[vte] Update Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vte] Update Basque language
- Date: Tue, 20 Sep 2016 11:55:31 +0000 (UTC)
commit cefec54b93664cff61ce5a6d5d2be03f51a6c127
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Mon Sep 19 13:55:11 2016 +0200
Update Basque language
po/eu.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 95c257c..2bb19e7 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,99 +2,89 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
-# Alberto Fernández Benito <afernn euskalnet net>, 2003.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2004, 2007, 2008, 2010, 2014.
#
+# Alberto Fernández Benito <afernn euskalnet net>, 2003.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2004, 2007, 2008, 2010, 2014, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=vte&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-07 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-05 17:54+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vte"
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:09+0100\n"
+"Last-Translator: dooteo <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/app.ui.h:1
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiatu"
+#: ../src/iso2022.cc:73 ../src/iso2022.cc:81 ../src/iso2022.cc:111
+#: ../src/vtegtk.cc:3069
+#, c-format
+msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
+msgstr "Karaktereak ezin dira %s-(e)tik %s-(e)ra bihurtu."
-#: ../src/app.ui.h:2
-msgid "Paste"
-msgstr "Itsatsi"
+#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
+#: ../src/vte.cc:4003
+#, c-format
+msgid "Error reading from child: %s."
+msgstr "Errorea umetik irakurtzean: %s. "
-#: ../src/app.ui.h:3
-msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
-msgstr "Leheneratu (erabili Ktrl leheneratzeko eta garbitzeko)"
+#: ../src/vte.cc:4142
+#, c-format
+msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
+msgstr "Errorea datuak bihurtzean (%s) umearentzako, jaregiten."
-#: ../src/app.ui.h:4
-msgid "Reset"
-msgstr "Leheneratu"
+#: ../src/vte.cc:7911
+msgid "WARNING"
+msgstr "ABISUA"
-#: ../src/app.ui.h:5
-msgid "Toggle input enabled setting"
-msgstr "Txandakatu aktibatutako sarreraren ezarpena"
+#: ../src/vte.cc:7912
+msgid "GNUTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
+msgstr "GNUTLS ez dago gaituta: datuak enkriptatu gabe idatziko dira diskoan!"
-#: ../src/app.ui.h:6
-msgid "Input"
-msgstr "Sarrera"
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopiatu"
-#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
-#: ../src/vte.c:1992
-#, c-format
-msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
-msgstr "Karaktereak ezin dira %s-(e)tik %s-(e)ra bihurtu."
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Itsatsi"
-#: ../src/iso2022.c:1496
-#, c-format
-msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
-msgstr "Saiatu '%c' baliogabeko NRC mapa ezartzen."
+#~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
+#~ msgstr "Leheneratu (erabili Ktrl leheneratzeko eta garbitzeko)"
-#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
-#: ../src/iso2022.c:1526
-msgid "Unrecognized identified coding system."
-msgstr "Identifikatu kodeketa-sistema ezezaguna."
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Leheneratu"
-#: ../src/iso2022.c:1585 ../src/iso2022.c:1612
-#, c-format
-msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
-msgstr "Saiatu baliogabeko zabalera NRC mapan ezartzen '%c'."
+#~ msgid "Toggle input enabled setting"
+#~ msgstr "Txandakatu aktibatutako sarreraren ezarpena"
-#. Bail back to normal mode.
-#: ../src/vteapp.c:1026
-msgid "Could not open console.\n"
-msgstr "Ezin izan da kontsola ireki.\n"
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Sarrera"
-#: ../src/vteapp.c:1136
-msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
-msgstr "Ezin izan da '--geometry' parametroari emandako geometria aztertu"
+#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
+#~ msgstr "Saiatu '%c' baliogabeko NRC mapa ezartzen."
-#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:4208
-#, c-format
-msgid "Error reading from child: %s."
-msgstr "Errorea umetik irakurtzean: %s. "
+#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
+#~ msgstr "Identifikatu kodeketa-sistema ezezaguna."
-#: ../src/vte.c:4344
-msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
-msgstr ""
-"Ezin dira datuak umeari bidali, baliogabeko karaktere-multzo bihurtzailea"
+#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
+#~ msgstr "Saiatu baliogabeko zabalera NRC mapan ezartzen '%c'."
-#: ../src/vte.c:4355 ../src/vte.c:5377
-#, c-format
-msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
-msgstr "Errorea datuak bihurtzean (%s) umearentzako, jaregiten."
+#~ msgid "Could not open console.\n"
+#~ msgstr "Ezin izan da kontsola ireki.\n"
-#: ../src/vte.c:7678
-#, c-format
-msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
-msgstr "Errorea PTY-ren tamaina irakurtzean, lehenetsiak erabiltzen: %s\n"
+#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
+#~ msgstr "Ezin izan da '--geometry' parametroari emandako geometria aztertu"
+
+#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin dira datuak umeari bidali, baliogabeko karaktere-multzo bihurtzailea"
+
+#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
+#~ msgstr "Errorea PTY-ren tamaina irakurtzean, lehenetsiak erabiltzen: %s\n"
#~ msgid "Duplicate (%s/%s)!"
#~ msgstr "Bikoiztu (%s / %s)!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]