[video-subtitles] Added Lao translation



commit 1c2e0e928d5e6582c361a5fa4e472e77bf02376a
Author: Saikeo Kavhanxay <kavhanxay hotmail com>
Date:   Thu Sep 22 19:10:51 2016 +0000

    Added Lao translation

 video-subtitles/gnome322/po/LINGUAS |    1 +
 video-subtitles/gnome322/po/lo.po   |  193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 194 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/video-subtitles/gnome322/po/LINGUAS b/video-subtitles/gnome322/po/LINGUAS
index 67caae0..432dc11 100644
--- a/video-subtitles/gnome322/po/LINGUAS
+++ b/video-subtitles/gnome322/po/LINGUAS
@@ -11,6 +11,7 @@ hu
 it
 ja
 ko
+lo
 lt
 nb
 nl
diff --git a/video-subtitles/gnome322/po/lo.po b/video-subtitles/gnome322/po/lo.po
new file mode 100644
index 0000000..f22922e
--- /dev/null
+++ b/video-subtitles/gnome322/po/lo.po
@@ -0,0 +1,193 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-22 09:31+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-22 13:21+0700\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"Last-Translator: Saikeo Kavhanxay <kavhanxay hotmail com>\n"
+"Language: lao\n"
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:03.380-->00:00:06.440
+msgid "GNOME is developing a free desktop for the next generation"
+msgstr "GNOME ແມ່ນກຳລັງພັດທະນາຟຣີເດສກ໌ທັອບສຳລັບຄົນລຸ້ນຕໍ່ໆໄປ"
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:07.080-->00:00:08.820
+msgid "It's created by an open community"
+msgstr "ມັນຖືກສ້າງຂື້ນມາໂດຍຊຸມຊົນທົ່ວໂລກ"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:08.820-->00:00:11.780
+msgid ", which provides a simple and beautiful experience for everyone."
+msgstr ", ຊຶ່ງໄດ້ສະຫນອງຫນ້າເດສກ໌ທັອບທີ່ງົດງາມ ແລະ ໃຊ້ວຽກງ່າຍໃຫ້ແກ່ທຸກຄົນ."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:13.980-->00:00:16.240
+msgid "The application core is continually being improved."
+msgstr "ແອັບພລິເຄຊັນຫລັກໆແມ່ນໄດ້ຮັບການພັດທະນາຢ່າງຕໍ່ເນືອງ."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:17.220-->00:00:20.500
+msgid ""
+"Many of the advancements were made by new and long-time contributors alike,"
+msgstr "ການປັບປຸງຕ່າງໆແມ່ນໄດ້ຮັບການປັບປຸງໂດຍນັກພັດທະນາຫນ້າໃຫມ່ ແລະ ເກົ່າ,"
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:20.500-->00:00:24.020
+msgid "..together with GNOME interns from Outreachy and Google Summer of Code."
+msgstr ""
+"..ຮ່ວມກັນກັບນັກຮຽນຝຶກງານຂອງ GNOME ທີ່ມາຈາກ Outreachy ແລະ Google Summer of Code."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:26.300-->00:00:28.820
+msgid "Files has seen a lot of new development this cycle."
+msgstr "ໃນການພັດທະນາຮອບນີ້ແມ່ນເຫັນໄດ້ວ່າມີການປັບປຸງຫລາຍຢ່າງກ່ຽວກັບລະບົບຈັດເກັບໄຟລ໌."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:31.060-->00:00:33.460
+msgid "Archives are now automatically extracted when opened."
+msgstr "ດຽນນີ້ Archives ຈະແຕກເອງໂດຍອັດຕະໂນມັດເມື່ອມັນຖືກເປີດຂື້ນມາ."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:37.880-->00:00:41.500
+msgid ""
+"Files can also compress your data to the most commonly used archive formats.."
+msgstr "ສາມາດບີບອັດໄຟລ໌ຂໍ້ມູນຂອງທ່ານຕາມຮູບແບບທີ່ເຮົາຄຸ້ນເຄີຍໂດຍການນຳໃຊ້ຮູບແບບ Archives.."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:41.500-->00:00:43.940
+msgid "..such as zip, tar and 7-zip."
+msgstr "..ເຊັ່ນວ່າ zip, tar ແລະ 7-zip."
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:00:45.940-->00:00:51.180
+msgid ""
+"Moreover bulk renaming support makes it possible to rename multiple files at "
+"once in a single operation."
+msgstr "ຍິງໄປກ່ວານັ້ນມັນຍັງສະຫນັບສະຫນນູນໃຫ້ທ່ານສາມາດປ່ຽນຊື່ຫລາຍໆໄຟລ໌ໄດ້ພ້ອມກັນ."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:52.300-->00:00:55.780
+msgid "A variety of patterns can be used such as numbers or file metadata."
+msgstr "ຄວາມຫລາກຫລາຍຂອງ Pattern ທີ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້ເຊັ່ນວ່າ: ຕົວເລກ ຫລື ໄຟລ໌ metadata."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:56.880-->00:00:59.880
+msgid "This makes organizing large collections of files easy and convenient."
+msgstr "ນີ້ຈະເຮັດໃຫ້ການເກັບສະສົມໄຟລ໌ຂໍ້ມູນເປັນຈຳນວນຫລວງຫລາຍໄດ້ຢ່າງງ່າຍດາຍ ແລະ ສະດວກສະບາຍ."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:04.900-->00:01:08.360
+msgid ""
+"GNOME Software has received visual improvements and flatpak integration."
+msgstr "ຊັອບແວຂອງ GNOME ໄດ້ຮັບການປັບປຸ່ງໃນດ້ານຂອງມຸມມອງ ແລະ flatpak integration."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:09.940-->00:01:12.780
+msgid "The landing page has been polished to be more attractive and colorful."
+msgstr "ຫນ້າ landing ໄດ້ຮັບການປັບປຸງໃຫ້ເປັນທີ່ຫນ້າສົນໃຈ ແລະ ມີສີສັນງົດງາມຂື້ນ."
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:01:13.300-->00:01:17.920
+msgid ""
+"This cycle also lands further integration for installing Flatpak bundles and "
+"repositories."
+msgstr "ການພັດທະນາໃນຮອບນີ້ຍັງໄດ້ຮັບການປັບປຸງການຕິດຕັ້ງບັນໂດ Flatpak ແລະ repositories."
+
+#. visible for 0 seconds
+#: 00:01:21.660-->00:01:22.620
+msgid "Furthermore,"
+msgstr "ນອກຈາກນີ້,"
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:23.700-->00:01:26.740
+msgid "GNOME Photos can share images from your image collection."
+msgstr "GNOME Photos ຍັງສາມາດແບ່ງປັນຮູບພາບຈາກທີ່ເກັບຮູບພາບຂອງທ່ານ."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:27.620-->00:01:30.480
+msgid "Currently sharing is supported by e-mail and via Google Photos."
+msgstr "ປະຈຸບັນນີ້ການແບ່ງປັນແມ່ນໄດ້ຮັບການສະຫນັບສະຫນູນໂດຍອີເມລ ແລະ ຜ່ານທາງ Google Photos."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:33.760-->00:01:36.680
+msgid "Calendar supports using drag n' drop to move your calendar events,.."
+msgstr "ປະຕິທິນສະຫນັບສະຫນູນການດຶງ ແລະ ວ່າງເພື່ອຍ້າຍເຫດການຕ່າງໆໃນປະຕິທິນຂອງທ່ານ."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:36.680-->00:01:38.680
+msgid "..making event rescheduling a breeze."
+msgstr "..ກຳນົດເວລາໃຫ້ແກ່ງານຕ່າງໆໄດ້ງ່າຍດາຍຂື້ນ."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:40.320-->00:01:42.880
+msgid "Polari includes support for remembering passwords.."
+msgstr "Polari ປະກອບໄປດ້ວຍການສະຫນັບສະຫນູນການຈືລະຫັດຜ່ານ."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:42.880-->00:01:45.260
+msgid "..when identifying with authentication services."
+msgstr "..ເມື່ອມີການລະບຸເຊີວິດລະບຸຕົວຕົນ."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:46.540-->00:01:49.280
+msgid "..and GNOME Games has received gamepad support."
+msgstr "..ແລະ ເກມຂອງ GNOME ຍັງໄດ້ຮັບການສະຫນັບສະຫນູນໃຫ້ຫລີ້ນກັບມືເກມໄດ້."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:51.860-->00:01:55.160
+msgid "Major work is being undertaken to improve the desktop infrastructure."
+msgstr "ວຽກຫລັກແມ່ນກຳລັງໄດ້ຮັບການປັບປຸງພື້ນຖານໂຄງສ້າງເດສກ໌ທັອບ."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:55.200-->00:01:57.460
+msgid "GNOME is enhancing desktop security.."
+msgstr "GNOME ແມ່ນກຳລັງປັບປຸງລະບົບຄວາມປອດໄພຂອງເດສກ໌ທັອບ.."
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:01:57.460-->00:02:01.820
+msgid "..by building sandboxing technology with GTK, Wayland, and Flatpak."
+msgstr "..ໂດຍການສ້າງ sandboxing ເທັກໂນໂລຢີດ້ວຍ GTK, Wayland, ແລະ Flatpak."
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:02:03.420-->00:02:08.480
+msgid ""
+"With this release, developers can make use of sandboxing technology directly "
+"from GNOME Builder."
+msgstr "ໃນເວີຊັນນີ້ ນັກພັດທະນາສາມາດນຳໃຊ້ sandboxing ເທັກໂນໂລຢີໄດ້ໂດຍກົງຈາກ GNOME Builder."
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:02:09.480-->00:02:13.660
+msgid ""
+"From the revamped headerbar, you can compile your projects against a Flatpak "
+"runtime."
+msgstr ""
+"ຈາກ revamped headerbar ທ່ານສາມາດຄອມພາຍໂປຣເຈັກຂອງທ່ານໂດຍປຽບທຽບກັບ Flatpak runtime."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:02:17.460-->00:02:21.120
+msgid "GNOME 3.22 will be available through many distributions soon."
+msgstr "GNOME 3.22 ຈະມີໃຫ້ນຳໃຊ້ຢູ່ໃນລຸ້ນຕ່າງໆໃນໄວໆນີ້."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:02:21.240-->00:02:22.520
+msgid "We hope you like it!"
+msgstr "ພວກເຮົາຫວັງວ່າທ່ານຈະມັກມັນ!"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:02:23.060-->00:02:25.900
+msgid "The GNOME community is friendly and open for anyone."
+msgstr "ຊຸມຊົນ GNOME ແມ່ນຊຸມຊົນທີ່ເປັນມິດ ແລະ ເປີດໃຫ້ທຸກໆຄົນມີສ່ວນຮວມນຳກັນໄດ້."
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:02:26.080-->00:02:30.340
+msgid ""
+"We invite you to help us push the free desktop further by getting involved "
+"today."
+msgstr 
"ພວກເຮົາຂໍເຊີນທ່ານມາຊ່ວຍພວກເຮົາພັກດັນຟຣີເດສກ໌ທັອບໃຫ້ກ້າວຕໍ່ໄປໂດຍທ່ານສາມາດເຂົ້າມາມີສ່ວນຮວມກັບພວກເຮົາໄດ້ໃນມື້ນີ້ເລີຍ."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]