[damned-lies] Update Greek translation
- From: Tom Tryfonidis <tomtryf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Greek translation
- Date: Thu, 22 Sep 2016 12:20:48 +0000 (UTC)
commit 68c0f272b246dd84448c380022849888be1d9571
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Thu Sep 22 15:20:40 2016 +0300
Update Greek translation
po/el.po | 1365 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 735 insertions(+), 630 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a16b771..aea5e20 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-24 11:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 11:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-22 15:08+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-22 15:18+0300\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
# #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
@@ -85,11 +85,15 @@ msgstr "Συγγνώμη, το κλειδί που δώσατε δεν είνα
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει ενεργοποιηθεί."
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:71 database-content.py:212
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:50 database-content.py:191
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Γκουτζαράτι"
+
+#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:72 database-content.py:215
msgid "Kurdish"
msgstr "Κουρδική"
-#: damnedlies/settings.py:80
+#: damnedlies/settings.py:81
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module's web page to see where to send translations."
@@ -98,1054 +102,1046 @@ msgstr ""
"ελέγξτε τον ιστότοπο της μονάδας για να δείτε που να στείλετε τις "
"μεταφράσεις."
-#: database-content.py:1 database-content.py:139
+#: database-content.py:1 database-content.py:140
msgid "Afrikaans"
msgstr "Αφρικάανς"
-#: database-content.py:2 database-content.py:140
+#: database-content.py:2 database-content.py:141
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
+
+#: database-content.py:3 database-content.py:142
msgid "Albanian"
msgstr "Αλβανική"
-#: database-content.py:3 database-content.py:141
+#: database-content.py:4 database-content.py:143
msgid "Amharic"
msgstr "Αμχαρική"
-#: database-content.py:4 database-content.py:142
+#: database-content.py:5 database-content.py:144
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβική"
-#: database-content.py:5 database-content.py:143
+#: database-content.py:6 database-content.py:145
msgid "Aragonese"
msgstr "Αραγωνική"
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: database-content.py:6 database-content.py:144
+#: database-content.py:7 database-content.py:146
msgid "Armenian"
msgstr "Αρμένικη"
-#: database-content.py:7 database-content.py:145
+#: database-content.py:8 database-content.py:147
msgid "Assamese"
msgstr "Ασαμίζ"
-#: database-content.py:8 database-content.py:146
+#: database-content.py:9 database-content.py:148
msgid "Asturian"
msgstr "Αστουριανή"
-#: database-content.py:9 database-content.py:147
+#: database-content.py:10 database-content.py:149
msgid "Australian English"
msgstr "Αγγλική Αυστραλίας"
-#: database-content.py:10 database-content.py:148
+#: database-content.py:11 database-content.py:150
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Αζέρικη"
-#: database-content.py:11 database-content.py:149
+#: database-content.py:12 database-content.py:151
msgid "Balochi"
msgstr "Balochi"
-#: database-content.py:12 database-content.py:150
+#: database-content.py:13 database-content.py:152
msgid "Basque"
msgstr "Βασκική"
-#: database-content.py:13 database-content.py:151
+#: database-content.py:14 database-content.py:153
msgid "Belarusian"
msgstr "Λευκορωσική"
-#: database-content.py:14 database-content.py:153
+#: database-content.py:15 database-content.py:155
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
-#: database-content.py:15 database-content.py:154
+#: database-content.py:16 database-content.py:156
msgid "Bengali"
msgstr "Βεγγαλική"
-#: database-content.py:16 database-content.py:155
+#: database-content.py:17 database-content.py:157
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengali (India)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:156
+#: database-content.py:18 database-content.py:158
msgid "Bodo"
msgstr "Μπόντο"
-#: database-content.py:18 database-content.py:157
+#: database-content.py:19 database-content.py:159
msgid "Bosnian"
msgstr "Βοσνιακή"
-#: database-content.py:19 database-content.py:158
+#: database-content.py:20 database-content.py:160
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας"
-#: database-content.py:20 database-content.py:159
+#: database-content.py:21 database-content.py:161
msgid "Breton"
msgstr "Βρετονική"
-#: database-content.py:21 database-content.py:160
+#: database-content.py:22 database-content.py:162
msgid "British English"
msgstr "Αγγλική"
-#: database-content.py:22 database-content.py:161
+#: database-content.py:23 database-content.py:163
msgid "Bulgarian"
msgstr "Βουλγαρική"
-#: database-content.py:23 database-content.py:162
+#: database-content.py:24 database-content.py:164
msgid "Burmese"
msgstr "Βιρμανική"
-#: database-content.py:24 database-content.py:163
+#: database-content.py:25 database-content.py:165
msgid "Canadian English"
msgstr "Αγγλική Καναδά"
-#: database-content.py:25 database-content.py:164
+#: database-content.py:26 database-content.py:166
msgid "Catalan"
msgstr "Καταλανική"
-#: database-content.py:26 database-content.py:166
+#: database-content.py:27 database-content.py:168
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "Κεντρική ναχουάτλ"
-#: database-content.py:27 database-content.py:167
+#: database-content.py:28 database-content.py:169
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Κινέζικη (Κίνα)"
-#: database-content.py:28
+#: database-content.py:29
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Κινέζικα παραδοσιακά"
-#: database-content.py:29 database-content.py:170
+#: database-content.py:30 database-content.py:172
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Κριμαϊκή Ταταρική"
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: database-content.py:30 database-content.py:171
+#: database-content.py:31 database-content.py:173
msgid "Croatian"
msgstr "Κροατική"
-#: database-content.py:31 database-content.py:172
+#: database-content.py:32 database-content.py:174
msgid "Czech"
msgstr "Τσέχικη"
-#: database-content.py:32 database-content.py:173
+#: database-content.py:33 database-content.py:175
msgid "Danish"
msgstr "Δανική"
-#: database-content.py:33 database-content.py:174
+#: database-content.py:34 database-content.py:176
msgid "Divehi"
msgstr "Divehi"
-#: database-content.py:34 database-content.py:175
+#: database-content.py:35 database-content.py:177
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδική"
-#: database-content.py:35 database-content.py:176
+#: database-content.py:36 database-content.py:178
msgid "Dzongkha"
msgstr "Ντζόγκα"
-#: database-content.py:36 database-content.py:177
+#: database-content.py:37 database-content.py:179
msgid "Esperanto"
msgstr "Εσπεράντο"
-#: database-content.py:37 database-content.py:178
+#: database-content.py:38 database-content.py:180
msgid "Estonian"
msgstr "Εσθονική"
-#: database-content.py:38
+#: database-content.py:39
msgid "Faroese"
msgstr "Φερόες"
-#: database-content.py:39 database-content.py:179
+#: database-content.py:40 database-content.py:181
msgid "Finnish"
msgstr "Φινλανδική"
-#: database-content.py:40 database-content.py:180
+#: database-content.py:41 database-content.py:182
msgid "French"
msgstr "Γαλλική"
-#: database-content.py:41 database-content.py:181
+#: database-content.py:42 database-content.py:183
msgid "Frisian"
msgstr "Frisian"
-#: database-content.py:42 database-content.py:182
+#: database-content.py:43 database-content.py:184
msgid "Friulian"
msgstr "Friulian"
-#: database-content.py:43 database-content.py:183
+#: database-content.py:44 database-content.py:185
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
-#: database-content.py:44 database-content.py:184
+#: database-content.py:45 database-content.py:186
msgid "Galician"
msgstr "Γαλικιανή"
-#: database-content.py:45 database-content.py:185
+#: database-content.py:46 database-content.py:187
msgid "Georgian"
msgstr "Γεωργιανή"
-#: database-content.py:46 database-content.py:186
+#: database-content.py:47 database-content.py:188
msgid "German"
msgstr "Γερμανική"
-#: database-content.py:47 database-content.py:187
+#: database-content.py:48 database-content.py:189
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνική"
-#: database-content.py:48 database-content.py:188
+#: database-content.py:49 database-content.py:190
msgid "Guarani"
msgstr "Γκουαρανί"
-#: database-content.py:49 database-content.py:189
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Γκουτζαράτι"
-
-#: database-content.py:50 database-content.py:190
+#: database-content.py:51 database-content.py:192
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
-#: database-content.py:51 database-content.py:191
+#: database-content.py:52 database-content.py:193
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκή"
-#: database-content.py:52 database-content.py:192
+#: database-content.py:53 database-content.py:194
msgid "Hindi"
msgstr "Ινδική"
-#: database-content.py:53 database-content.py:193
+#: database-content.py:54 database-content.py:195
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγρική"
-#: database-content.py:54 database-content.py:194
+#: database-content.py:55 database-content.py:196
msgid "Icelandic"
msgstr "Ισλανδική"
-#: database-content.py:55 database-content.py:195
+#: database-content.py:56 database-content.py:197
msgid "Ido"
msgstr "Ίντο"
-#: database-content.py:56 database-content.py:197
+#: database-content.py:57 database-content.py:199
msgid "Indonesian"
msgstr "Ινδονισιακή"
-#: database-content.py:57 database-content.py:198
+#: database-content.py:58 database-content.py:200
msgid "Interlingua"
msgstr "Ιντερλίνγκουα"
-#: database-content.py:58 database-content.py:199
+#: database-content.py:59 database-content.py:201
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "Ιρανικά Αζερμπαϊτζάν"
-#: database-content.py:59 database-content.py:200
+#: database-content.py:60 database-content.py:202
msgid "Irish"
msgstr "Ιρλανδική"
-#: database-content.py:60 database-content.py:201
+#: database-content.py:61 database-content.py:203
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλική"
-#: database-content.py:61 database-content.py:202
+#: database-content.py:62 database-content.py:204
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνική"
-#: database-content.py:62 database-content.py:203
+#: database-content.py:63 database-content.py:205
msgid "Kabyle"
msgstr "Kabyle"
-#: database-content.py:63 database-content.py:204
+#: database-content.py:64 database-content.py:206
msgid "Kannada"
msgstr "Κανάντα"
-#: database-content.py:64 database-content.py:205
+#: database-content.py:65 database-content.py:207
msgid "Kashmiri"
msgstr "Κασμίρ"
-#: database-content.py:65 database-content.py:206
+#: database-content.py:66 database-content.py:209
msgid "Kazakh"
msgstr "Καζάκικη"
-#: database-content.py:66 database-content.py:207
+#: database-content.py:67 database-content.py:210
msgid "Khmer"
msgstr "Χμερ"
-#: database-content.py:67 database-content.py:208
+#: database-content.py:68 database-content.py:211
msgid "Kikongo"
msgstr "Κικόνγκο"
-#: database-content.py:68 database-content.py:209
+#: database-content.py:69 database-content.py:212
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Κινιαρουάντα"
-#: database-content.py:69 database-content.py:210
+#: database-content.py:70 database-content.py:213
msgid "Kirghiz"
msgstr "Κιργισική"
-#: database-content.py:70 database-content.py:211
+#: database-content.py:71 database-content.py:214
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικη"
-#: database-content.py:72 database-content.py:213
+#: database-content.py:73 database-content.py:216
msgid "Lao"
msgstr "Λάο"
-#: database-content.py:73 database-content.py:214
+#: database-content.py:74 database-content.py:217
msgid "Latin"
msgstr "Λατινική"
-#: database-content.py:74 database-content.py:215
+#: database-content.py:75 database-content.py:218
msgid "Latvian"
msgstr "Λετονική"
-#: database-content.py:75 database-content.py:216
+#: database-content.py:76 database-content.py:219
msgid "Limburgian"
msgstr "Λιμβουργιανά"
-#: database-content.py:76 database-content.py:217
+#: database-content.py:77 database-content.py:220
msgid "Lingala"
msgstr "Lingala"
-#: database-content.py:77 database-content.py:218
+#: database-content.py:78 database-content.py:221
msgid "Lithuanian"
msgstr "Λιθουανική"
-#: database-content.py:78 database-content.py:219
+#: database-content.py:79 database-content.py:222
msgid "Low German"
msgstr "Κάτω γερμανική"
-#: database-content.py:79 database-content.py:220
+#: database-content.py:80 database-content.py:223
msgid "Luganda"
msgstr "Λουγκάντα"
-#: database-content.py:80 database-content.py:222
+#: database-content.py:81 database-content.py:225
msgid "Macedonian"
msgstr "Σλαβομακεδονική"
-#: database-content.py:81 database-content.py:223
+#: database-content.py:82 database-content.py:226
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
-#: database-content.py:82 database-content.py:224
+#: database-content.py:83 database-content.py:227
msgid "Malagasy"
msgstr "Malagasy"
-#: database-content.py:83 database-content.py:225
+#: database-content.py:84 database-content.py:228
msgid "Malay"
msgstr "Μαλαισιακή"
-#: database-content.py:84 database-content.py:226
+#: database-content.py:85 database-content.py:229
msgid "Malayalam"
msgstr "Μαλαγιάλαμ"
-#: database-content.py:85 database-content.py:228
+#: database-content.py:86 database-content.py:231
msgid "Manx"
msgstr "Manx"
-#: database-content.py:86 database-content.py:229
+#: database-content.py:87 database-content.py:232
msgid "Maori"
msgstr "Μαόρι"
-#: database-content.py:87 database-content.py:230
+#: database-content.py:88 database-content.py:233
msgid "Marathi"
msgstr "Μαράτι"
-#: database-content.py:88 database-content.py:231
+#: database-content.py:89 database-content.py:234
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Μεξικανικά ισπανικά"
-#: database-content.py:89 database-content.py:232
+#: database-content.py:90 database-content.py:235
msgid "Mongolian"
msgstr "Μογγολική"
-#: database-content.py:90
+#: database-content.py:91
msgid "Neapolitan"
msgstr "Neapolitan"
-#: database-content.py:91 database-content.py:233
+#: database-content.py:92 database-content.py:236
msgid "Nepali"
msgstr "Νεπαλική"
-#: database-content.py:92 database-content.py:234
+#: database-content.py:93 database-content.py:237
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Northern Sotho"
-#: database-content.py:93
+#: database-content.py:94
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "Νορβηγική (Bokmål and Nynorsk)"
-#: database-content.py:94 database-content.py:237
+#: database-content.py:95 database-content.py:240
msgid "Occitan"
msgstr "Οξιτάν"
-#: database-content.py:95 database-content.py:238
+#: database-content.py:96 database-content.py:241
msgid "Old English"
msgstr "Παλιά αγγλική"
-#: database-content.py:96 database-content.py:239
+#: database-content.py:97 database-content.py:242
msgid "Oriya"
msgstr "Ορίγια"
-#: database-content.py:97 database-content.py:240
+#: database-content.py:98 database-content.py:243
msgid "Ossetian"
msgstr "Ossetian"
-#: database-content.py:98 database-content.py:241
+#: database-content.py:99 database-content.py:244
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
-#: database-content.py:99 database-content.py:242
+#: database-content.py:100 database-content.py:245
msgid "Persian"
msgstr "Περσική"
-#: database-content.py:100 database-content.py:243
+#: database-content.py:101 database-content.py:246
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνική"
-#: database-content.py:101 database-content.py:244
+#: database-content.py:102 database-content.py:247
msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλική"
-#: database-content.py:102 database-content.py:245
+#: database-content.py:103 database-content.py:248
msgid "Punjabi"
msgstr "Πουντζάμπι"
-#: database-content.py:103
+#: database-content.py:104
msgid "Quechua"
msgstr "Κέτσουα"
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: database-content.py:104 database-content.py:247
+#: database-content.py:105 database-content.py:250
msgid "Romanian"
msgstr "Ρουμανική"
-#: database-content.py:105 database-content.py:248
+#: database-content.py:106 database-content.py:251
msgid "Russian"
msgstr "Ρωσική"
-#: database-content.py:106 database-content.py:249
+#: database-content.py:107 database-content.py:252
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Σκωτσέζικη Γαελική"
-#: database-content.py:107 database-content.py:250
+#: database-content.py:108 database-content.py:253
msgid "Serbian"
msgstr "Σέρβικη"
-#: database-content.py:108 database-content.py:253
+#: database-content.py:109 database-content.py:256
msgid "Shavian"
msgstr "Σάβιαν"
-#: database-content.py:109 database-content.py:254
+#: database-content.py:110 database-content.py:257
msgid "Silesian"
msgstr "Σιλεσιανική"
-#: database-content.py:110 database-content.py:255
+#: database-content.py:111 database-content.py:258
msgid "Sinhala"
msgstr "Σιναλέζικη"
-#: database-content.py:111 database-content.py:256
+#: database-content.py:112 database-content.py:259
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβάκικη"
-#: database-content.py:112 database-content.py:257
+#: database-content.py:113 database-content.py:260
msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβενική"
-#: database-content.py:113 database-content.py:258
+#: database-content.py:114 database-content.py:261
msgid "Somali"
msgstr "Σομαλικά"
-#: database-content.py:114 database-content.py:261
+#: database-content.py:115 database-content.py:264
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανική"
-#: database-content.py:115 database-content.py:262
+#: database-content.py:116 database-content.py:265
msgid "Swahili"
msgstr "Σουαχίλι"
-#: database-content.py:116 database-content.py:263
+#: database-content.py:117 database-content.py:266
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδική"
-#: database-content.py:117 database-content.py:264
+#: database-content.py:118 database-content.py:267
msgid "Tagalog"
msgstr "Ταγκαλόγκ"
-#: database-content.py:118 database-content.py:265
+#: database-content.py:119 database-content.py:268
msgid "Tajik"
msgstr "Τατζικική"
-#: database-content.py:119 database-content.py:266
+#: database-content.py:120 database-content.py:269
msgid "Tamil"
msgstr "Ταμίλ"
-#: database-content.py:120 database-content.py:267
+#: database-content.py:121 database-content.py:270
msgid "Tatar"
msgstr "Ταταρική"
-#: database-content.py:121 database-content.py:268
+#: database-content.py:122 database-content.py:271
msgid "Telugu"
msgstr "Τελούγκου"
-#: database-content.py:122 database-content.py:269
+#: database-content.py:123 database-content.py:272
msgid "Thai"
msgstr "Ταϊλανδική"
-#: database-content.py:123 database-content.py:270
+#: database-content.py:124 database-content.py:273
msgid "Tibetan"
msgstr "Θιβετιανά"
-#: database-content.py:124 database-content.py:271
+#: database-content.py:125 database-content.py:274
msgid "Tsonga"
msgstr "Τσόνγκα"
-#: database-content.py:125 database-content.py:272
+#: database-content.py:126 database-content.py:275
msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκική"
-#: database-content.py:126 database-content.py:273
+#: database-content.py:127 database-content.py:276
msgid "Turkmen"
msgstr "Τουρκμενική"
-#: database-content.py:127 database-content.py:274
+#: database-content.py:128 database-content.py:277
msgid "Uighur"
msgstr "Ουιγκούρ"
-#: database-content.py:128 database-content.py:275
+#: database-content.py:129 database-content.py:278
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ουκρανική"
-#: database-content.py:129 database-content.py:276
+#: database-content.py:130 database-content.py:279
msgid "Urdu"
msgstr "Ούρντου"
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:131
msgid "Uzbek"
msgstr "Ουζμπεκική"
-#: database-content.py:131 database-content.py:279
+#: database-content.py:132 database-content.py:282
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικη"
-#: database-content.py:132 database-content.py:280
+#: database-content.py:133 database-content.py:283
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"
-#: database-content.py:133 database-content.py:281
+#: database-content.py:134 database-content.py:284
msgid "Wayuu"
msgstr "Γέιου"
-#: database-content.py:134 database-content.py:282
+#: database-content.py:135 database-content.py:285
msgid "Welsh"
msgstr "Ουαλλική"
-#: database-content.py:135 database-content.py:283
+#: database-content.py:136 database-content.py:286
msgid "Xhosa"
msgstr "Ξόσα"
-#: database-content.py:136 database-content.py:284
+#: database-content.py:137 database-content.py:287
msgid "Yiddish"
msgstr "Γίντις"
-#: database-content.py:137 database-content.py:285
+#: database-content.py:138 database-content.py:288
msgid "Yoruba"
msgstr "Γιορούμπα"
-#: database-content.py:138 database-content.py:286
+#: database-content.py:139 database-content.py:289
msgid "Zulu"
msgstr "Ζουλού"
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:154
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Λευκορωσική λατινική"
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:167
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Καταλανικά (Βαλένθιας)"
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:170
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Κινέζικη (Hong Kong)"
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:171
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Κινέζικη (Taiwan)"
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:198
msgid "Igbo"
msgstr "Ίγκμπο"
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:208
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Kashubian"
+
+#: database-content.py:224
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Λουξεμβουργιανά"
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:230
msgid "Maltese"
msgstr "Μαλτέζικη"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:238
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Νορβηγική Bokmål"
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:239
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Νορβηγική Nynorsk"
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:249
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "Κετσούα (Κούτσκο-Κολάο)"
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:254
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Serbian Jekavian"
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:255
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Σερβική λατινικά"
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:262
msgid "South Ndebele"
msgstr "Νότια Ντεμπέλε"
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:263
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Νότιο Σότο"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:280
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Ουζμπεκική (κυριλλική)"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:281
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Ουζμπεκική (λατινικά)"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:290
msgid "Documentation Video"
msgstr "Τεκμηρίωση βίντεο"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:291
msgid "Dynamic content"
msgstr "Δυναμικό περιεχόμενο"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:292
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Παράδειγμα εφαρμογής: Υπεύθυνος κινηματογράφου"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:293
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Παράδειγμα εφαρμογής: Οργανωτής μαθημάτων"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:294
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Παράδειγμα εφαρμογής: Μουσική συλλογή"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:295
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Παράδειγμα εφαρμογής: Υπεύθυνος έργου"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:296
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Παράδειγμα εφαρμογής: Μικρή επιχείρηση"
-#: database-content.py:294
-msgid "GNOME 3.18 Release Video"
-msgstr "GNOME 3.18 Βίντεο έκδοσης"
-
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:297
msgid "GNOME 3.20 Release Video"
msgstr "GNOME 3.20 Βίντεο έκδοσης"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
+msgid "GNOME 3.22 Release Video"
+msgstr "GNOME 3.22 Βίντεο έκδοσης"
+
+#: database-content.py:299
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Τοποθεσίες μικροεφαρμογής καιρού"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:300
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Περιγραφές διάταξης"
-#: database-content.py:298
-msgid "UI translation"
-msgstr "Μετάφραση γραφικής διεπαφής"
-
-#: database-content.py:299 database-content.py:323
+#: database-content.py:301 database-content.py:325
msgid "UI translations"
msgstr "Μεταφράσεις γραφικής διεπαφής"
#
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
msgid "User Directories"
msgstr "Φάκελοι χρήστη"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
msgid "Engine"
msgstr "Μηχανή"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Μηχανή-Campfire"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Μηχανή-IRC"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:306
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Μηχανή-JabbR"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:307
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Μηχανή-MessageBuffer"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Μηχανή-Twitter"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Μηχανή-XMPP"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
msgid "Frontend"
msgstr "Διεπαφή"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Διεπαφή-GNOME"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Διεπαφή-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Διεπαφή-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Διεπαφή-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
msgid "Functions"
msgstr "Συναρτήσεις"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
msgid "plug-ins"
msgstr "πρόσθετα"
# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
msgid "Property Nicks"
msgstr "Ψευδώνυμα ιδιότητας"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
msgid "Server"
msgstr "Διακομιστής"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
msgid "tags"
msgstr "ετικέτες"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
msgid "tips"
msgstr "συμβουλές"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:324
msgid "Static content"
msgstr "Στατικό περιεχόμενο"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:326
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Οδηγός προσιτότητας για προγραμματιστές"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:327
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Οδηγός προσιτότητας"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:328
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο της Παρακολούθησης προσιτότητας διαδικτύου"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:329
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του AisleRiot"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
msgid "appendix"
msgstr "παράρτημα"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Προφίλ ήχου"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Ανάλυσης χρήσης δίσκου"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Παρακολούθηση φορτίου μπαταρίας"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Blackjack"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
msgid "Browser Help"
msgstr "Βοήθεια του Περιηγητή"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:336
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Επιλογέα χαρακτήρων"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:337
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο της Μικροεφαρμογής ρολογιού"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο της Γραμμής εντολών"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
msgid "concepts"
msgstr "έννοιες"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο της Παρακολούθησης κλιμάκωσης συχνότητας CPU"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341
msgid "FDL License"
msgstr "Άδεια χρήσης FDL"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:342
msgid "GPL License"
msgstr "Άδεια χρήσης GPL"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343
msgid "LGPL License"
msgstr "Άδεια χρήσης LGPL"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:344
msgid "dialogs"
msgstr "διάλογοι"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:345
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Λεξικό"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:346
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Προσάρτηση δίσκων"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:347
msgid "filters"
msgstr "φίλτρα"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:348
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "φίλτρο άλφα σε λογότυπο"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:349
msgid "animation filter"
msgstr "φίλτρο κίνησης"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:350
msgid "artistic filter"
msgstr "καλλιτεχνικό φίλτρο"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:351
msgid "blur filter"
msgstr "φίλτρο θόλωσης"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:352
msgid "combine filter"
msgstr "φίλτρο συνδυασμού"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:353
msgid "decor filter"
msgstr "φίλτρο διάκοσμου"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:354
msgid "distort filter"
msgstr "φίλτρο παραμόρφωσης"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:355
msgid "edge-detect filter"
msgstr "φίλτρο εντοπισμού άκρων"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:356
msgid "enhance filter"
msgstr "φίλτρο βελτίωσης"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:357
msgid "generic filter"
msgstr "γενικό φίλτρο"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:358
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "φίλτρο φωτός και σκιάς"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
msgid "map filter"
msgstr "φίλτρο απεικόνισης"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:360
msgid "noise filter"
msgstr "φίλτρο θορύβου"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:361
msgid "render filter"
msgstr "φίλτρο σχεδίασης"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:362
msgid "web filter"
msgstr "φίλτρο ιστού"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο της Μικροεφαρμογής Fish"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
msgid "Getting Started"
msgstr "Ξεκινώντας"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Geyes"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:367
msgid "quick reference"
msgstr "Γρήγορη αναφορά"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:368
msgid "glChess Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του glChess"
-#: database-content.py:367 database-content.py:397
+#: database-content.py:369
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Πέντε ή περισσότερα"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
msgid "glossary"
msgstr "γλωσσάρι"
-#: database-content.py:369 database-content.py:398
+#: database-content.py:371
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Τέσσερα στη σειρά"
-#: database-content.py:370 database-content.py:412
+#: database-content.py:372
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Μπουκιές"
-#: database-content.py:371 database-content.py:405
+#: database-content.py:373
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Ρομπότ"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:374
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο CD Player"
-#: database-content.py:373 database-content.py:417 database-content.py:461
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:375 database-content.py:398 database-content.py:442
+#: database-content.py:443
msgid "User Guide"
msgstr "Οδηγός χρήσης"
-#: database-content.py:374 database-content.py:404 database-content.py:425
+#: database-content.py:376 database-content.py:406
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Μαντζόνγκ"
-#: database-content.py:375 database-content.py:406
+#: database-content.py:377
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Σουντόκου"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:378
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Gnometris"
-#: database-content.py:377 database-content.py:411
+#: database-content.py:379
msgid "Mines Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Νάρκες"
-#: database-content.py:378 database-content.py:408
+#: database-content.py:380
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Τετραβέξ"
-#: database-content.py:379 database-content.py:402
+#: database-content.py:381
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Κλότσκι"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:382
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Sound Recorder"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:383
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Εργαλείο αναζήτησης"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:384
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Ελέγχου έντασης ήχου"
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:385
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο διαμόρφωσης δικτύου GST"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:386
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο GST Service Management"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:387
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο κοινόχρηστων φακέλων GST"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:388
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο GST Time Setup"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:389
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο διαχείρισης χρήστη GST"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:390
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο GStreamer Properties"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:391
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Ένδειξη Γλώσσας Πληκτρολογίου"
-#: database-content.py:390 database-content.py:407
+#: database-content.py:392
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Τάλι"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:393
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Δελτίου καιρού"
-#: database-content.py:392
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Εγχειρίδιο του Anjuta"
-
-#: database-content.py:393
-msgid "Dasher Manual"
-msgstr "Εγχειρίδιο του Dasher"
-
#: database-content.py:394 languages/views.py:51 languages/views.py:84
#: templates/base.html:132 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
@@ -1157,278 +1153,245 @@ msgstr "Τεκμηρίωση"
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο της Μικροεφαρμογής κρυπτογράφησης"
-#
#: database-content.py:396
-msgid "Eye of GNOME Manual"
-msgstr "Εγχειρίδιο Μάτι του GNOME"
-
-#: database-content.py:399
-msgid "GConf Editor Manual"
-msgstr "Εγχειρίδιο του Επεξεργαστή GConf"
-
-#: database-content.py:400
-msgid "GDM Manual"
-msgstr "Εγχειρίδιο του GDM"
-
-#: database-content.py:401
-msgid "Gnome Chess Manual"
-msgstr "Εγχειρίδιο του Σκάκι"
-
-#: database-content.py:403
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Βοήθεια Βιβλιοθήκης του GNOME"
-#: database-content.py:409 database-content.py:419
-msgid "Iagno Manual"
-msgstr "Εγχειρίδιο του Ιαγνός"
-
-#: database-content.py:410 database-content.py:423
-msgid "Lights Off Manual"
-msgstr "Εγχειρίδιο του Σβήστε τα φώτα"
-
-#: database-content.py:413 database-content.py:448
-msgid "Quadrapassel Manual"
-msgstr "Τεκμηρίωση του Τουβλάκια"
-
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:397
msgid "Release Notes"
msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
-#: database-content.py:415
-msgid "Sound Juicer Manual"
-msgstr "Εγχειρίδιο Sound Juicer"
-
-#: database-content.py:416 database-content.py:452
-msgid "Swell-Foop Manual"
-msgstr "Τεκμηρίωση του Swell-Foop"
-
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:399
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Οδηγίες ανθρώπινης διεπαφής"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:400
+msgid "Iagno Manual"
+msgstr "Εγχειρίδιο του Ιαγνός"
+
+#: database-content.py:401
msgid "Integration Guide"
msgstr "Οδηγός ενσωμάτωσης"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:402
msgid "introduction"
msgstr "εισαγωγή"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:403
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο της Μικροεφαρμογής Invest"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:404
+msgid "Lights Off Manual"
+msgstr "Εγχειρίδιο του Σβήστε τα φώτα"
+
+#: database-content.py:405
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Παρακολούθηση καταγραφών"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:407
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Οδηγός της τεκμηρίωσης Mallard"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:408
msgid "menus"
msgstr "μενού"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:409
msgid "colors menus"
msgstr "μενού χρώματα"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:410
msgid "colors auto menu"
msgstr "χρώματα αυτόματου μενού"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:411
msgid "colors component menu"
msgstr "χρώματα μενού συστατικών"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:412
msgid "colors info menu"
msgstr "χρώματα μενού πληροφοριών"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:413
msgid "colors map menu"
msgstr "χρώματα μενού απεικόνισης"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:414
msgid "edit menu"
msgstr "μενού επεξεργασία"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:415
msgid "file menu"
msgstr "μενού αρχείο"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:416
msgid "filters menu"
msgstr "μενού φίλτρων"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:417
msgid "help menu"
msgstr "μενού βοήθεια"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:418
msgid "image menu"
msgstr "μενού εικόνα"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:419
msgid "layer menu"
msgstr "μενού στρώσεων"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:420
msgid "select menu"
msgstr "μενού επιλογή"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:421
msgid "view menu"
msgstr "μενού προβολή"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:422
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Ελέγχου έντασης ήχου"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:423
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Παρακολούθηση συστήματος"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:424
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Οδηγός βελτιστοποίησης"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:425
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Παρουσιάσεις μαθημάτων"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:426
msgid "Platform Overview"
msgstr "Επισκόπηση πλατφόρμας"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:427
msgid "preface"
msgstr "προοίμιο"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:428
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Οδηγίες προγραμματιστών"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:429
+msgid "Quadrapassel Manual"
+msgstr "Τεκμηρίωση του Τουβλάκια"
+
+#: database-content.py:430
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Same Gnome"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:431
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:432
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Σημειώσεων"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:433
+msgid "Swell-Foop Manual"
+msgstr "Τεκμηρίωση του Swell-Foop"
+
+#: database-content.py:434
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Οδηγός διαχείρισης συστήματος"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:435
msgid "toolbox"
msgstr "εργαλειοθήκη"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:436
msgid "toolbox (color)"
msgstr "εργαλειοθήκη (χρώμα)"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:437
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "εργαλειοθήκη (βαφή)"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:438
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "εργαλειοθήκη (επιλογή)"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:439
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "εργαλειοθήκη (μετασχηματισμός)"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:440
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Πίνακα απορριμμάτων"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:441
msgid "tutorial"
msgstr "βοήθεια"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:444
msgid "using gimp"
msgstr "χρήση gimp"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:445
msgid "preferences"
msgstr "προτιμήσεις"
-#: database-content.py:465
-msgid "Beagle Desktop Search"
-msgstr "Αναζήτηση επιφάνειας εργασίας Beagle"
-
-#: database-content.py:466 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:446 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
#
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:447
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Μάτι του GNOME"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:448
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο χρήστη του GIMP"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:449
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση ανάπτυξης του GNOME"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:450
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Ξεκινώντας με το GNOME"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:451
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση χρήστη του GNOME"
-#: database-content.py:472
-msgid "GNOME Web Photo"
-msgstr "GNOME Web Photo"
-
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:452
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Ιστότοπος του GNOME"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Ιστότοπος βιβλιοθήκης GNOME"
-#: database-content.py:475
-msgid "Pan Newsreader"
-msgstr "Pan Newsreader"
-
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:454
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Σημειώσεις έκδοσης GNOME"
# sysdeps/names/mem.c:46
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:455
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Shared MIME Info"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:456
msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
msgstr "Μεταφράσεις υπότιτλων για επιλεγμένα βίντεο του GNOME"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:457
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:458
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "Διεπαφή D-Bus για την διαχείριση λογαριασμών χρήστη."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:459
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1436,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"Εργαλεία για την δημιουργία, συντήρηση και πρόσβαση της βάσης δεδομένων "
"AppStream Xapian και μεταδεδομένων AppStream."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:460
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1444,15 +1407,45 @@ msgstr ""
"Αυτή η βιβλιοθήκη παρέχει αντικείμενα και βοηθητικές μεθόδους που σας βοηθά "
"να διαβάσετε και να γράψετε μεταδεδομένα AppStream."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:461
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
-"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
+"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
+"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
-"Avahi είναι ένα σύστημα που διευκολύνει την ανακάλυψη υπηρεσιών σε ένα "
-"τοπικό δίκτυο μέσα από το πρωτόκολλο προγραμμάτων mDNS/DNS-SD."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:462
+msgid ""
+"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
+"locale, the browser will ignore it. Google Chrome/Chromium/Vivaldi support:\n"
+"\n"
+"ar, am, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es, es_419, et, fa, fi, "
+"fil, fr, gu, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kn, ko, lt, lv, ml, mr, ms, nl, no, "
+"pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, ta, te, th, tr, uk, vi, zh_CN, "
+"zh_TW\n"
+"\n"
+"Opera supports all Chromium locales and additionally these:\n"
+"\n"
+"af, az, be, el, fr_CA, fy, gd, kk, me, mk, nb, nn, pa, zu\n"
+"\n"
+"Opera does not support the \"et\" locale."
+msgstr ""
+"Υπάρχει ένας περιορισμένος αριθμός υποστηριζόμενων γλωσσών. Αν "
+"χρησιμοποιείτε μια που δεν υποστηρίζεται, ο περιηγητής θα την αγνοήσει. "
+"Google Chrome/Chromium/Vivaldi υποστηρίζουν:\n"
+"\n"
+"ar, am, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es, es_419, et, fa, fi, "
+"fil, fr, gu, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kn, ko, lt, lv, ml, mr, ms, nl, no, "
+"pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, ta, te, th, tr, uk, vi, zh_CN, "
+"zh_TW\n"
+"\n"
+"Ο Opera υποστηρίζει όλες τις γλώσσες του Chromium και τις εξής:\n"
+"\n"
+"af, az, be, el, fr_CA, fy, gd, kk, me, mk, nb, nn, pa, zu\n"
+"\n"
+"Ο Opera δεν υποστηρίζει την γλώσσα \"et\"."
+
+#: database-content.py:471
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1464,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:473
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1473,11 +1466,11 @@ msgstr ""
"εγκατάσταση και δημιουργία χρωματικών προφίλ για την σωστή διαχείριση "
"χρωμάτων σε συσκευές εισόδου και εξόδου."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:474
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "Βοηθός PolicyKit για τη ρύθμιση του CUPS."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:475
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1485,24 +1478,29 @@ msgstr ""
"Οι μεταφράσεις που υποβάλλονται περιστασιακά ενημερώνονται χειροκίνητα στο "
"l10n.gnome.org. Κάντε υπομονή :-)"
-#: database-content.py:489
-msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
+#: database-content.py:476
+msgid ""
+"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
+"pull request</a>."
msgstr ""
-"Το Evince είναι μια εφαρμογή προβολής εγγράφων για διάφορες μορφές εγγράφων."
+"Linux application sandboxing and distribution framework. Για να υποβάλετε τη "
+"μετάφραση σας, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls"
+"\">δημιουργήστε ένα pull request</a>."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:477
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr ""
"Υπηρεσία διαύλου δεδομένων για πρόσβαση σε αναγνώστες δακτυλικών "
"αποτυπωμάτων."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:478
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Ένας απλός δαίμονας που επιτρέπει στο λογισμικό της συνόδου να ενημερώσει το "
"υλικολογισμικό UEFI."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:479
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1511,11 +1509,7 @@ msgstr ""
"gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/"
"Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:493
-msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
-msgstr "Γραφική διεπαφή χρήστη για τον ανιχνευτή καταλόγου git"
-
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:480
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1525,27 +1519,7 @@ msgstr ""
"Εκτός από τα μηνύματα του γραφικού περιβάλλοντος και της τεκμηρίωσης, "
"υπάρχουν πρόσθετα παραδείγματα που μπορούν να μεταφραστούν."
-#: database-content.py:496
-msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
-msgstr "Ένας μετατροπέας πολυμέσων για το GNOME"
-
-#: database-content.py:497
-msgid "Builder - Develop software for GNOME"
-msgstr "Builder - Ανάπτυξη λογισμικού για το GNOME"
-
-#: database-content.py:498
-msgid "Clocks applications for GNOME"
-msgstr "Εφαρμογή Ρολόγια του GNOME"
-
-#: database-content.py:499
-msgid ""
-"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
-"storage devices."
-msgstr ""
-"Το gnome-disk-utility παρέχει βιβλιοθήκες και εφαρμογές για τη διαχείριση "
-"συσκευών αποθήκευσης."
-
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1555,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"started-docs/plain/README\">README</a> για πρόσθετες πληροφορίες στο πώς να "
"μεταφράσετε αυτό το πακέτο."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1565,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"προέρχονται από το <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
"desktop-schemas</a> module."
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:484
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1575,15 +1549,7 @@ msgstr ""
"baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-"
"tool και gnome-system-log"
-#: database-content.py:503
-msgid ""
-"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
-"for GNOME."
-msgstr ""
-"Το βίντεο Arcade του GNOME είναι ένα MAME (πολλαπλός εξομοιωτής μηχανής "
-"Arcade) διεπαφής χρήστη για GNOME."
-
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:485
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1593,11 +1559,7 @@ msgstr ""
"εδώ: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
"\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:505
-msgid "A note taking application"
-msgstr "Μια εφαρμογή λήψης σημειώσεων"
-
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1607,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"ανάλυσης gnumeric στο αρχείο <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/"
"plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:487
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1615,27 +1577,27 @@ msgstr ""
"Αυτή είναι μια χαμηλής προτεραιότητας μονάδα για μετάφραση, καθώς δεν "
"υπάρχει διεπαφή χρήστη για να εμφανίσει τα μηνύματα."
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:488
msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "\"Bad\" - Πρόσθετα GStreamer και βοηθητικές βιβλιοθήκες."
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:489
msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "\"Base\" - Πρόσθετα GStreamer και βοηθητικές βιβλιοθήκες."
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:490
msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
msgstr "\"Good\" - Πρόσθετα GStreamer."
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:491
msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
msgstr "\"Ugly\" - Πρόσθετα GStreamer."
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:492
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Βασική βιβλιοθήκη πολυμέσων του GStreamer."
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:493
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1647,23 +1609,7 @@ msgstr ""
"τα δυο αρχεία στο Git ακόμα κι αν ένα από αυτά περιέχει 0 μεταφράσεις, εκτός "
"και η δημιουργία GTK+ σπάσει σε /po-properties."
-#: database-content.py:514
-msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
-msgstr "Μια βιβλιοθήκη διαχειριστή προσθέτου για άλλες μονάδες GNOME"
-
-#: database-content.py:515
-msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
-msgstr "Καταχωρίσεις επιφάνειας εργασίας για MESS ROMs"
-
-#: database-content.py:516
-msgid ""
-"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
-"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
-msgstr ""
-"moserial είναι ένας καθαρός, φιλικός σειριακός τερματικός με βάση gtk για "
-"την επιφάνεια εργασίας GNOME. Είναι γραμμένος σε Vala για πρόσθετη ποιότητα."
-
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:494
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1676,11 +1622,11 @@ msgstr ""
"σφάλματος για το NetworkManager στο GNOME Bugzilla</a>. Στη συνέχεια, "
"επισυνάψτε το αρχείο της μετάφρασης."
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:495
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Περιβάλλον κρυπτογραφίας PKCS#11 για πολλαπλούς χρήστες."
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:496
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1688,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"Το σύστημα είναι σχεδιασμένο να εγκαθιστά και να ενημερώνει πιο εύκολα το "
"λογισμικό στον υπολογιστή σας."
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:497
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1702,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"για το polkit στο Bugzilla του freedesktop.org</a>. Στη συνέχεια, επισυνάψτε "
"τη μετάφραση σας ως μια μορφοποιημένη διόρθωση του git."
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:498
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1717,7 +1663,7 @@ msgstr ""
"το PulseAudio στο freedesktop.org Bugzilla</a>. Έπειτα, επισυνάψτε τη "
"μετάφρασή σας ως μια διόρθωση με μορφή git."
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:499
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1725,15 +1671,11 @@ msgstr ""
"Υπηρεσία συστήματος D-Bus που διαχειρίζεται την εύρεση και εγγραφή σε realms/"
"domains όπως Active Directory ή IPA."
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:500
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Κοινόχρηστη προδιαγραφή πληροφοριών MIME"
-#: database-content.py:524
-msgid "A photo manager for GNOME"
-msgstr "Ένας διαχειριστής φωτογραφιών για το GNOME"
-
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:501
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1742,11 +1684,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">δημιουργήστε ένα pull "
"request</a>."
-#: database-content.py:526
-msgid "GNOME Teletext viewer"
-msgstr "Εφαρμογή προβολής Teletext του GNOME"
-
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:502
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1754,32 +1692,50 @@ msgstr ""
"Δαίμονας, εργαλεία και βιβλιοθήκες για πρόσβαση και διαχείριση δίσκων και "
"συσκευών αποθήκευσης."
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:503
msgid ""
-"As a part of the GNOME 3.20 release activities, Bastian Hougaard "
+"As a part of the GNOME 3.22 release activities, Bastian Hougaard "
"<bastianilso gnome org> created a release video with subtitles. The video "
-"has been uploaded here: <a href=\"https://youtu.be/JU2f_jkPRq4\">https://"
-"youtu.be/JU2f_jkPRq4</a>"
+"has been uploaded here: <a href=\"https://youtu.be/LhY7rpWXm1Y\">https://"
+"youtu.be/LhY7rpWXm1Y</a>"
msgstr ""
-"Ως μέρος της προώθησης του GNOME 3.20, o Bastian Hougaard <bastianilso@gnome."
-"org> δημιούργησε ένα βίντεο με υπότιτλους. Το βίντεο είναι διαθέσιμο εδώ: <a "
-"href=\"https://youtu.be/JU2f_jkPRq4\">https://youtu.be/JU2f_jkPRq4</a>"
+"Ως μέρος της νέας έκδοσης του GNOME 3.22, ο Bastian Hougaard "
+"<bastianilso gnome org> δημιούργησε ένα βίντεο έκδοσης με υπότιτλους. Το "
+"βίντεο είναι διαθέσιμο εδώ: <a href=\"https://youtu.be/LhY7rpWXm1Y\">https://"
+"youtu.be/LhY7rpWXm1Y</a>"
-#: database-content.py:529
-msgid "A VNC client for GNOME"
-msgstr "Ένας πελάτης VNC για το GNOME"
+#: database-content.py:504
+#, python-format
+msgid ""
+"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
+"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">bug reports</a>. "
+"Please remember to select \"WebKit Gtk\" as the component, so that the "
+"report doesn't get lost."
+msgstr ""
+"Οι μεταφράσεις πρέπει να καταχωρούνται ως <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
+"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">αναφορές</a>. "
+"Παρακαλούμε επιλέξτε \"WebKit Gtk\", για να μην χαθεί η αναφορά."
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:505
msgid ""
-"Translations should be submitted as bug reports (see link below). Please "
-"remember to select \"WebKit Gtk\" as the component, so that the report "
-"doesn't get lost."
+"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
+"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
-"Οι μεταφράσεις πρέπει να υποβάλλονται ως αναφορές σφαλμάτων (δείτε παρακάτω "
-"τον σύνδεσμο). Παρακαλούμε επιλέξτε το στοιχείο «WebKit Gtk» για να μην "
-"χαθεί η αναφορά."
+"Desktop integration portal. Για να υποβάλετε τη μετάφραση σας, <a href="
+"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">δημιουργήστε ένα "
+"pull request</a>."
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:506
+msgid ""
+"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
+"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
+"pull request</a>."
+msgstr ""
+"Υλοποίηση GTK+ του xdg-desktop-portal. Για να υποβάλετε τη μετάφραση σας, <a "
+"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls"
+"\">δημιουργήστε ένα pull request</a>."
+
+#: database-content.py:507
msgid ""
"Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1787,155 +1743,155 @@ msgstr ""
"Εργαλείο που βοηθά στην διαχείριση των «γνωστών» καταλόγων του χρήστη, όπως "
"ο φάκελος της επιφάνειας εργασίας και της μουσικής."
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:508
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Βάση δεδομένων των ρυθμίσεων πληκτρολογίου"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:509
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (παλιά σταθερή)"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (παλιά σταθερή)"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:511
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (παλιά σταθερή)"
-#: database-content.py:536
-msgid "GNOME 3.22 (development)"
-msgstr "GNOME 3.22 (σε ανάπτυξη)"
+#: database-content.py:512
+msgid "GNOME 3.22 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.22 (σταθερό)"
-#: database-content.py:537
-msgid "GNOME 3.20 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.20 (σταθερό)"
+#: database-content.py:513
+msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.20 (παλιά σταθερή)"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:514
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (παλιά σταθερή)"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:515
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (παλιά σταθερή)"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:516
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (παλιά σταθερή)"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:517
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (παλιά σταθερή)"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:518
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (παλιά σταθερή)"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:519
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (παλιά σταθερή)"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:520
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (παλιά σταθερή)"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (παλιά σταθερή)"
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:522
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Ξεπερασμένες εφαρμογές του GNOME"
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:523
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Υποδομή του GNOME"
-#: database-content.py:548
+#: database-content.py:524
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP και φίλοι"
-#: database-content.py:549
+#: database-content.py:525
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Άλλες εφαρμογές GNOME (σταθερό)"
-#: database-content.py:550
+#: database-content.py:526
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Άλλες εφαρμογές GNOME"
-#: database-content.py:551
+#: database-content.py:527
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (μη-GNOME)"
-#: database-content.py:552
+#: database-content.py:528
msgid "Accessibility"
msgstr "Προσιτότητα"
-#: database-content.py:553
+#: database-content.py:529
msgid "Administration Tools"
msgstr "Εργαλεία διαχείρισης"
-#: database-content.py:554
+#: database-content.py:530
msgid "Apps"
msgstr "Εφαρμογές"
-#: database-content.py:555
+#: database-content.py:531
msgid "Backends"
msgstr "Συστήματα υποστήριξης"
-#: database-content.py:556
+#: database-content.py:532
msgid "Core"
msgstr "Πυρήνας"
-#: database-content.py:557
+#: database-content.py:533
msgid "Core Libraries"
msgstr "Βιβλιοθήκες πυρήνα"
-#: database-content.py:558
+#: database-content.py:534
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
-#: database-content.py:559
+#: database-content.py:535
msgid "Development Branches"
msgstr "Κλάδοι ανάπτυξης"
-#: database-content.py:560
+#: database-content.py:536
msgid "Development Tools"
msgstr "Εργαλεία ανάπτυξης"
-#: database-content.py:561
+#: database-content.py:537
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Πρόσθετες βιβλιοθήκες"
-#: database-content.py:562
+#: database-content.py:538
msgid "Games"
msgstr "Παιχνίδια"
-#: database-content.py:563
+#: database-content.py:539
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας του GNOME"
-#: database-content.py:564
+#: database-content.py:540
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Περιβάλλον ανάπτυξης του GNOME"
-#: database-content.py:565
+#: database-content.py:541
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Παλιά επιφάνεια εργασίας"
-#: database-content.py:566
+#: database-content.py:542
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Νέες προτάσεις μονάδων"
-#: database-content.py:567
+#: database-content.py:543
msgid "Office Apps"
msgstr "Εφαρμογές γραφείου"
-#: database-content.py:568
+#: database-content.py:544
msgid "Stable Branches"
msgstr "Σταθεροί κλάδοι"
-#: database-content.py:569
+#: database-content.py:545
msgid "Utils"
msgstr "Βοηθήματα"
@@ -1949,7 +1905,7 @@ msgstr "Συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κ
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:24
#: templates/login.html:23
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
@@ -1966,7 +1922,7 @@ msgstr "Σύνδεση"
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Ή χρησιμοποιήστε το OpenID σας:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:20
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:21
#: templates/login.html:40
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
@@ -1993,41 +1949,41 @@ msgstr "Μεταφράσεις γραφικής διεπαφής (μειωμέν
msgid "Original strings"
msgstr "Αρχικές συμβολοσειρές"
-#: people/forms.py:17
+#: people/forms.py:18
msgid "Choose a username:"
msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα χρήστη:"
-#: people/forms.py:18
+#: people/forms.py:19
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Μπορεί να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς, κάτω παύλες ή παύλες"
-#: people/forms.py:19
+#: people/forms.py:20
msgid "Email:"
msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο:"
-#: people/forms.py:24
+#: people/forms.py:25
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Το λιγότερο 7 χαρακτήρες"
-#: people/forms.py:26 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:27 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης:"
-#: people/forms.py:34
+#: people/forms.py:35
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr ""
"Αυτό το όνομα χρήστη είναι ήδη δηλωμένο. Παρακαλούμε επιλέξτε ένα άλλο."
-#: people/forms.py:44
+#: people/forms.py:45
msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
msgstr "Η διεύθυνση OpenID έχει ήδη ληφθεί από έναν εγγεγραμμένο χρήστη"
-#: people/forms.py:54
+#: people/forms.py:55
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα OpenID ή έναν κωδικό πρόσβασης"
-#: people/forms.py:57
+#: people/forms.py:58
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Δεν ταιριάζουν οι κωδικοί πρόσβασης"
@@ -2178,11 +2134,11 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου POT, ακ
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Αδυναμία αντιγραφής του νέου αρχείου POT σε δημόσια τοποθεσία."
-#: stats/models.py:843
+#: stats/models.py:854
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Σφάλμα λήψης του αρχείου pot από το URL."
-#: stats/models.py:872
+#: stats/models.py:882
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2193,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:896
+#: stats/models.py:906
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2201,79 +2157,67 @@ msgstr ""
"Δεν υπάρχει καταχώρηση για αυτή τη γλώσσα στη μεταβλητή %(var)s στο αρχείο "
"%(file)s."
-#: stats/models.py:1380 stats/models.py:1749
+#: stats/models.py:1392 stats/models.py:1750
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1406
+#: stats/models.py:1418
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το αρχείο POT"
-#: stats/models.py:1411
+#: stats/models.py:1423
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s μήνυμα"
msgstr[1] "%(count)s μηνύματα"
-#: stats/models.py:1412
+#: stats/models.py:1424
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "ενημερώθηκε στις %(date)s"
-#: stats/models.py:1414 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:186
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
+#: stats/models.py:1426 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d-m-Y g:i a O"
-#: stats/models.py:1416
+#: stats/models.py:1428
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s λέξη"
msgstr[1] "%(count)s λέξεις"
-#: stats/models.py:1418
+#: stats/models.py:1430
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s εικόνα"
msgstr[1] "%(count)s εικόνες"
-#: stats/models.py:1419
+#: stats/models.py:1431
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Αρχείο POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1422
+#: stats/models.py:1434
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Αρχείο POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1575
-msgid ""
-"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
-msgstr "Το αρχείο POT δεν δημιουργήθηκε με την πρότυπη μέθοδο του intltool."
-
-#: stats/models.py:1576
-msgid ""
-"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
-"method."
-msgstr ""
-"Το αρχείο POT δεν δημιουργήθηκε με την πρότυπη μέθοδο του gnome-doc-utils."
-
-#: stats/utils.py:193
+#: stats/utils.py:197
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Σφάλματα κατά την εκτέλεση του ελέγχου 'intltool-update -m'."
-#: stats/utils.py:199
+#: stats/utils.py:203
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Υπάρχουν κάποια αρχεία που λείπουν από το POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:208
+#: stats/utils.py:212
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2282,17 +2226,17 @@ msgstr ""
"Ακολουθώντας τα αρχεία που αναφέρονται ή στο POTFILES.in ή στο POTFILES."
"skip, δεν υπάρχουν ακόμα: %s"
-#: stats/utils.py:228
+#: stats/utils.py:232
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Η μονάδα %s δεν μοιάζει με μονάδα του gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:239
+#: stats/utils.py:243
#, python-format
msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "Το %s δείχνει σε ένα πραγματικό αρχείο, πιθανόν είναι μακροεντολή."
-#: stats/utils.py:255
+#: stats/utils.py:259
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2303,55 +2247,55 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:342
+#: stats/utils.py:353
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "Το αρχείο PO '%s' δεν υπάρχει ή δεν μπορεί να διαβαστεί."
-#: stats/utils.py:370
+#: stats/utils.py:381
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "Το αρχείο PO '%s' δεν περνάει τον έλεγχο msgfmt: δεν γίνεται ανανέωση."
-#: stats/utils.py:372
+#: stats/utils.py:383
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "Αδυναμία λήψης στατιστικών για το αρχείο POT '%s'."
-#: stats/utils.py:375
+#: stats/utils.py:386
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Αυτό το αρχείο PO είναι εκτελέσιμο."
-#: stats/utils.py:404
+#: stats/utils.py:415
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "Το αρχείο PO '%s' δεν έχει κωδικοποίηση UTF-8."
-#: stats/utils.py:414
+#: stats/utils.py:425
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Δεν υπάρχει καταχώρηση για αυτή τη γλώσσα στο αρχείο LINGUAS."
-#: stats/utils.py:445
+#: stats/utils.py:456
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr ""
"Δεν χρειάζεται να επεξεργαστείτε το αρχείο LINGUAS ή τη μεταβλητή για τη "
"μονάδα"
-#: stats/utils.py:451
+#: stats/utils.py:462
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"Δεν υπάρχει καταχώρηση για αυτή τη γλώσσα στο ALL_LINGUAS στο αρχείο "
"ρύθμισης."
-#: stats/utils.py:453
+#: stats/utils.py:464
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Αν δεν ξέρετε που να κοιτάξετε για τη μεταβλητή LINGUAS, ρωτήστε τον "
"συντηρητή."
-#: stats/utils.py:460
+#: stats/utils.py:471
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2359,22 +2303,48 @@ msgstr ""
"Αν δεν ξέρετε που να κοιτάξετε για τη μεταβλητή DOC_LINGUAS, ρωτήστε τον "
"συντηρητή."
-#: stats/utils.py:462
+#: stats/utils.py:473
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Η λιστα DOC_LINGUAS δεν περιέχει αυτή τη γλώσσα."
-#: teams/forms.py:31 teams/models.py:243 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:34 teams/models.py:243 templates/teams/team_base.html:46
msgid "Coordinator"
msgstr "Συντονιστής"
-#: teams/forms.py:58
+#: teams/forms.py:62
msgid "Mark as Inactive"
msgstr "Σημείωση ως ανενεργό"
-#: teams/forms.py:59
+#: teams/forms.py:63
msgid "Remove From Team"
msgstr "Αποχώρηση από την ομάδα"
+#: teams/forms.py:87
+msgid "Removed from team"
+msgstr "Έχετε αφαιρεθεί από την ομάδα"
+
+#: teams/forms.py:88
+#, python-format
+msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
+msgstr "Έχετε αφαιρεθεί από την ομάδα %(team)s στο %(site)s"
+
+#: teams/forms.py:92 teams/forms.py:106
+#, python-format
+msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
+msgstr ""
+"Αυτό είναι ένα αυτόματο μήνυμα που στάλθηκε από %(site)s. Παρακαλούμε μην "
+"απαντήσετε."
+
+#: teams/forms.py:100
+msgid "Role changed"
+msgstr "Άλλαξε ο ρόλος"
+
+#: teams/forms.py:101
+#, python-format
+msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to '%(role)s'"
+msgstr ""
+"Ο ρόλος σας στην ομάδα %(team)s στο %(site)s έχει οριστεί σε '%(role)s'"
+
#: teams/models.py:91
msgid "Presentation"
msgstr "Παρουσίαση"
@@ -2409,7 +2379,7 @@ msgstr "Ελεγκτής"
msgid "Committer"
msgstr "Καταχωριστής"
-#: teams/tests.py:175 templates/about.html:8 templates/base.html:158
+#: teams/tests.py:204 templates/about.html:8 templates/base.html:158
msgid "About Damned Lies"
msgstr "Περί του Damned Lies"
@@ -2700,7 +2670,7 @@ msgid "Error:"
msgstr "Σφάλμα:"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
msgid "No comment"
msgstr "Χωρίς σχόλιο"
@@ -2960,7 +2930,7 @@ msgstr "Στατιστικά"
#: templates/languages/language_release_summary.html:13
#: templates/languages/language_release_summary.html:18
#: templates/people/person_detail.html:64 templates/release_detail.html:23
-#: templates/release_detail.html.py:28 templates/stats_show.html:58
+#: templates/release_detail.html.py:28 templates/stats_show.html:60
msgid "Graph"
msgstr "Γράφημα"
@@ -3050,7 +3020,7 @@ msgstr "Αποσύνδεση"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Στατιστικά μονάδας: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don't translate it any more."
@@ -3384,7 +3354,7 @@ msgstr "Πρόοδος"
msgid "%(name)s Release"
msgstr "%(name)s έκδοσης"
-#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:54
+#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:56
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
@@ -3407,23 +3377,23 @@ msgstr "Παλιότερες εκδόσεις"
msgid "Download POT file"
msgstr "Λήψη αρχείου POT"
-#: templates/stats_show.html:29 templates/vertimus/vertimus_detail.html:128
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:129
msgid "Notices"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
-#: templates/stats_show.html:38
+#: templates/stats_show.html:39
msgid "Search for similar bugs before reporting it"
msgstr "Πριν το αναφέρετε ψάξτε για παρόμοια σφάλματα"
-#: templates/stats_show.html:41
+#: templates/stats_show.html:42
msgid "Report this bug"
msgstr "Αναφορά αυτού του σφάλματος"
-#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:181
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:181
msgid "Translated"
msgstr "Μεταφρασμένο"
-#: templates/stats_show.html:81
+#: templates/stats_show.html:83
msgid "Display document figures"
msgstr "Εμφάνιση εικόνων εγγράφου"
@@ -3611,56 +3581,51 @@ msgstr[1] " περιλαμβάνει <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s εικό
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "Στατιστικά αρχείου PO (μειωμένο):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:142
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:144
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Παράλληλες ενέργειες στην ίδια μονάδα:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:153
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:155
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:158
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Αρχειοθετημένες ενέργειες (%(human_level)s αρχειοθετημένη σειρά)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Επιστροφή στις τρέχουσες ενέργειες)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:165
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Ιστορικό προηγούμενων ενεργειών)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
msgid "Link to this comment"
msgstr "Σύνδεσμος σε αυτό το σχόλιο"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:179
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:185
-msgid "Y_g_i_s"
-msgstr "Y_g_i_s"
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:183
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει σταλθεί στη λίστα αλληλογραφίας"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
msgid "diff with:"
msgstr "διαφορές με:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:225
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:227
msgid "No current actions."
msgstr "Καμία τρέχουσα ενέργεια."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
msgid "New Action"
msgstr "Νέα ενέργεια"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:233
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3669,11 +3634,11 @@ msgstr ""
"Χρειάζεται <a href=\"%(login_url)s\">να είστε συνδεδεμένος</a> και μέλος της "
"ομάδας %(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:265
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:272
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:274
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Αυτή η ομάδα δεν χρησιμοποιεί τη ροής εργασίας των μεταφράσεων."
@@ -3922,31 +3887,171 @@ msgstr " Επίσης, ο συγχρονισμός με τον κλάδο master
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Ωστόσο, απέτυχε ο συγχρονισμός με τον κλάδο master."
-#: vertimus/views.py:125
+#: vertimus/views.py:129
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr ""
"Υπήρξε ένα πρόβλημα κατά την αποστολή αλληλογραφίας, δεν έχει σταλεί καμία "
"αλληλογραφία"
-#: vertimus/views.py:128
+#: vertimus/views.py:132
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εφαρμογή της ενέργειας σας: %s"
-#: vertimus/views.py:178 vertimus/views.py:188 vertimus/views.py:201
+#: vertimus/views.py:182 vertimus/views.py:192 vertimus/views.py:205
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Ανέβηκε το αρχείο</a> από %(name)s στις %(date)s"
-#: vertimus/views.py:210
+#: vertimus/views.py:214
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Τελευταίο καταχωρισμένο αρχείο</a> για %(lang)s"
-#: vertimus/views.py:218
+#: vertimus/views.py:222
msgid "Latest POT file"
msgstr "Τελευταίο αρχείο POT"
+#~ msgid ""
+#~ "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network "
+#~ "via the mDNS/DNS-SD protocol suite."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avahi είναι ένα σύστημα που διευκολύνει την ανακάλυψη υπηρεσιών σε ένα "
+#~ "τοπικό δίκτυο μέσα από το πρωτόκολλο προγραμμάτων mDNS/DNS-SD."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As a part of the GNOME 3.20 release activities, Bastian Hougaard "
+#~ "<bastianilso gnome org> created a release video with subtitles. The video "
+#~ "has been uploaded here: <a href=\"https://youtu.be/JU2f_jkPRq4\">https://"
+#~ "youtu.be/JU2f_jkPRq4</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ως μέρος της προώθησης του GNOME 3.20, o Bastian Hougaard "
+#~ "<bastianilso gnome org> δημιούργησε ένα βίντεο με υπότιτλους. Το βίντεο "
+#~ "είναι διαθέσιμο εδώ: <a href=\"https://youtu.be/JU2f_jkPRq4\">https://"
+#~ "youtu.be/JU2f_jkPRq4</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Translations should be submitted as bug reports (see link below). Please "
+#~ "remember to select \"WebKit Gtk\" as the component, so that the report "
+#~ "doesn't get lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι μεταφράσεις πρέπει να υποβάλλονται ως αναφορές σφαλμάτων (δείτε "
+#~ "παρακάτω τον σύνδεσμο). Παρακαλούμε επιλέξτε το στοιχείο «WebKit Gtk» για "
+#~ "να μην χαθεί η αναφορά."
+
+#~ msgid "GNOME 3.22 (development)"
+#~ msgstr "GNOME 3.22 (σε ανάπτυξη)"
+
+#~ msgid "GNOME 3.20 (stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.20 (σταθερό)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
+#~ msgstr "Το αρχείο POT δεν δημιουργήθηκε με την πρότυπη μέθοδο του intltool."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
+#~ "method."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το αρχείο POT δεν δημιουργήθηκε με την πρότυπη μέθοδο του gnome-doc-utils."
+
+#~ msgid "GNOME 3.18 Release Video"
+#~ msgstr "GNOME 3.18 Βίντεο έκδοσης"
+
+#~ msgid "UI translation"
+#~ msgstr "Μετάφραση γραφικής διεπαφής"
+
+#~ msgid "Anjuta Manual"
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο του Anjuta"
+
+#~ msgid "Dasher Manual"
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο του Dasher"
+
+#
+#~ msgid "Eye of GNOME Manual"
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο Μάτι του GNOME"
+
+#~ msgid "GConf Editor Manual"
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο του Επεξεργαστή GConf"
+
+#~ msgid "GDM Manual"
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο του GDM"
+
+#~ msgid "Gnome Chess Manual"
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο του Σκάκι"
+
+#~ msgid "Sound Juicer Manual"
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο Sound Juicer"
+
+#~ msgid "Beagle Desktop Search"
+#~ msgstr "Αναζήτηση επιφάνειας εργασίας Beagle"
+
+#~ msgid "GNOME Web Photo"
+#~ msgstr "GNOME Web Photo"
+
+#~ msgid "Pan Newsreader"
+#~ msgstr "Pan Newsreader"
+
+#~ msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evince είναι μια εφαρμογή προβολής εγγράφων για διάφορες μορφές "
+#~ "εγγράφων."
+
+#~ msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
+#~ msgstr "Γραφική διεπαφή χρήστη για τον ανιχνευτή καταλόγου git"
+
+#~ msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
+#~ msgstr "Ένας μετατροπέας πολυμέσων για το GNOME"
+
+#~ msgid "Builder - Develop software for GNOME"
+#~ msgstr "Builder - Ανάπτυξη λογισμικού για το GNOME"
+
+#~ msgid "Clocks applications for GNOME"
+#~ msgstr "Εφαρμογή Ρολόγια του GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
+#~ "storage devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το gnome-disk-utility παρέχει βιβλιοθήκες και εφαρμογές για τη διαχείριση "
+#~ "συσκευών αποθήκευσης."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
+#~ "for GNOME."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το βίντεο Arcade του GNOME είναι ένα MAME (πολλαπλός εξομοιωτής μηχανής "
+#~ "Arcade) διεπαφής χρήστη για GNOME."
+
+#~ msgid "A note taking application"
+#~ msgstr "Μια εφαρμογή λήψης σημειώσεων"
+
+#~ msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
+#~ msgstr "Μια βιβλιοθήκη διαχειριστή προσθέτου για άλλες μονάδες GNOME"
+
+#~ msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
+#~ msgstr "Καταχωρίσεις επιφάνειας εργασίας για MESS ROMs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
+#~ "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
+#~ msgstr ""
+#~ "moserial είναι ένας καθαρός, φιλικός σειριακός τερματικός με βάση gtk για "
+#~ "την επιφάνεια εργασίας GNOME. Είναι γραμμένος σε Vala για πρόσθετη "
+#~ "ποιότητα."
+
+#~ msgid "A photo manager for GNOME"
+#~ msgstr "Ένας διαχειριστής φωτογραφιών για το GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Teletext viewer"
+#~ msgstr "Εφαρμογή προβολής Teletext του GNOME"
+
+#~ msgid "A VNC client for GNOME"
+#~ msgstr "Ένας πελάτης VNC για το GNOME"
+
+#~ msgid "Y_g_i_s"
+#~ msgstr "Y_g_i_s"
+
#~ msgid "GNOME Journal"
#~ msgstr "Ημερολόγιο του GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]