[gnote] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated German translation
- Date: Mon, 19 Sep 2016 18:18:03 +0000 (UTC)
commit 0ac16601b76500fe116482e5556bdd2a41e22d49
Author: Bernd Homuth <dev hmt im>
Date: Mon Sep 19 18:17:56 2016 +0000
Updated German translation
po/de.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b386006..d531e3f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -21,17 +21,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-24 11:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-04 12:05+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=main\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-17 04:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-19 20:17+0200\n"
+"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: ../data/appdata/gnote.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -83,113 +83,118 @@ msgstr "Suchleiste verbergen"
#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:7
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close window"
+msgstr "Fenster schließen"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Notes list"
msgstr "Notizliste"
-#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:8
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create new note"
msgstr "Neue Notiz anlegen"
-#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:9
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:10
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open selected note"
msgstr "Ausgewählte Notiz öffnen"
-#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:10
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open selected note in new window"
msgstr "Ausgewählte Notiz in neuem Fenster öffnen"
-#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:11
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete selected note"
msgstr "Ausgewählte Notiz löschen"
-#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:12
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "Note Window"
msgstr "Notizfenster"
-#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:13
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:14
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo last edit"
msgstr "Letzte Bearbeitung rückgängig machen"
-#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:15
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:16
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo last edit"
msgstr "Letzte Bearbeitung wiederholen"
-#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:16
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create link to note on selected text"
msgstr "Verweis zur Notiz mit dem ausgewählten Text erstellen"
-#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:17
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierung"
-#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:18
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle bold"
msgstr "Fettschrift aktivieren/deaktivieren"
-#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:19
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle italic"
msgstr "Kursivschrift aktivieren/deaktivieren"
-#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:20
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:21
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle strikethough"
+msgid "Toggle strikethrough"
msgstr "Durchgestrichene Schrift aktivieren/deaktivieren"
-#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:21
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:22
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle highlight"
msgstr "Hervorhebung aktivieren/deaktivieren"
-#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:22
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:23
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fixed width"
msgstr "Feste Breite aktivieren/deaktivieren"
-#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:23
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle underline"
msgstr "Unterstreichung aktivieren/deaktivieren"
-#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:24
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increase font size"
msgstr "Schrift vergrößern"
-#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:25
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrease font size"
msgstr "Schrift verkleinern"
-#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:26
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Enable bullets/increase indent for line with selection"
msgstr ""
"Aufzählungszeichen/Einzugserhöhung für die Zeile mit der Auswahl aktivieren"
-#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:27
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:28
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrease indent/disable bullets for current line"
msgstr ""
"Aufzählungszeichen deaktivieren und Einzug verringern für die aktuelle Zeile"
#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:1 ../src/recentchanges.cpp:46
-#: ../src/recentchanges.cpp:527
+#: ../src/recentchanges.cpp:536
msgid "Gnote"
msgstr "Gnote"
@@ -1473,71 +1478,71 @@ msgstr "Eine einfache und leicht bedienbare Anwendung für Notizen"
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
-#: ../src/gnote.cpp:494
+#: ../src/gnote.cpp:529
msgid "Run Gnote in background."
msgstr "Gnote im Hintergrund ausführen."
-#: ../src/gnote.cpp:495
+#: ../src/gnote.cpp:530
msgid "Run Gnote as GNOME Shell search provider."
msgstr "Gnote als Suchanbieter in der GNOME-Shell ausführen."
-#: ../src/gnote.cpp:496
+#: ../src/gnote.cpp:531
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "Pfad zum Ordner angeben, der die Notizen enthält."
-#: ../src/gnote.cpp:496
+#: ../src/gnote.cpp:531
msgid "path"
msgstr "path"
-#: ../src/gnote.cpp:497
+#: ../src/gnote.cpp:532
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "Fenster zum Durchsuchen aller Notizen öffnen."
-#: ../src/gnote.cpp:497 ../src/gnote.cpp:502
+#: ../src/gnote.cpp:532 ../src/gnote.cpp:537
msgid "text"
msgstr "text"
-#: ../src/gnote.cpp:498
+#: ../src/gnote.cpp:533
msgid "Print version information."
msgstr "Versionsinformationen anzeigen."
-#: ../src/gnote.cpp:499
+#: ../src/gnote.cpp:534
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "Eine neue Notiz anlegen und anzeigen, mit einem optionalen Titel."
-#: ../src/gnote.cpp:499
+#: ../src/gnote.cpp:534
msgid "title"
msgstr "title"
-#: ../src/gnote.cpp:500
+#: ../src/gnote.cpp:535
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "Eine vorhandene Notiz dieses Titels anzeigen."
-#: ../src/gnote.cpp:500
+#: ../src/gnote.cpp:535
msgid "title/url"
msgstr "title/url"
-#: ../src/gnote.cpp:501
+#: ../src/gnote.cpp:536
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "Zeigt die »Hier starten«-Notiz an."
-#: ../src/gnote.cpp:502
+#: ../src/gnote.cpp:537
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "Text in einer geöffneten Notiz suchen und hervorheben."
-#: ../src/gnote.cpp:506
+#: ../src/gnote.cpp:541
msgid "A note taking application"
msgstr "Eine Notizzettel-Anwendung"
-#: ../src/gnote.cpp:506
+#: ../src/gnote.cpp:541
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "Optionen beim Start von Gnote"
-#: ../src/gnote.cpp:583
+#: ../src/gnote.cpp:618
msgid "Could not connect to remote instance."
msgstr "Es konnte nicht mit der entfernten Instanz verbunden werden."
-#: ../src/gnote.cpp:699
+#: ../src/gnote.cpp:734
msgid "Version %1%"
msgstr "Version %1%"
@@ -2225,23 +2230,23 @@ msgstr "Copyright:"
msgid "All Notes"
msgstr "Alle Notizen"
-#: ../src/recentchanges.cpp:157
+#: ../src/recentchanges.cpp:158
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: ../src/recentchanges.cpp:178
+#: ../src/recentchanges.cpp:179
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: ../src/recentchanges.cpp:237
+#: ../src/recentchanges.cpp:240
msgid "Find _Next"
msgstr "_Nächster Treffer"
-#: ../src/recentchanges.cpp:246
+#: ../src/recentchanges.cpp:249
msgid "Find _Previous"
msgstr "_Vorheriger Treffer"
-#: ../src/recentchanges.cpp:771
+#: ../src/recentchanges.cpp:791
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]