[seahorse] Updated French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated French translation
- Date: Mon, 19 Sep 2016 08:23:58 +0000 (UTC)
commit 52df6b4840df3c76bf885222e7e0324d5a16c686
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Mon Sep 19 08:23:51 2016 +0000
Updated French translation
help/fr/fr.po | 27 +++++++++++++--------------
1 files changed, 13 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index cd771c1..c3034d7 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-17 11:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-17 13:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 06:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-19 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
"Language-Team: français <GNOME French Team <gnomefr traduc org>>\n"
"Language: fr\n"
@@ -129,10 +129,10 @@ msgid ""
"decrypt secure messages, you will want to keep your <em>Private Key</em> "
"safe."
msgstr ""
-"D'un autre côté, une <em>clé privée</em> est une clé qui vous permet de déchiffrer "
-"ou, comme dans l'exemple, ouvrir le cadenas. Puisque la <em>clé privée</em> "
-"est utilisée pour déchiffrer les messages en toute sécurité, vous devez "
-"garder votre <em>clé Privée</em> en sécurité."
+"D'un autre côté, une <em>clé privée</em> est une clé qui vous permet de "
+"déchiffrer ou, comme dans l'exemple, ouvrir le cadenas. Puisque la <em>clé "
+"privée</em> est utilisée pour déchiffrer les messages en toute sécurité, "
+"vous devez garder votre <em>clé Privée</em> en sécurité."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/about-pgp.page:15 C/glossary.page:15 C/index.page:18
@@ -192,8 +192,8 @@ msgid ""
"cannot be used to encrypt or sign files and messages, you can use it to "
"<link xref=\"pgp-sign\">sign</link> trustworthy keys."
msgstr ""
-"<app>Mots de passe et clés</app> est une application de gestion de clés. Bien "
-"qu'elle ne puisse être utilisée pour chiffrer ou signer fichiers et "
+"<app>Mots de passe et clés</app> est une application de gestion de clés. "
+"Bien qu'elle ne puisse être utilisée pour chiffrer ou signer fichiers et "
"messages, vous pouvez l'utiliser pour <link xref=\"pgp-sign\">signer</link> "
"des clés de confiance."
@@ -266,8 +266,8 @@ msgstr ""
"entre ordinateurs est que seulement la <em>clé publique</em> a besoin d'être "
"échangée via le réseau. Les transmissions chiffrées avec une <em>clé "
"publique</em> peuvent uniquement être décodées avec la <em>clé privée</em> "
-"correspondante et un mot de passe. Seule la clé publique est échangée sur "
-"le réseau. Le mot de passe correspondant à la clé est quant à lui maintenu "
+"correspondante et un mot de passe. Seule la clé publique est échangée sur le "
+"réseau. Le mot de passe correspondant à la clé est quant à lui maintenu "
"secret."
#. (itstool) path: credit/years
@@ -515,9 +515,8 @@ msgstr ""
"\">gérer</link> les clés SSH."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/key-servers-add.page:21 C/misc-key-backup.page:21
-#: C/passwords-view.page:21 C/pgp-create.page:27 C/pgp-delete.page:21
-#: C/ssh-create.page:20
+#: C/key-servers-add.page:21 C/misc-key-backup.page:21 C/passwords-view.page:21
+#: C/pgp-create.page:27 C/pgp-delete.page:21 C/ssh-create.page:20
msgid "Hashem Nasarat"
msgstr "Hashem Nasarat"
@@ -621,7 +620,7 @@ msgstr "Changement de trousseau de clés par défaut"
msgid ""
"When you <link xref=\"passwords-stored-create\">add a new password</link>, "
"it is normally added to the default keyring. If you want to add it to a "
-"different keyring, you can chose another one while adding the new password, "
+"different keyring, you can choose another one while adding the new password, "
"but you can also change the default keyring. The default keyring is normally "
"the <gui>Login</gui> keyring."
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]