>"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:56
+msgid "Couldn't publish keys to server"
+msgstr "Nemoguća objava ključeva na poslužitelju"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:16
-msgid "<b>_Other Names:</b>"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:75
+#, c-format
+msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
+msgstr "Nemoguće preuzimanje ključeva s poslužitelja: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:17
-msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:159
+#, c-format
+msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
+msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
+msgstr[0] "<b>%d ključ je odabran za usklađivanje</b>"
+msgstr[1] "<b>%d ključa su odabrana za usklađivanje</b>"
+msgstr[2] "<b>%d ključeva je odabrano za usklađivanje</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:21
-msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:239
+msgid "Synchronizing keys..."
+msgstr "Usklađivanje ključeva..."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:24
-#, no-c-format
-msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
+msgid "Sync Keys"
+msgstr "Uskladi ključeve"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:26
-#, no-c-format
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
 msgid ""
-"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
-"key:"
+"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
+"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
+"their keys."
 msgstr ""
+"Ovo će objaviti ključeve u vašem skupu ključeva stoga će oni biti dostupni "
+"ostalim korisnicima. Dobit ćete svaku promjenu koju su ostali korisnici "
+"napravili od kada ste primili njihove ključeve."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:28
-#, no-c-format
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
 msgid ""
-"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
+"This will retrieve any changes others have made since you received their "
+"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
+"made available to others."
 msgstr ""
+"Ovo će preuzeti svaku promjenu koju su ostali korisnici napravili od kada "
+"ste primili njihove ključeve. Nema odabranog poslužitelja ključeva za "
+"objavljivanje, stoga vaši ključevi neće biti dostupni ostalim korisnicima."
 
-#. Trust column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:35
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:842
-msgid "Trust"
-msgstr "Povjerenje"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
+msgid "_Key Servers"
+msgstr "_Poslužitelji ključeva"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:37
-msgid ""
-"Unknown\n"
-"Never\n"
-"Marginally\n"
-"Fully\n"
-"Ultimately"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
+msgid "_Sync"
+msgstr "_Uskladi"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:42
-msgid "You _Trust the Owner:"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:436
+#, c-format
+msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
+msgstr "Nemoguća komunikacija s '%s': %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:43
-msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:646
+#, c-format
+msgid "Connecting to: %s"
+msgstr "Povezivanje s: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:44
-msgid "_Only display the signatures of people I trust"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
+#, c-format
+msgid "Couldn't resolve address: %s"
+msgstr "Nemoguće razrješavanje adrese: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:45
-msgid "_Revoke Signature"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:696
+#, c-format
+msgid "Resolving server address: %s"
+msgstr "Razrješavanje adrese poslužitelja: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:46
-msgid "_Sign this Key"
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1431
+msgid "LDAP Key Server"
+msgstr "LDAP ključ poslužitelja"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
+msgid "_Sync and Publish Keys..."
+msgstr "_Uskladi i objavi ključ..."
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:119
+msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr ""
+"Objavite i/ili uskladite vaše ključeve s ostalim korisnicima na mreži."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't revoke subkey"
-msgstr "Povuci podključ %d"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
+msgid "PGP Keys"
+msgstr "PGP ključ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:102
-#, c-format
-msgid "Revoke Subkey %d of %s"
-msgstr "Povuci podključ %d od %s"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:199
+msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
+msgstr "PGP ključevi se koriste za šifrirnje e-pošte ili datoteka"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:104
-#, c-format
-msgid "Revoke %s"
-msgstr "Povuci %s"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1
+msgid "C_reate"
+msgstr "S_tvori"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:115
-msgid "No reason"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
+msgid "Generate a new key"
+msgstr "Stvori novi ključ"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
+msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
 msgstr ""
+"PGP ključ omogućuje vam šifriranje e-pošte ili datoteka prema ostalim "
+"korisnicima."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:116
-msgid "No reason for revoking key"
-msgstr "Nema razloga za povlačenje ključa"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
+msgid "Ne_ver Expires"
+msgstr "Ni_kada ne istječe"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:122
-msgid "Compromised"
-msgstr "kompromitirano"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
+msgid "_Comment:"
+msgstr "_Komentar:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:123
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Ključ je kompromitiran"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
+msgid "Encryption _Type:"
+msgstr "Vrsta _šifriranja:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:129
-msgid "Superseded"
-msgstr "Istisnut"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
+msgid "Key _Strength (bits):"
+msgstr "Jačina _ključa (bitovi):"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:130
-msgid "Key has been superseded"
-msgstr "Ključ je istisnut"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
+msgid "E_xpiration Date:"
+msgstr "D_atum isteka:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:136
-msgid "Not Used"
-msgstr "ne koristi se"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
+msgid "_Advanced key options"
+msgstr "_Napredne mogućnosti ključa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:137
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "Ključ nije više u uporabi"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:351
+msgid "Personal PGP key"
+msgstr "Osobni PGP ključ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:176
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
+msgid "PGP key"
+msgstr "PGP ključ"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:317
+msgid "Couldn't change primary user ID"
+msgstr "Nemoguća promjena ID-a glavnog korisnika"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:336
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
-"undone! Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Upravo ćete dodati %s kao povlačenje za %s. Ova operacija se ne može "
-"opozvati! Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
+msgstr "Sigurno želite trajno obrisati '%s' ID korisnika?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-revoke.c:191
-msgid "Couldn't add revoker"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:346
+msgid "Couldn't delete user ID"
+msgstr "Nemoguće brisanje ID-a korisnika"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-sign.c:96
-msgid "Couldn't sign key"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:421
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1576
+msgid "[Unknown]"
+msgstr "[Nepozato]"
 
-#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
-#. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-pgp-sign.c:159 ../pgp/seahorse-signer.c:61
-msgid "No keys usable for signing"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:530
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1859
+msgid "Name/Email"
+msgstr "Ime/E-pošta"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-sign.c:160
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
-"this key."
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:537
+msgid "Signature ID"
+msgstr "ID potpisa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:100
-msgid "Wrong passphrase."
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:670
+msgid "Couldn't change primary photo"
+msgstr "Nemoguća promjena glavne fotografije"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "Unesite lozinku za %s"
+#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:904
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nepoznato)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "Unesite lozinku za %s"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:907
+#, c-format
+msgid "This key expired on: %s"
+msgstr "Ovaj ključ istječe: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:109
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:4
-msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "Unesite novu lozinku"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:970
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:111
-msgid "Enter passphrase"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1085
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
+msgstr "Sigurno želite trajno ukloniti podključ %d iz %s?"
 
-#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loaded %d key"
-msgid_plural "Loaded %d keys"
-msgstr[0] "Učitano je %d ključeva"
-msgstr[1] "Učitano je %d ključeva"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1094
+msgid "Couldn't delete subkey"
+msgstr "Nemoguće brisanje podključa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:857
-#, fuzzy
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "Učitavanje ključa %d"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1550
+msgid "Unable to change trust"
+msgstr "Nemoguća promjena povjerenja"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:900
-msgid ""
-"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
-"set in the future or a missing self-signature."
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1148
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:205
+msgid "Couldn't export key"
+msgstr "Nemoguć izvoz kljuuča"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:1000 ../src/seahorse-key-manager.vala:549
-msgid "Importing Keys"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
+msgid "Marginal"
+msgstr "Djelomično"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-source.c:1036
-msgid "Exporting Keys"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1270
+msgid "Full"
+msgstr "Potpuno"
 
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:1
-msgid "Optional description of revocation"
-msgstr "Neobavezan opis za povlačenje"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1276
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Bezuvjetno"
 
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:2
-msgid "Re_voke"
-msgstr "Po_vuci"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1382
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
+msgctxt "Expires"
+msgid "Never"
+msgstr "Nikada"
 
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:3
-msgid "Reason for revoking the key"
-msgstr "Razlog za povlačenje ključa"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1429
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:6
-msgid "_Reason:"
-msgstr "_Razlog:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:1
-msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
+msgid "Usage"
+msgstr "Upotreba"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:2
-msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
+msgid "Created"
+msgstr "Stvoreno"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:3
-msgid "<b>Sign key as:</b>"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
+msgid "Expires"
+msgstr "Istječe"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:4
-msgid ""
-"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key\n"
-"is owned by the person who claims to own it. For example, you could\n"
-"read the key fingerprint to the owner over the phone. "
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:7
-msgid "<i>Key Name</i>"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
+msgid "Strength"
+msgstr "Jačina"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:8
-msgid ""
-"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who \n"
-"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
+msgid "Revoked"
+msgstr "Opozvano"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:10
-msgid ""
-"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that "
-"this\n"
-"key is genuine."
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1468
+msgid "Expired"
+msgstr "Istekao"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:12
-msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogućeno"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:13
-msgid "I can _revoke this signature at a later date."
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
+msgid "Good"
+msgstr "Dobro"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:14
-msgid ""
-"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) \n"
-"to personally check that the name on the key is correct. You should \n"
-"have also used email to check that the email address belongs to the\n"
-"owner."
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1862
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID ključa"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:18
-msgid "_Casually"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Svojstva ključa"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:19
-msgid "_Not at all"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
+msgid "This key has been revoked"
+msgstr "Ovaj ključ je opozvan"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:20
-msgid "_Others may not see this signature"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
+msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
+msgstr "Vlasnik ključa je opozvao ključ. Više se ne može koristiti."
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:21
-msgid "_Sign"
-msgstr "_Znak"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
+msgid "This key has expired"
+msgstr "Ključ je istekao"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:22
-msgid "_Signer:"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
+msgid "Add a photo to this key"
+msgstr "Dodaj fotografiju u ovaj ključ"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:23
-msgid "_Very Carefully"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
+msgid "Remove this photo from this key"
+msgstr "Ukloni ovu fotografiju iz ovog ključa"
 
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
+msgid "Make this photo the primary photo"
+msgstr "Učini ovu fotografiju glavnom fotografijom"
 
-#: ../pgp/seahorse-signer.glade.h:1
-msgid "_Sign message with key:"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
+msgid "Go to previous photo"
+msgstr "Idi na prijašnju fotografiju"
 
-#: ../src/main.c:70
-msgid "Encryption Key Manager"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:14
+msgid "Go to next photo"
+msgstr "Idi na sljedećiu fotografiju"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:1
-msgid "Change Passphrase"
-msgstr "Promijenite pristupnu lozinku"
+#. A photograph
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
+msgid "Photo "
+msgstr "Fotografija "
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:2
-msgid "Con_firm Passphrase:"
-msgstr "Po_tvrdite pristupnu lozinku:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
+msgid "Key ID:"
+msgstr "ID ključa:"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:3
-msgid "Confirm new passphrase"
-msgstr "Potvrdi novu pristupnu lozinku"
+#. Name of key, usually a persons name
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
+msgctxt "name-of-key"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:5
-msgid "New _Passphrase:"
-msgstr "Nova pristupna _lozinka:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
+msgid "Email:"
+msgstr "E-pošta:"
 
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
-msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
 
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.vala:142
-msgid "Passwords and Encryption Keys"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
+msgid "Decrypt files and email sent to you."
+msgstr "Dešifriraj datoteke i e-poštu poslanu vama."
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:1
-msgid "<b>_Select the kind of key you wish to create:</b>"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
+msgid "Private PGP Key"
+msgstr "Privatni PGP ključ"
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:2
-msgid "C_ontinue"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
+msgid "Change _Passphrase"
+msgstr "Promijeni _lozinku"
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:3
-msgid "Create a New Key"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:1
-msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
+msgid "Key Names and Signatures"
+msgstr "Nazivi i potpisi ključa"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "Napravi novi ključ "
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
+msgid "Primary"
+msgstr "Glavni"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr "Uvoz ključeva iz datoteke"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+msgid "Sign"
+msgstr "Potpis"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:4
-msgid "My _Personal Keys"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:5
-msgid "Other _Collected Keys"
-msgstr ""
+#. Add another name to the PGP key.
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
+msgid "_Add Name"
+msgstr "_Dodaj ime"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:6
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
+msgid "Revoke"
+msgstr "Opozovi"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:7
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:53
-msgid "_Import"
-msgstr "_Uvoz"
+#. List of names and signatures on the PGP key.
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
+msgid "Names and Signatures"
+msgstr "Nazivi i potpisi"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:8
-msgid "_Passwords"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
+msgid "Strength:"
+msgstr "Jačina:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:9
-msgid "_Trusted Keys"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tehničke pojedinosti"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:105
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:37
-msgid "_Remote"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Otisak"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:107
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
+msgid "Expires:"
+msgstr "Istječe:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:108
-msgid "Close this program"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+msgid "Dates"
+msgstr "Datumi"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:110
-msgid "_Create New Key..."
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
+msgid "Override Owner _Trust:"
+msgstr "Zaobiđi povjerenje _korisnika:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:111
-msgid "Create a new personal key"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
+msgid "_Export Secret Key:"
+msgstr "_Izvezi tajni ključ:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:112
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Uvezi..."
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
+msgid "Actions"
+msgstr "Radnje"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:113
-msgid "Import keys into your key ring from a file"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:114
-msgid "Paste _Keys"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
+msgid "Expire"
+msgstr "Istječe"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:115
-msgid "Import keys from the clipboard"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+msgid "_Subkeys"
+msgstr "_Podključevi"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:119
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:48
-msgid "_Find Remote Keys..."
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
+msgctxt "Validity"
+msgid "Marginally"
+msgstr "Djelomično"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:120
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:49
-#, fuzzy
-msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "Izvoz ključeva na poslužitelj s ključevima"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
+msgctxt "Validity"
+msgid "Fully"
+msgstr "Potpuno"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:121
-msgid "_Sync and Publish Keys..."
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
+msgctxt "Validity"
+msgid "Ultimately"
+msgstr "Bezuvjetno"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:122
-msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
+msgid "Encrypt files and email to the key's owner"
+msgstr "Šifriraj datoteke i e-poštu s ključem vlasnika"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:126
-msgid "T_ypes"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
+msgid "Public PGP Key"
+msgstr "Javni PGP ključ"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:126
-msgid "Show type column"
-msgstr ""
+#. Names set on the PGP key.
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
+msgid "_Other Names:"
+msgstr "_Ostali nazivi:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:127
-msgid "_Expiry"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
+msgid "Your trust of this key"
+msgstr "Vaše povjerenje ovom ključu"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:127
-msgid "Show expiry column"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
+msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
+msgstr "Vaše povjerenje je ručno određeno u <i>Pojedinosti</i> kartici."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:128
-msgid "_Trust"
-msgstr "P_ovjerenje"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
+#, no-c-format
+msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
+msgstr "Vjerujem potpisu s '%s' na drugim ključevima"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:128
-msgid "Show owner trust column"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
+"key:"
 msgstr ""
+"Ako vjerujete kako osoba koja posjeduje ovaj ključ je '%s', <i>potpišite</i> "
+"ovaj ključ:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:129
-msgid "_Validity"
-msgstr "_Valjanost"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
+msgid "_Sign this Key"
+msgstr "_Potpiši ovaj ključ"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:129
-msgid "Show validity column"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
 msgstr ""
+"Ako više ne vjerujete da '%s' posjeduje ovaj ključ, <i>opozovite</i> vaš "
+"potpis:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:225
-msgid "Filter:"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
+msgid "_Revoke Signature"
+msgstr "_Opozovi potpis"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:463 ../src/seahorse-key-manager.vala:510
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:537
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:211
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't import keys"
-msgstr "Uvoz ključeva"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
+msgid "_People who have signed this key:"
+msgstr "_Ljudi koji su potpisali ovaj ključ:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:467
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:215
-#, fuzzy
-msgid "Imported keys"
-msgstr "Uvoz ključeva"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
+msgid "_Only display the signatures of people I trust"
+msgstr "_Samo prikaži potpise od ljudi kojima ja vjerujem"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:505
-#, fuzzy
-msgid "Importing keys"
-msgstr "Uvoz ključeva"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
+msgid "Trust"
+msgstr "Povjerenje"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:514 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1094
-#, fuzzy
-msgid "Import Key"
-msgstr "Uvoz ključeva"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Otisak:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:538
-msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+msgid "Dates:"
+msgstr "Datumi:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.vala:682
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:247
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+msgid "Indicate Trust:"
+msgstr "Pokazuje povjerenje:"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
+msgid "You _Trust the Owner:"
+msgstr "Vi vjerujete vlasniku:"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Šifriraj"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+msgid "Certify"
+msgstr "Potvrda"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Ovjera"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
 #, c-format
-msgid "Selected %d key"
-msgid_plural "Selected %d keys"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Subkey %d of %s"
+msgstr "Podključ %d od %s"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:644
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't export keys"
-msgstr "Uvoz ključeva"
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:1
+msgid "Reason for revoking the key"
+msgstr "Razlog za opoziv ključa"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:835
-msgid "Validity"
-msgstr "Valjanost"
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
+msgid "_Reason:"
+msgstr "_Razlog:"
 
-#. Expiry date column
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:854
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Datum isteka"
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
+msgid "Optional description of revocation"
+msgstr "Neobavezan opis za opoziv"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:39
-msgid "_Close"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
+msgid "Re_voke"
+msgstr "Op_ozovi"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:40
-msgid "Close this window"
+#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
+msgid ""
+"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
 msgstr ""
+"Nemate osobnih PGP ključeva koji se mogu koristiti za potpis dokumenta ili "
+"poruke."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:41
-msgid "_Expand All"
-msgstr "_Proširi sve"
+#: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
+msgid "_Sign message with key:"
+msgstr "_Potpiši poruku s ključem:"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:42
-msgid "Expand all listings"
-msgstr "Razgranaj sve popise"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
+msgid "Sign Key"
+msgstr "Potpiši ključ"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:43
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "_Sažmi sve"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:2
+msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
+msgstr "Potpisivanjem vi ukazujete vaše povjerenje kako ovaj ključ pripada:"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:44
-msgid "Collapse all listings"
-msgstr "Sažmi sve popise"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
+msgid "Key Name"
+msgstr "Naziv ključa"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:54
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
+msgid "How carefully have you checked this key?"
+msgstr "Koliko oprezno ste provjerili ovaj ključ?"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:65
-#, fuzzy
-msgid "Remote Keys"
-msgstr "Povuci ključ"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
+msgid "_Not at all"
+msgstr "_Nikako"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:67
-#, c-format
-msgid "Remote Keys Containing '%s'"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6
+msgid "_Casually"
+msgstr "_Oprezno"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.vala:226
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
+msgid "_Very Carefully"
+msgstr "_Vrlo oprezno"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:1
-msgid "<b>Key Servers:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
+msgid ""
+"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
+"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
 msgstr ""
+"<i>Nikako:</i> znači kako vjerujete da ključ pripada osobi koja tvrdi da ga "
+"posjeduje, ali ne možete ili niste provjerili je li to istina."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:2
-msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
+msgid ""
+"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
+"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
+"key fingerprint to the owner over the phone."
 msgstr ""
+"<i>Oprezno:</i> znači kako ste učinili opreznu provjeru da ključ pripada "
+"osobi koja tvrdi da ga posjeduje. Na primjer, možete pročitati otisak "
+"vlasniku putem telefona."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:3
-msgid "Find Remote Keys"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
+msgid ""
+"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
+"key is genuine."
 msgstr ""
+"<i>Vrlo oprezno:</i> Odaberite ovo samo ako ste u potpunosti sigurni kako je "
+"ključ izvoran."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
 msgid ""
-"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
-"imported into your local key ring."
+"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
+"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
+"used email to check that the email address belongs to the owner."
 msgstr ""
+"Možete koristiti fotografsku indentifikaciju koja se teško krivotvori (poput "
+"putovnica) za osobnu provjeru da je ime u ključu ispravno. Trebali biste još "
+"koristiti e-poštu kako bi provjerili pripada li adresa e-pošte vlasniku."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:5
-msgid "Where to search:"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
+msgid "How others will see this signature:"
+msgstr "Kako će ostali korisnici vidjeti ovaj potpis:"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:6
-msgid "_Search"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
+msgid "_Others may not see this signature"
+msgstr "_Ostali korisnici ne mogu vidjeti ovaj potpis"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:7
-msgid "_Search for keys containing: "
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
+msgid "I can _revoke this signature at a later date."
+msgstr "Ovaj potpis mogu opozvati kasnijeg datuma."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:45
-msgid "Couldn't publish keys to server"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
+msgid "Sign key as:"
+msgstr "Potpiši ključ kao:"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:61
-#, c-format
-msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
+msgid "_Signer:"
+msgstr "_Potpisao:"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:155
-#, c-format
-msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
-msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17
+msgid "_Sign"
+msgstr "_Potpis"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:221
-msgid "Synchronizing keys"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
+msgid "Exporting data"
+msgstr "Izvoz podataka"
 
-#. Show the progress window if necessary
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:253
-msgid "Synchronizing keys..."
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
+msgid "Retrieving data"
+msgstr "Preuzimanje podataka"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:1
-msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:241 ../pgp/seahorse-transfer.c:288
+msgid "Importing data"
+msgstr "Uvoz podataka"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:2
-msgid "Sync Keys"
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:241 ../pgp/seahorse-transfer.c:288
+msgid "Sending data"
+msgstr "Slanje podataka"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:3
-msgid ""
-"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
-"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
-"their keys."
-msgstr ""
+#: ../pgp/seahorse-unknown.c:59
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Nedostupno"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:4
-msgid ""
-"This will retrieve any changes others have made since you received their "
-"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
-"made available to others."
-msgstr ""
+#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:43
+#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:98
+msgid "Certificate"
+msgstr "Vjerodajnica"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:5
-msgid "_Key Servers"
-msgstr ""
+#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:57
+msgid "Certificates (DER encoded)"
+msgstr "Vjerodajnice (DER kôdirano)"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:6
-msgid "_Sync"
-msgstr ""
+#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:94
+msgid "Personal certificate and key"
+msgstr "Osobna vjerodajnica i ključ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:101
-msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
-msgstr ""
+#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:96
+msgid "Personal certificate"
+msgstr "Osobna vjerodajnica"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.vala:29
-msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
-msgstr ""
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
+msgid "Certificates"
+msgstr "Vjerodajnice"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.vala:30
-msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-"that key."
-msgstr ""
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:195
+msgid "X.509 certificates and related keys"
+msgstr "X.509 vjerodajnice i srodni ključevi"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.vala:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno ukloniti %s?"
+#: ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:37
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
+msgstr[0] "Sigurno želite trajno obrisati %d vjerodajnicu?"
+msgstr[1] "Sigurno želite trajno obrisati %d vjerodajnice?"
+msgstr[2] "Sigurno želite trajno obrisati %d vjerodajnica?"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:113
+msgid "Couldn't generate private key"
+msgstr "Nemoguće stvaranje privtnog ključa"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:412 ../pkcs11/pkcs11-request.vala:56
+msgid "Create"
+msgstr "Stvori"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505
+#: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
+msgid "Private key"
+msgstr "Privatni ključ"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Koristi se za zahtjev vjerodajnice"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:1
+msgid "Create a new private key"
+msgstr "Stvori novi privatni ključ"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:2
+msgid "Label:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:3
+msgid "Stored at:"
+msgstr "Spremljen u:"
+
+#: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
+msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
+msgstr "Razumijem kako će ovaj ključ biti trajno obrisan."
+
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Neimenovan"
+
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:165
+msgid "Failed to export certificate"
+msgstr "Neuspješan izvoz jerodajnice"
+
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 ../src/seahorse-sidebar.c:873
+msgid "Couldn't delete"
+msgstr "Neuspješno brisanje"
+
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
+msgid "_Export"
+msgstr "_Izvoz"
+
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:200
+msgid "Export the certificate"
+msgstr "Izvezi vjerodajnicu"
+
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:202
+msgid "Delete this certificate or key"
+msgstr "Obriši ovu vjerodajnicu ili ključ"
+
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:203
+msgid "Request _Certificate"
+msgstr "Zatraži _vjerodajnicu"
+
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:204
+msgid "Create a certificate request file for this key"
+msgstr "Stvori datoteku zahtjeva vjerodajnice za ovaj ključ"
+
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:87
+msgid "Couldn't create certificate request"
+msgstr "Nemoguće stvaranje zahtjeva vjerodajnice"
+
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:104
+msgid "Save certificate request"
+msgstr "Spremi zahtjev vjerodajnice"
+
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:113
+msgid "Certificate request"
+msgstr "Zahtjev vjerodajnice"
+
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:121
+msgid "PEM encoded request"
+msgstr "PEM kôdiran zahtjev"
+
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:149
+msgid "Couldn't save certificate request"
+msgstr "Nemoguće spremanje zahtjeva vjerodajnice"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:1
+msgid "Create a certificate request file."
+msgstr "Stvorite datoteku zahtjeva vjerodajnice."
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:2
+msgid "The common name (CN) placed in the certificate request."
+msgstr "Uobičajeni naziv (CN) smješteni u zahtjevu vjerodajnice."
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:3
+msgid "Name (CN):"
+msgstr "Naziv (CN):"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.vala:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno ukloniti %s?"
+#: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:61
+msgid "Unnamed private key"
+msgstr "Bezimeni privatni ključ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:47
-msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
-msgstr ""
+#: ../pkcs11/pkcs11-token.vala:74
+msgctxt "Label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:154
-msgid "Creating Secure Shell Key"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
+msgid "Change Passphrase"
+msgstr "Promijeni lozinku"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:2
-msgid ""
-"<i>Use your email address, and any other reminder\n"
-" you need about what this key is for.</i>"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:3
+msgid "New _Passphrase:"
+msgstr "Nova _lozinka:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:4
-msgid ""
-"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted\n"
-"computers using SSH, without entering a different password \n"
-"for each of them."
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
+msgid "Confirm new passphrase"
+msgstr "Potvrdi novu lozinku"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:8
-msgid ""
-"If there is already a computer you want to use this key with, you \n"
-"can set up that computer to recognize your key now. "
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:5
+msgid "Con_firm Passphrase:"
+msgstr "Po_tvrdi lozinku:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:11
-msgid "New Secure Shell Key"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-generate-select.c:228
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavi"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:12
-msgid "_Create and Set Up"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
+msgid "_Select the type of item to create:"
+msgstr "_Odaberi vrstu stavke za stvaranje:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:13
-msgid "_Just Create Key"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:95
+msgid "Import failed"
+msgstr "Neuspjeli uvoz"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:14
-msgid "_Key Description:"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:113
+msgid "Import"
+msgstr "Uvoz"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generator.vala:29 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:97
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:101 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:21
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:726
-msgid "Secure Shell Key"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:126
+msgid "<b>Data to be imported:</b>"
+msgstr "<b>Podaci za uvoz:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generator.vala:30
-msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:242 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:870
+msgid "Import Key"
+msgstr "Uvezi ključ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:93
-msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:254
+msgid "All key files"
+msgstr "Sve datoteke ključa"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:129
-msgid "Private Secure Shell Key"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:355
+msgid "Dropped text"
+msgstr "Ispušteni tekst"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:132
-msgid "Public Secure Shell Key"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:391
+msgid "Clipboard text"
+msgstr "Tekst međuspremnika"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:118
-msgid "Couldn't rename key."
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:502
+msgid "_New"
+msgstr "_Novo"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:159
-msgid "Couldn't change authorization for key."
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:504
+msgid "Close this program"
+msgstr "Zatvori ovaj program"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:174
-msgid "Couldn't change passhrase for key."
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:505 ../src/seahorse-key-manager.c:507
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nova..."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:1
-msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:506
+msgid "Create a new key or item"
+msgstr "Stvori novi ključ ili stavku"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:2
-msgid "00:00:00:00:00"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:508
+msgid "Add a new key or item"
+msgstr "Dodaj novi ključ ili stavku"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Algorithm:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Uvezi..."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Identifier:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:510
+msgid "Import from a file"
+msgstr "Uvezi iz datoteke"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:512
+msgid "Import from the clipboard"
+msgstr "Uvezi iz međuspremnika"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Strength:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
+msgid "By _Keyring"
+msgstr "Po _skupu ključeva"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Trust</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
+msgid "Show sidebar listing keyrings"
+msgstr "Prikaži bočni popis skupa ključeva"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:15
-#, no-c-format
-msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:521
+msgid "Show _Personal"
+msgstr "Prikaži _osobno"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:18
-msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
+msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
+msgstr "Samo prikaži osobne ključeve, vjerodajnice i lozinke"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:22
-msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
+msgid "Show _Trusted"
+msgstr "Prikaži _povjereno"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:23
-msgid "Used to connect to other computers."
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
+msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
+msgstr "Samo prikaži povjerene ključeve vjerodajnice i lozinke"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:138 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:700
-msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
+msgid "Show _Any"
+msgstr "Prikaži _sve"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:146 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:707
-msgid "The SSH command failed."
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
+msgid "Show all keys, certificates and passwords"
+msgstr "Prikaži sve ključeve vjerodajnice i lozinke"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:444
-msgid "Secure Shell key"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:745
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:448
-msgid "Passphrase:"
-msgstr ""
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
+msgid "First time options:"
+msgstr "Mogućnosti prvog korištenja:"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
+msgid "Generate a new key of your own: "
+msgstr "Stvori novi vlastiti ključ: "
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
+msgid "Import existing keys from a file:"
+msgstr "Uvezi postojeći ključ iz datoteke:"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
+msgid "To get started with encryption you will need keys."
+msgstr "Za pokretanje šifriranja potrebni su vam klljučevi."
+
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:797
+msgid "Couldn't lock"
+msgstr "Namoguće zaključavanje"
+
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:834
+msgid "Couldn't unlock"
+msgstr "Namoguće otključavanje"
 
-#. Just prompt over and over again
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:730
-msgid "Secure Shell Passphrase"
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:941
+msgid "_Lock"
+msgstr "_Zaključaj"
+
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:946
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_Otključaj"
+
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:965
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Svojstva"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:97
+msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
+msgstr "Podesi ključ za _Osiguranu ljusku..."
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:98
+msgid ""
+"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
+"that key."
 msgstr ""
+"Pošalji ključ osigurane ljuske na drugo računalo i omogući prijavu koristeći "
+"taj ključ."
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:78 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:86
+msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
+msgstr "Upišite svoju lozinku osigurane ljuske:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:818
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:100
 msgid "Old Key Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Stari ključ lozinke"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:819
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:101
 #, c-format
 msgid "Enter the old passphrase for: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Upišite staru lozinku za: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:823
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:105 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:110
 msgid "New Key Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Novi ključ lozinke"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:824
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:106
 #, c-format
 msgid "Enter the new passphrase for: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Upišite novu lozinku za: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:832
-msgid "Enter Key Passphrase"
-msgstr ""
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:111
+#, c-format
+msgid "Enter the new passphrase again: %s"
+msgstr "Upišite novu lozinku ponovno: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:900
-msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
-msgstr ""
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:115
+msgid "Secure Shell"
+msgstr "Osigurana ljuska"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:901
-msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
-msgstr ""
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:121
+msgid "Keys used to connect securely to other computers"
+msgstr "Ključevi koji se koriste za siguran pristup drugim računalima"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1036
-msgid "Secure Shell Key Passphrase"
-msgstr ""
+#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:80 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:85
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati ključ osigurane ljuske '%s'?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1036
+#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:90
 #, c-format
-msgid "Enter the passphrase for: %s"
-msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell key?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
+msgstr[0] "Sigurno želite obrisati %d ključ osigurane ljuske?"
+msgstr[1] "Sigurno želite obrisati %d ključa osigurane ljuske?"
+msgstr[2] "Sigurno želite obrisati %d ključeva osigurane ljuske?"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
+msgid "SSH Key"
+msgstr "SSH ključ"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:124
+msgid "Secret SSH keys"
+msgstr "Tajni SSH ključ"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:128
+msgid "Public SSH keys"
+msgstr "Javni SSH ključ"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:297
+msgid "No public key file is available for this key."
+msgstr "Nema dostupne datoteke ključa za ovaj ključ."
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:52 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:109
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:113 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+msgid "Secure Shell Key"
+msgstr "Ključ osigurane ljuske"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1037
-msgid "Save this passphrase in my keyring"
-msgstr ""
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:53
+msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
+msgstr "Koristi se za pristup drugim računalima (npr. putem terminala)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1090
-#, c-format
-msgid "Importing key: %s"
-msgstr ""
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:107 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:123
+msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
+msgstr "Nemoguće stvaranje ključa osigurane ljuske"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1092
-msgid "Importing key. Enter passphrase"
-msgstr ""
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:190
+msgid "Creating Secure Shell Key"
+msgstr "Stvaranje ključa osigurane ljuske"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:945
-msgid "No private key file is available for this key."
-msgstr ""
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
+msgid "New Secure Shell Key"
+msgstr "Novi ključ osigurane ljuske"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:45
-msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
-msgstr ""
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
+msgid "_Just Create Key"
+msgstr "_Samo stvori ključ"
 
-#. Show the progress window if necessary
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:181
-msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
-msgstr ""
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
+msgid "_Create and Set Up"
+msgstr "_Stvori i postavi"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:1
-msgid "<i>eg: fileserver.example.com</i>"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
+msgid ""
+"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
 msgstr ""
+"Ključ osigurane ljuske (SSH) omogućuje vam sigurno povezivanje s drugim "
+"računalima."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:2
-msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
-msgstr ""
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
+msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
+msgstr "Vaša adresa e-pošte ili podsjetnik čemu ovaj ključ služi."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
 msgid ""
-"To use your Secure Shell key with another computer that\n"
-"uses SSH, you must already have a login account on that \n"
-"computer."
+"If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
+"computer to recognize your new key."
 msgstr ""
+"Ako postoji računalo s kojim želite koristiti ovaj ključ, možete postaviti "
+"to računalo da prepozna vaš novi ključ."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:7
-msgid "_Computer Name:"
-msgstr ""
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
+msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
+msgstr "(Nečitljivi ključ osigurane ljuske)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:8
-msgid "_Login Name:"
-msgstr ""
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:213
+msgid "Personal SSH key"
+msgstr "Osobni SSH ključ"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:9
-msgid "_Set Up"
-msgstr ""
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:215
+msgid "SSH key"
+msgstr "SSH ključ"
 
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "Nikada"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
+msgid "Couldn't rename key."
+msgstr "Nemoguće preimenovanje ključa."
 
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Launchpad Contributions:\n"
-#~ "  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-";
-#~ "admins"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:134
+msgid "Couldn't change authorization for key."
+msgstr "Nemoguća promjena ovjere ključa."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encrypted text"
-#~ msgstr "Kriptiraj datoteku"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:171
+msgid "Couldn't change passphrase for key."
+msgstr "Nemoguća promjena lozinke ključa."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decrypted text"
-#~ msgstr "Dekriptirana datoteka je %s"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identifikator:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imported %d key"
-#~ msgid_plural "Imported %d keys"
-#~ msgstr[0] "Uvezao %d ključeva"
-#~ msgstr[1] "Uvezao %d ključeva"
+#. Name of key, often a persons name
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
+msgctxt "name-of-ssh-key"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signed text"
-#~ msgstr "Potpiši ključ"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
+msgid "Used to connect to other computers."
+msgstr "Koristi se za povezivanje s drugim računalima."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Encrypt..."
-#~ msgstr "Kriptiraj..."
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:12
+msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
+msgstr "Vlasnik ovog ključa je _ ovjeren za povezivanje s ovim računalom"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sig_n..."
-#~ msgstr "Potpiši..."
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
+#, no-c-format
+msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
+msgstr "Ovo se samo odnosi na <i>%s</i> račun."
 
-#~ msgid "Encrypt..."
-#~ msgstr "Kriptiraj..."
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algoritam:"
 
-#~ msgid "Import keys from the file"
-#~ msgstr "Uvoz ključeva iz datoteke"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
 
-#~ msgid "Encrypt file"
-#~ msgstr "Kriptiraj datoteku"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
+msgid "E_xport Complete Key"
+msgstr "I_zvezi potpuni ključ"
 
-#~ msgid "Sign file with default key"
-#~ msgstr "Potpiši datoteku pomoću uobičajenog ključa"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:204
+msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
+msgstr "SSH nareba je neočekivano prekinuta."
 
-#~ msgid "Encrypt and sign file with default key"
-#~ msgstr "Kriptiraj i potpiši datoteku pomoću uobičajenog ključa"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:214
+msgid "The SSH command failed."
+msgstr "Neuspjela SSH naredba."
 
-#~ msgid "Decrypt encrypted file"
-#~ msgstr "Dekriptiraj kriptiranu datoteku"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:523
+msgid "Remote Host Password"
+msgstr "Lozinka udaljenog računala"
 
-#~ msgid "Verify signature file"
-#~ msgstr "Provjera datoteke potpisa"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:610
+msgid "Enter Key Passphrase"
+msgstr "Upišite lozinku ključa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
-#~ msgstr "Datoteka s potpisom je %s"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:701
+msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
+msgstr "Lozinka za novi ključ osigurane ljuske"
 
-#~ msgid "Export public key"
-#~ msgstr "Izvezi javni ključ"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:887
+#, c-format
+msgid "Importing key: %s"
+msgstr "Uvoz ključa: %s"
 
-#~ msgid "seahorse"
-#~ msgstr "seahorse"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:889
+msgid "Importing key. Enter passphrase"
+msgstr "Uvoz ključa. Upišite lozinku"
 
-#~ msgid "_Key"
-#~ msgstr "_Ključ"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:219
+msgid "OpenSSH keys"
+msgstr "OpenSSH ključevi"
 
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Sadržaj"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:226
+#, c-format
+msgid "OpenSSH: %s"
+msgstr "OpenSSH: %s"
 
-#~ msgid "Show Seahorse help"
-#~ msgstr "Pokaži pomoć za Seahorse"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:974
+msgid "No private key file is available for this key."
+msgstr "Nema dostupne datoteke ključa za ovaj ključ."
 
-#~ msgid "Show key properties"
-#~ msgstr "Pokaži osobine ključa"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:48
+msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
+msgstr ""
+"Nemoguće podešavanje ključeva osigurane ljuske na udaljenom računalu."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete Key"
-#~ msgstr "Obriši ključ"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:131
+msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
+msgstr "Podešavanje ključeva osigurane ljuske..."
 
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "Broj korisnika"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
+msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
+msgstr "Postavi računalo za SSH povezivanje"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Copy Key"
-#~ msgstr "_Ključ"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
+msgid ""
+"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
+"already have a login account on that computer."
+msgstr ""
+"Za korištenje vašeg ključa osigurane ljuske s drugim računalom koji koristi "
+"SSH, već morate imati račun prijave na tom računalu."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encrypt Multiple Files"
-#~ msgstr "Kriptirana datoteka je %s"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
+msgid "eg: fileserver.example.com:port"
+msgstr "npr. poslužitelj-datoteke.primjer.com:ulaz"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
+msgid "_Server address:"
+msgstr "_Adresa poslužitelja:"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
+msgid "_Login name:"
+msgstr "_Ime prijave:"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
+msgid "_Set Up"
+msgstr "_Postavi"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]