[gnome-flashback] Updated German translation



commit 9a31f87c61994ac4e5b93b039661148c022c72c8
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Wed Sep 21 18:21:43 2016 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |   78 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bf192e3..8968d53 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,16 +11,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-flashback master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "flashback&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 10:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 14:46+0200\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-09 19:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-21 20:20+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 
 #: data/applications/gnome-flashback.desktop.in:4
 msgid "GNOME Flashback"
@@ -167,10 +167,14 @@ msgstr ""
 "Benutzeraktivitätsüberwachung verwendet."
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:48
+msgid "Input settings"
+msgstr "Eingabeeinstellungen"
+
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:53
 msgid "Keyboard layouts and input methods"
 msgstr "Tastaturbelegungen und Eingabemethoden"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:49
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:54
 msgid ""
 "If set to true, then GNOME Flashback application will be used to manage "
 "keyboard layouts and input methods."
@@ -178,11 +182,11 @@ msgstr ""
 "Falls dieser Schlüssel wahr ist, dann wird GNOME Flashback benutzt, um "
 "Tastaturbelegungen und Eingabemethoden zu verwalten."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:54
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:59
 msgid "Notification daemon"
 msgstr "Benachrichtigungsdienst"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:55
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:60
 msgid ""
 "If set to true, then GNOME Flashback application will be used to manage "
 "notifications."
@@ -190,22 +194,22 @@ msgstr ""
 "Falls dieser Schlüssel wahr ist, dann wird GNOME Flashback benutzt, um "
 "Benachrichtigungen zu verwalten."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:60
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:65
 msgid "Authentication agent for polkit"
 msgstr "Legitimierungs-Agent für PolicyKit"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:61
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:66
 msgid ""
 "This is the same authentication agent that was provided by PolicyKit-gnome."
 msgstr ""
 "Dies ist der gleiche Legitimierungs-Agent, der von PolicyKit-gnome "
 "bereitgestellt wird."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:66
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:71
 msgid "Power applet"
 msgstr "Energie-Applet"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:67
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:72
 msgid ""
 "If set to true, then GNOME Flashback application will be used to show a "
 "power applet."
@@ -213,11 +217,11 @@ msgstr ""
 "Falls dieser Schlüssel wahr ist, dann wird GNOME Flashback für das Energie-"
 "Applet benutzt."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:72
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:77
 msgid "Screencasts"
 msgstr "Bildschirmaufzeichnungen"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:73
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:78
 msgid ""
 "If set to true, then GNOME Flashback application will be used to record the "
 "screen."
@@ -225,11 +229,11 @@ msgstr ""
 "Falls dieser Schlüssel wahr ist, dann wird GNOME Flashback benutzt, um den "
 "Bildschirm aufzuzeichnen."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:78
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:83
 msgid "Screensaver"
 msgstr "Bildschirmschoner"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:79
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:84
 msgid ""
 "If set to true, then GNOME Flashback application will be used as a "
 "screensaver."
@@ -237,11 +241,11 @@ msgstr ""
 "Falls dieser Schlüssel wahr ist, dann wird GNOME Flashback als "
 "Bildschirmschoner benutzt."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:84
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:89
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Bildschirmfotos"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:85
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:90
 msgid ""
 "If set to true, then GNOME Flashback application will be used to take "
 "screenshots."
@@ -249,22 +253,22 @@ msgstr ""
 "Falls dieser Schlüssel wahr ist, dann wird GNOME Flashback benutzt, um "
 "Bildschirmfotos aufzunehmen."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:90
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:95
 msgid "Shell"
 msgstr "Shell"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:91
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:96
 msgid ""
 "If set to true, then GNOME Flashback application will be used as a shell."
 msgstr ""
 "Falls dieser Schlüssel wahr ist, dann wird GNOME Flashback als "
 "Benutzerschnittstelle benutzt."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:96
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:101
 msgid "Sound applet"
 msgstr "Audioeinstellungen"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:97
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:102
 msgid ""
 "If set to true, then GNOME Flashback application will be used to show a "
 "sound applet. This is the same sound applet that used to be a part of GNOME "
@@ -274,11 +278,11 @@ msgstr ""
 "Audioeinstellungs-Applet anzuzeigen. Das sind dieselben Audioeinstellungen, "
 "die früher Teil des GNOME-Kontrollzentrums waren."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:102
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:107
 msgid "Status Notifier Watcher"
 msgstr "Statusbenachrichtigungsüberwachung"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:103
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:108
 msgid ""
 "If set to true, then GNOME Flashback application will be used as Status "
 "Notifier Watcher."
@@ -286,11 +290,11 @@ msgstr ""
 "Falls dieser Schlüssel wahr ist, dann wird GNOME Flashback als "
 "Statusbenachrichtigungsüberwachung benutzt."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:108
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:113
 msgid "Workarounds"
 msgstr "Fehlerumgehungen"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:109
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:114
 msgid ""
 "If set to true, then GNOME Flashback application will use workarounds to fix "
 "bugs."
@@ -298,11 +302,11 @@ msgstr ""
 "Falls dieser Schlüssel wahr ist, dann wird GNOME Flashback benutzt, um "
 "Fehlerumgehungen für die Reparatur von Fehlern zu benutzen."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:121
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:126
 msgid "Fade the background on change"
 msgstr "Hintergrundbilder beim Wechsel überblenden"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:122
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:127
 msgid ""
 "If set to true, then fade effect will be used to change the desktop "
 "background."
@@ -310,11 +314,11 @@ msgstr ""
 "Falls dieser Schlüssel wahr ist, dann wird ein Überblendeffekt benutzt, um "
 "den Schreibtischhintergrund zu wechseln."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:131
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:136
 msgid "The background color for the status icon."
 msgstr "Die Hintergrundfarbe für das Statussymbol"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:132
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:137
 msgid ""
 "This contains the background color for the status icon that is shown in the "
 "system tray."
@@ -322,11 +326,11 @@ msgstr ""
 "Dies ist die Hintergrundfarbe für das Statussymbol, das im "
 "Benachrichtigungsfeld angezeigt wird."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:137
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:142
 msgid "The foreground color for the status icon."
 msgstr "Die Vordergrundfarbe des Statussymbols."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:138
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:143
 msgid ""
 "This contains the foreground color for the status icon that is shown in the "
 "system tray."
@@ -334,11 +338,11 @@ msgstr ""
 "Dies ist die Vordergrundfarbe für das Statussymbol, das im "
 "Benachrichtigungsfeld angezeigt wird."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:147
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:152
 msgid "Fix missing app menu button"
 msgstr "Fehlenden Anwendungsmenü-Knopf ergänzen"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:148
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:153
 msgid ""
 "If set to true, then gnome-flashback will force Gtk/ShellShowsAppMenu to "
 "FALSE. Disable if you want to use gnome-settings-daemon overrides in "
@@ -349,11 +353,11 @@ msgstr ""
 "Sie wollen, dass gnome-settings-daemon (der GNOME-Einstellungsdienst) im "
 "Xsettings-Plugin für die Eigenschaft »Gtk/ShellShowsAppMenu« verwendet wird."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:153
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:158
 msgid "Fix wrong button layout"
 msgstr "Falsche Knopfanordnung reparieren"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:154
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:159
 msgid ""
 "If set to non-empty string, then gnome-flashback will force Gtk/"
 "DecorationLayout to value set by this setting. Set to empty string if you "
@@ -748,11 +752,11 @@ msgstr ""
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Sperrbildschirm"
 
-#: gnome-flashback/libinput-sources/gf-input-sources.c:358
+#: gnome-flashback/libinput-sources/gf-input-sources.c:362
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "Tastaturbelegung anzeigen"
 
-#: gnome-flashback/libinput-sources/gf-input-sources.c:421
+#: gnome-flashback/libinput-sources/gf-input-sources.c:425
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]