[gnome-sudoku] Update Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Update Basque language
- Date: Tue, 20 Sep 2016 12:05:27 +0000 (UTC)
commit 90b9cd1587092a7ded96ddd6d008726a77870bd4
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Mon Sep 19 14:05:07 2016 +0200
Update Basque language
po/eu.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 09cbe13..b0ebba8 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,21 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sudoku master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-14 12:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-09 23:17+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <Basque <librezale librezale org>>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-su"
+"doku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:15+0100\n"
+"Last-Translator: dooteo <dooteo zundan com>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Sudoku"
@@ -57,8 +58,17 @@ msgstr ""
"maila ere. Ondorioz, Sudoku liburu berriztagarri gisa erabil dezakezu GNOME "
"Sudoku."
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:6
+#| msgid "Game preview"
+msgid "A GNOME sudoku game preview"
+msgstr "GNOME sudoku jokoaren aurrebista"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:7
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOMEren dokumentazio-proiektua"
+
#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1 ../data/gnome-sudoku.ui.h:1
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:626
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:606
msgid "Sudoku"
msgstr "Sudoku"
@@ -94,7 +104,7 @@ msgstr "La_guntza"
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:426
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:406
msgid "_Quit"
msgstr "_Irten"
@@ -130,7 +140,7 @@ msgstr "_Oso zaila"
msgid "_Create your own puzzle"
msgstr "_Sortu zeure puzzlea"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:351
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:331
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausarazi"
@@ -258,60 +268,60 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "Erakutsi gelaxka bakoitzeko balio posibleak"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:283
msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
msgstr "Sartu duzun puzzlea ez da baliozko Sudoku bat."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:283
msgid "Please enter a valid puzzle."
msgstr "Sartu baliozko puzzlea."
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:292
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
msgstr "Sartu duzun puzzleak hainbat ebazpen ditu."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:292
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
msgstr "Baliozko Sudoku puzzleek ebazpen bakarra daukate."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:314
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:294
msgid "_Back"
msgstr "_Atzera"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:315
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:295
msgid "Play _Anyway"
msgstr "Jokatu _dena den"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:357
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:337
msgid "_Resume"
msgstr "_Berrekin"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:421
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:401
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
msgstr[0] "Ongi eginda! Puzzlea minutu %d-ean osatuta!"
msgstr[1] "Ongi eginda! Puzzlea %d minututan osatuta!"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:427
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:407
msgid "Play _Again"
msgstr "Jokatu _berriro"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:446
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:426
msgid "Select Difficulty"
msgstr "Hautatu zailtasuna"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:502
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:482
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "Berrezarri taula bere jatorriko egoerara?"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:549
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:529
msgid "Create Puzzle"
msgstr "Sortu puzzlea"
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:630
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:610
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -322,7 +332,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Puzzleak QQwing %s-(e)k sortuta"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:635
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:615
msgid "translator-credits"
msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>"
@@ -336,7 +346,7 @@ msgid "Error printing file:"
msgstr "Errorea fitxategia inprimatzean:"
#. Text on overlay when game is paused
-#: ../src/sudoku-view.vala:629
+#: ../src/sudoku-view.vala:630
msgid "Paused"
msgstr "Pausarazita"
@@ -1338,9 +1348,6 @@ msgstr "Pausarazita"
#~ msgid "Game field from last saved session."
#~ msgstr "Azkena gordetako saioko joko-eremua."
-#~ msgid "Game preview"
-#~ msgstr "Jokoaren aurrebista"
-
#~ msgid "Game preview from last saved session."
#~ msgstr "Azkena gordetako saioko jokoaren aurrebista."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]