[network-manager-fortisslvpn] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-fortisslvpn] Updated Polish translation
- Date: Mon, 19 Sep 2016 14:33:10 +0000 (UTC)
commit 0cb881dc91dfe9dfa21032eaab8ca719f05dfc29
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Sep 19 16:32:53 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 81 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 383dc28..bcda25e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-fortisslvpn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-10 00:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-19 16:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-19 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -41,98 +41,156 @@ msgstr "Programiści projektu NetworkManager"
#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
#. * that the password should never be saved.
#.
-#: ../auth-dialog/main.c:153
+#: ../auth-dialog/main.c:144
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr ""
"Aby uzyskać dostęp do wirtualnej sieci prywatnej „%s”, należy się "
"uwierzytelnić."
-#: ../auth-dialog/main.c:162 ../auth-dialog/main.c:182
+#: ../auth-dialog/main.c:153 ../auth-dialog/main.c:173
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Uwierzytelnianie VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:164 ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:12
+#: ../auth-dialog/main.c:155 ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:12
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn.c:64
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-editor-plugin.c:38
msgid "Fortinet SSLVPN"
msgstr "SSLVPN Fortinet"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn.c:65
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-editor-plugin.c:39
msgid "Compatible with Fortinet SSLVPN servers."
msgstr "Zgodny z serwerami VPN Fortinet."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:171
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "klasa obiektów „%s” nie ma właściwości o nazwie „%s”"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "właściwość „%s” klasy obiektów „%s” nie jest zapisywalna"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+"właściwość konstruktu „%s” dla obiektu „%s” nie może zostać ustawiona po "
+"konstrukcji"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+"„%s::%s” nie jest prawidłową nazwą właściwości; „%s” nie jest podtypem "
+"GObject"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr "nie można ustawić właściwości „%s” typu „%s” z wartości typu „%s”"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+"wartość „%s” typu „%s” jest nieprawidłowa lub spoza zakresu dla właściwości "
+"„%s” typu „%s”"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "brak pliku wtyczki „%s”"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "nie można wczytać wtyczki edytora: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "nie można wczytać generatora %s z wtyczki: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "nieznany błąd podczas tworzenia wystąpienia edytora"
+
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:208
#, c-format
msgid "invalid gateway '%s'"
msgstr "nieprawidłowa brama „%s”"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:179
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:216
#, c-format
msgid "invalid certificate authority '%s'"
msgstr "nieprawidłowe CA „%s”"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:193
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:230
#, c-format
msgid "invalid integer property '%s'"
msgstr "nieprawidłowa własność liczby całkowitej „%s”"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:203
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:240
#, c-format
msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
msgstr ""
"nieprawidłowa własność zmiennej logicznej „%s” (nie wynosi „yes” lub „no”)"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:210
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:247
#, c-format
msgid "unhandled property '%s' type %s"
msgstr "nieobsługiwana własność „%s” typu „%s”"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:221
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:258
#, c-format
msgid "property '%s' invalid or not supported"
msgstr "własność „%s” jest nieprawidłowa lub nieobsługiwana"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:238
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:275
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Brak opcji konfiguracji VPN."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:258
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:295
#, c-format
msgid "Missing required option '%s'."
msgstr "Brak wymaganej opcji „%s”."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:278
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:315
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Brak haseł VPN."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:394
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:432
msgid "Could not find the openfortivpn binary."
msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego openfortivpn."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:513
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:553
msgid "Missing VPN username."
msgstr "Brak nazwy użytkownika VPN."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:523
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:563
msgid "Missing or invalid VPN password."
msgstr "Brak hasła VPN lub jest nieprawidłowe."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:754
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:799
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "Nie kończy działania, kiedy połączenie VPN jest kończone"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:755
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:800
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Włącza więcej komunikatów debugowania (może wyjawić hasła)"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:756
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:801
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Nazwa D-Bus dla tego wystąpienia"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:779
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:822
msgid ""
"nm-fortisslvpn-service provides integrated SSLVPN capability (compatible "
"with Fortinet) to NetworkManager."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]