[gthumb] Update Catalan translation



commit f66fe7981c1cd5ed4bc40225eb6dbb477f0c292b
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun Sep 18 15:52:08 2016 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 2055 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 817 insertions(+), 1238 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 31b3cc1..5f14edd 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,22 +4,22 @@
 # Aleix Badia i Bosch <abadia ica es>, 2003, 2004, 2006.
 # Maria Soler Climent <maria soler eupm upc edu>, 2006.
 # Sílvia Miranda <silvia gnome gmail com>, 2007.
+# Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2016
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-03 11:48+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj fedoraproject org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 15:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-18 15:30+0200\n"
+"Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
 "Language-Team: catalan <tradgnome softcatala net>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
 "change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
-"trasformations."
+"transformations."
 msgstr ""
 "Com a editor d'imatges, gThumb permet escalar, rotar i retallar les imatges; "
 "canviar la saturació, la lluminositat, el contrast, així com altres "
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
 "en biblioteques; buscar imatges i desar el resultat com un catàleg."
 
 #. manually set name and icon
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:386
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:393 ../gthumb/main.c:201
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-application.c:135
+#: ../gthumb/gth-browser.c:392 ../gthumb/gth-progress-dialog.c:411
 msgid "gThumb"
 msgstr "gThumb"
 
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Eina d'importació de fotos de gThumb"
 msgid "Import the photos on your camera card"
 msgstr "Importa les fotos de la targeta de la vostra càmera"
 
-#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.h:1
 msgid ""
 "Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
 "to generate thumbnails for all images."
@@ -125,25 +125,25 @@ msgstr ""
 "Les imatges d'una mida superior (en bytes) no es convertiran a miniatures. "
 "Si voleu generar les miniatures de totes les imatges, utilitzeu 0."
 
-#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.h:2
 msgid "Open files in the active window"
 msgstr "Obre els fitxers a la finestra activa"
 
-#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.h:1
 msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
 msgstr ""
 "Si es restableix la posició de les barres de desplaçament després de canviar "
 "la imatge"
 
-#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.h:1
 msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
 msgstr "Els valors possibles són: jpeg i jpg."
 
-#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.h:2
 msgid "Possible values are: tiff, tif."
 msgstr "Els valors possibles són: tiff i tif."
 
-#: ../data/org.gnome.gthumb.rename-series.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gthumb.rename-series.gschema.xml.h:1
 msgid ""
 "Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
 "mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
@@ -157,53 +157,69 @@ msgstr ""
 msgid "Caption"
 msgstr "L'anotació"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:2 ../data/ui/preferences.ui.h:15
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:2
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportament"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3
+msgid "_Single click to open files"
+msgstr "_Clic simple per a obrir fitxers"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4
+msgid "_Double click to open files"
+msgstr "_Doble clic per a obrir fitxers"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5
+msgid "_Open files in fullscreen mode"
+msgstr "_Obre a pantalla completa"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:6 ../data/ui/preferences.ui.h:15
 #: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:34
 msgid "Other"
 msgstr "Altres"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:7
 msgid "Thumbnail _size:"
 msgstr "_Mida de la miniatura:"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:8
 msgid "48"
 msgstr "48"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:9
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:6
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:10
 msgid "85"
 msgstr "85"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:7
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:11
 msgid "95"
 msgstr "95"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:8
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:12
 msgid "112"
 msgstr "112"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:9
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:13
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:10
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:14
 msgid "164"
 msgstr "164"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:11
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:15
 msgid "200"
 msgstr "200"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:12
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:16
 msgid "256"
 msgstr "256"
 
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:13
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:17
 msgid "D_etermine image type from content (slower)"
 msgstr "D_etermina el tipus d'imatge en funció dels continguts (més lent)"
 
@@ -212,7 +228,7 @@ msgid "_Extensions:"
 msgstr "_Extensions:"
 
 #: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:2
-msgid "More extensions..."
+msgid "More extensions…"
 msgstr "Més extensions..."
 
 #: ../data/ui/filter-editor.ui.h:1
@@ -221,8 +237,8 @@ msgstr "_Nom del filtre:"
 
 #: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2
 #: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:3
-msgid "_Match"
-msgstr "_Coincideix amb"
+msgid "_Match:"
+msgstr "_Coincidència:"
 
 #. limit label
 #: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:269
@@ -238,7 +254,7 @@ msgstr "que se seleccionen amb"
 msgid "Mean:"
 msgstr "Mitjana:"
 
-#. Short for "Standard deviation".  Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be 
ellipsizied at the end.
+#. Short for "Standard deviation".  Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be 
ellipsized at the end.
 #: ../data/ui/histogram-info.ui.h:3
 msgid "Std dev:"
 msgstr "Desv.:"
@@ -265,10 +281,6 @@ msgid "Selected:"
 msgstr "Seleccionat:"
 
 #: ../data/ui/location.ui.h:1
-msgid "Open"
-msgstr "Obre"
-
-#: ../data/ui/location.ui.h:2
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ubicació:"
 
@@ -318,14 +330,10 @@ msgid "_Save the new file as:"
 msgstr "Anomena i de_sa el fitxer nou:"
 
 #: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:1
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
-
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2
 msgid "_General filter:"
 msgstr "Filtre _general:"
 
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:3
+#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2
 msgid "_Other filters:"
 msgstr "Altres filtres:"
 
@@ -339,7 +347,7 @@ msgstr "a la part dreta"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:3
 msgid "gThumb Preferences"
-msgstr "Preferències de gThumb"
+msgstr "Preferències del gThumb"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:4
 msgid "Appearance"
@@ -398,18 +406,14 @@ msgid "_Store metadata inside files if possible"
 msgstr "Desa les metadades dins dels fitxers si és possible"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:19
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:18
 #: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:481
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:22
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 #: ../data/ui/sort-order.ui.h:1
-msgid "Sort By"
-msgstr "Ordena per"
-
-#: ../data/ui/sort-order.ui.h:2
 msgid "_Inverse order"
 msgstr "Ordre _invers"
 
@@ -458,7 +462,7 @@ msgstr "l'equip de desenvolupament de gthumb"
 
 #: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
 #: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:325
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
+#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Adreces d'interès"
 
@@ -478,24 +482,24 @@ msgstr "_Edita les adreces d'interès..."
 msgid "_System Bookmarks"
 msgstr "Adreces d'interès del _sistema"
 
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
 msgid "_Bookmarks:"
 msgstr "_Adreces d'interès:"
 
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
 msgid "Go to this location"
 msgstr "Vés a aquesta ubicació"
 
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
 msgid "Remove"
 msgstr "Suprimeix"
 
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nom"
 
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:6
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5
 msgid "_Location"
 msgstr "_Ubicació "
 
@@ -512,7 +516,7 @@ msgid "Save files to an optical disc."
 msgstr "Deseu els fitxers en un disc òptic."
 
 #: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:48
-msgid "_Optical Disc..."
+msgid "_Optical Disc…"
 msgstr "D_isc òptic..."
 
 #: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-disc-options.ui.h:1
@@ -537,10 +541,16 @@ msgstr "Font"
 
 #: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
 #: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:393
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:395
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "Escriu al disc"
 
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:404
+#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:149
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:717
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Continua"
+
 #: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:65
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
@@ -595,7 +605,7 @@ msgstr "_Sense compressió"
 
 #: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:4
 msgid "No_rmal (Deflate)"
-msgstr "No_rmal (desinfla)"
+msgstr "No_rmal (sense compressió)"
 
 #: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:5
 msgid "_Loss compression (JPEG)"
@@ -659,34 +669,34 @@ msgstr "WebP"
 # Pel context, ha de ser Ubicació
 #: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1369
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1489
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
 msgid "Saving"
 msgstr "Desament"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:85 ../extensions/catalogs/actions.c:208
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:89 ../extensions/catalogs/actions.c:212
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:368
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:488
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:71
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:372
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:289
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1829
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:370
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:288
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1849
 #, c-format
 msgid "No name specified"
 msgstr "Cap nom especificat"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:92 ../extensions/catalogs/actions.c:215
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:96 ../extensions/catalogs/actions.c:219
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:78
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:379
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1836
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:377
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1856
 #, c-format
 msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
 msgstr "Nom no vàlid. Els següents caràcters no estan permesos: %s"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:148 ../extensions/catalogs/actions.c:262
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:152 ../extensions/catalogs/actions.c:266
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:432
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:508
@@ -694,38 +704,38 @@ msgstr "Nom no vàlid. Els següents caràcters no estan permesos: %s"
 msgid "Name already used"
 msgstr "El nom ja està en ús"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:173
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:177
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:453
 msgid "New catalog"
 msgstr "Catàleg nou"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:174
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:178
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:454
 msgid "Enter the catalog name:"
 msgstr "Introduïu el nom del catàleg:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:176 ../extensions/catalogs/actions.c:290
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:180 ../extensions/catalogs/actions.c:294
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:456
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:568
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:139
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:140
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_rea"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:287
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:291
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:565
 msgid "New library"
 msgstr "Biblioteca nova"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:288
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:292
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:566
 msgid "Enter the library name:"
 msgstr "Introduïu el nom de la biblioteca:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:323
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:327
 msgid "Could not remove the catalog"
 msgstr "No s'ha pogut suprimir el catàleg"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:362
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:366
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir «%s»?"
@@ -735,7 +745,7 @@ msgid "Add to Catalog…"
 msgstr "Afegeix al catàleg..."
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:57
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:57
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:50
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Obre la carpeta"
 
@@ -754,14 +764,14 @@ msgstr "Crea la biblioteca"
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:73
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:78
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1880
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1900
 msgid "Rename"
 msgstr "Canvia el nom"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4502 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
+#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4566 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietats"
 
@@ -785,8 +795,8 @@ msgstr "Organitza automàticament els fitxers amb la data"
 #: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
 #: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:611
 #: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:662
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1016
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1017
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1021
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1022
 msgid "Catalogs"
 msgstr "Catàlegs"
 
@@ -815,12 +825,12 @@ msgid "New _Library"
 msgstr "Bib_lioteca nova"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:6
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:684
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:687
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
 msgid "_View the destination"
 msgstr "_Visualitza la destinació"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:8
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:4
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:1
@@ -829,59 +839,64 @@ msgstr "_Visualitza la destinació"
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nom:"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
 #: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:2
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Data:"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:5
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:3
 msgid "Catalog"
 msgstr "Catàleg"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:1
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
-msgid "Organize Files"
-msgstr "Organitza els fitxers"
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:157
+msgid "Cancel operation"
+msgstr "Cancel·la l'operació"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:2
-msgid "Organizing files"
-msgstr "S'estan organitzant els fitxers"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:3
 msgid "Organization:"
 msgstr "Organització:"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:4
+msgid "Files"
+msgstr "Fitxers"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:5
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:6
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecciona-ho tot"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:5
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:7
 msgid "Select None"
 msgstr "Selecciona cap"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:6
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:8
 msgid "Catalog _Preview:"
 msgstr "_Previsualització del catàleg:"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:2
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
 msgid "_Group files by:"
 msgstr "A_grupa els fitxers segons:"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:3
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:2
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:2
 #: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:2
 msgid "_Include sub-folders"
 msgstr "_Inclou les subcarpetes"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
 msgid "Ignore catalogs with a single file"
 msgstr "Ignora els catàlegs amb un fitxer individual"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
 msgid "Put single files in the catalog:"
 msgstr "Posa els fitxers individuals al catàleg:"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:6
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
 msgid "Singles"
 msgstr "Individuals"
 
@@ -903,33 +918,38 @@ msgstr "No s'ha pogut desar el catàleg"
 msgid "Could not load the catalog"
 msgstr "No s'ha pogut carregar el catàleg"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:112
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:106
+#: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:814
+msgid "Organize Files"
+msgstr "Organitza els fitxers"
+
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:126
 msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
 msgstr ""
 "Els fitxers s'organitzaran en catàlegs. Al disc no es mourà cap fitxer."
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:124
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
 #: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:321
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:365
 msgid "Date photo was taken"
 msgstr "La data en què la foto va ser presa"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:131
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:357
 msgid "File modified date"
 msgstr "La data en què el fitxer va ser modificat"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:152
 #: ../extensions/comments/main.c:182
 msgid "Tag"
 msgstr "L'etiqueta"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:354
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:159
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:398
 msgid "Tag (embedded)"
 msgstr "L'etiqueta (incrustada)"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1114 ../extensions/comments/main.c:45
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1119 ../extensions/comments/main.c:45
 #: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
 #: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:85
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
@@ -971,7 +991,7 @@ msgstr "S'estan copiant els fitxers a «%s»"
 msgid "Could not remove the files from the catalog"
 msgstr "No s'han pogut suprimir els fitxers del catàleg"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1380
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1373
 #: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:873
 #: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:882
 #: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:912
@@ -980,7 +1000,7 @@ msgstr "No s'han pogut suprimir els fitxers del catàleg"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Format de fitxer no vàlid"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:202
+#: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:207
 #, c-format
 msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
 msgstr "Operació completada. Catàlegs: %d. Imatges: %d."
@@ -1008,58 +1028,57 @@ msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3
-msgid "Change Date"
-msgstr "Canvia la data"
-
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
 msgid "Change the following values:"
 msgstr "Canvia els valors següents:"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
 msgid "_Last modified date"
 msgstr "Data de l'ú_ltima modificació"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
 msgid "Co_mment date"
 msgstr "_Data del comentari"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:7
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6
 msgid "Change to:"
 msgstr "Canvia a:"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:8
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:7
 msgid "The _following date:"
 msgstr "La _següent data:"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:8
 msgid "File _modified date"
 msgstr "Data de _modificació del fitxer"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9
 msgid "File c_reation date"
 msgstr "La data en què el fitxer va ser c_reat"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
 msgid "Date p_hoto was taken"
 msgstr "La data en què la f_oto va ser presa"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
 msgid "A_djust by"
 msgstr "A_justa amb"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:13
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12
 msgid "hours"
 msgstr "hores"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:14
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:13
 msgid "minutes"
 msgstr "minuts"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:15
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:14
 msgid "seconds"
 msgstr "segons"
 
+#: ../extensions/change_date/dlg-change-date.c:177
+msgid "Change Date"
+msgstr "Canvia la data"
+
 #: ../extensions/comments/callbacks.c:39
 msgid "Import Embedded Metadata"
 msgstr "Importa les metadades incrustades"
@@ -1073,33 +1092,35 @@ msgid "Add comments and tags to any file type."
 msgstr "Afegiu comentaris i etiquetes a qualsevol tipus de fitxer."
 
 #: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:318
+msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
+msgstr "_Sincronitza amb les dades incrustades"
+
+#: ../extensions/comments/dlg-comments-preferences.c:68
+#: ../extensions/gstreamer_tools/dlg-media-viewer-preferences.c:77
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:416
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer-preferences.c:78
 #: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:2
-msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
-msgstr "_Sincronitza amb les dades incrustades"
-
 #: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
 #: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:79
+# N.T: Títol d'una secció a les preferències
 msgid "Comment"
-msgstr "Comenta"
+msgstr "Comentaris"
 
 #: ../extensions/comments/main.c:41 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
 msgid "Title"
 msgstr "El títol"
 
 #: ../extensions/comments/main.c:42 ../extensions/comments/main.c:166
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:5
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:4
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:6
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:11
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:8
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
 msgid "Description"
 msgstr "La descripció"
@@ -1109,12 +1130,12 @@ msgstr "La descripció"
 msgid "Place"
 msgstr "El lloc"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:44 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
-msgid "Date"
-msgstr "La data"
+#: ../extensions/comments/main.c:44
+msgid "Comment Date & Time"
+msgstr "Data i hora del comentari"
 
 #: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:345
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:389
 msgid "Rating"
 msgstr "La valoració"
 
@@ -1127,7 +1148,8 @@ msgid "Image _Wall…"
 msgstr "_Mur d'imatges..."
 
 #: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:1
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:11
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:706
 msgid "Contact Sheet"
 msgstr "Full de contacte"
 
@@ -1204,10 +1226,10 @@ msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:19
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:11
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:10
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:3
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
 msgid "_Header:"
 msgstr "Ca_pçalera:"
 
@@ -1216,83 +1238,83 @@ msgid "Select a font"
 msgstr "Seleccioneu un tipus de lletra"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:21
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:10
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:9
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:4
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
 msgid "_Footer:"
 msgstr "_Peu de pàgina:"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:22
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:32
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:33
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:2
 msgid "Caption:"
 msgstr "Anotació:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:2
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:1
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:5
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:5
 msgid "The current page number"
 msgstr "El número de la pàgina actual"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:3
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:2
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:6
 msgid "The total number of pages"
 msgstr "El nombre total de pàgines"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:4
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:6
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:3
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:11
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:8
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7
 msgid "Special code"
 msgstr "Codi especial"
 
 #. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:8
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:7
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:11
 #, no-c-format
 msgid "%D{ format }"
 msgstr "%D{ format }"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:9
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:8
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:12
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
 msgid "The current date"
 msgstr "La data actual"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:12
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:2
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:1
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
-#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:6
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:5
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:6
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:4
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:4
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:4
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
 msgid "_Destination:"
 msgstr "_Destinació:"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:13
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:2
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:3
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
 msgid "Choose destination folder"
 msgstr "Escolliu la carpeta de destinació"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:14
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:4
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3
 msgid "File_name:"
 msgstr "_Nom de fitxer:"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:8
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:4
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
 msgid "New enumerator digit"
 msgstr "Dígit numerador nou"
 
@@ -1300,92 +1322,96 @@ msgstr "Dígit numerador nou"
 msgid "Create _HTML image map"
 msgstr "Crea un mapa d'imatges _HTML"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:18
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:19
 msgid "Create a new theme"
 msgstr "Crea un tema nou"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:19
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:20
 msgid "Edit the selected theme"
 msgstr "Edita el tema seleccionat"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:20
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:21
 msgid "Delete the selected theme"
 msgstr "Suprimeix el tema seleccionat"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:21
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:22
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:23
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:9
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
 msgid "Columns:"
 msgstr "Columnes:"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:24
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:10
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
-msgid "Images per page:"
-msgstr "Imatges per pàgina:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:25
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:11
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:9
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:28
+msgid "Images per page:"
+msgstr "Imatges per pàgina:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:26
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:10
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27
 msgid "All images on a single page"
 msgstr "Totes les imatges en una pàgina individual"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:26
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:27
 msgid "_All pages with the same size"
 msgstr "_Totes les pàgines amb la mateixa mida"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:27
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:12
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:28
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:11
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:15
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposició"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:28
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:13
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:29
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:12
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
 msgid "S_ort:"
 msgstr "_Ordena:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:29
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:14
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:30
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:13
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24
 msgid "Re_verse order"
 msgstr "In_verteix l'ordre"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:30
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:15
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:31
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:14
 msgid "_Size:"
 msgstr "Mi_da:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:31
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:32
 msgid "Sq_uared"
 msgstr "_Quadrat"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:33
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:16
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:34
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:15
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatures"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:1
-msgid "Image Wall"
-msgstr "Mur d'imatges"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:495
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:506
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:520
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:488
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:499
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:513
 msgid "Could not save the theme"
 msgstr "No s'ha pogut desar el tema"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:665
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:658
 msgid "Could not delete the theme"
 msgstr "No s'ha pogut suprimir el tema"
 
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-image-wall.c:242
+msgid "Image Wall"
+msgstr "Mur d'imatges"
+
 #: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:247
 msgid "Creating images"
 msgstr "S'estan creant les imatges"
@@ -1427,20 +1453,16 @@ msgid "Save images in a different format"
 msgstr "Deseu les imatges en un format diferent"
 
 #: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
-msgid "Convert Format"
-msgstr "Converteix el format"
-
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:2
 msgid "New format"
 msgstr "Format nou"
 
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:3
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:2
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinació"
 
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:5
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
 msgid "_Use the original image folder"
 msgstr "_Utilitza la carpeta de la imatge original"
 
@@ -1448,6 +1470,10 @@ msgstr "_Utilitza la carpeta de la imatge original"
 msgid "Converting images"
 msgstr "S'estan convertint les imatges"
 
+#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:149
+msgid "Convert Format"
+msgstr "Converteix el format"
+
 #: ../extensions/desktop_background/actions.c:207
 msgid "Could not show the desktop background properties"
 msgstr "No s'han pogut mostrar les propietats del fons de l'escriptori"
@@ -1523,7 +1549,7 @@ msgstr "_Títol:"
 msgid "Could not save the file metadata"
 msgstr "No s'han pogut desar les metadades del fitxer"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:229
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:227
 #: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:137
 msgid "Cannot read file information"
 msgstr "No es pot llegir la informació del fitxer"
@@ -1570,7 +1596,7 @@ msgid "The following date"
 msgstr "La següent data"
 
 #: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:557
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:331
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:324
 msgid "Current date"
 msgstr "La data actual"
 
@@ -1634,7 +1660,7 @@ msgid "Cr_edit:"
 msgstr "Crè_dit:"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:6
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
 msgid "_Source:"
 msgstr "Ori_gen:"
 
@@ -1735,73 +1761,61 @@ msgid "Export"
 msgstr "Exporta"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
-msgid "Export to Flickr"
-msgstr "Exporta a Flickr"
+msgid "720 x 720"
+msgstr "720 x 720"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
-msgid "_Upload"
-msgstr "_Penja"
+msgid "1024 x 1024"
+msgstr "1024 x 1024"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:10
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Compte:"
+msgid "1280 x 1280"
+msgstr "1280 x 1280"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
-#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:3
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:11
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
-msgid "Edit accounts"
-msgstr "Edita els comptes"
+msgid "1600 x 1600"
+msgstr "1600 x 1600"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:13
-msgid "A_lbum:"
-msgstr "À_lbum:"
+msgid "2048 x 2048"
+msgstr "2048 x 2048"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
-msgid "Add a new album"
-msgstr "Afegeix un àlbum nou"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:1
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Edita els comptes"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:7
-msgid "Resize the images if larger than this size"
-msgstr "Redimensiona les imatges si són més grans que aquesta mida"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:11
+msgid "A_lbum:"
+msgstr "À_lbum:"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:8
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:17
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:15
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:6
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
-msgid "_Resize if larger than:"
-msgstr "_Redimensiona _si són més grans que:"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
+msgid "Add a new album"
+msgstr "Afegeix un àlbum nou"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:9
-msgid "720 x 720"
-msgstr "720 x 720"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Compte:"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:10
-msgid "1024 x 1024"
-msgstr "1024 x 1024"
+msgid "Resize the images if larger than this size"
+msgstr "Redimensiona les imatges si són més grans que aquesta mida"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:11
-msgid "1280 x 1280"
-msgstr "1280 x 1280"
-
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:12
-msgid "1600 x 1600"
-msgstr "1600 x 1600"
-
-#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:13
-msgid "2048 x 2048"
-msgstr "2048 x 2048"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:13
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
+msgid "_Resize if larger than:"
+msgstr "_Redimensiona _si són més grans que:"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
@@ -1823,28 +1837,16 @@ msgstr "Privat"
 msgid "_Visibility:"
 msgstr "_Visibilitat:"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
-msgid "Import from Picasa Web Album"
-msgstr "Importa de l'àlbum web de Picasa"
-
 #: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:1
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:2
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importa"
-
-#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:4
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
 #: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:3
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:4
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:2
 msgid "A_ccount:"
 msgstr "_Compte:"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:5
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:5
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
 msgid "_Album:"
 msgstr "À_lbum:"
 
@@ -1897,38 +1899,42 @@ msgstr "No s'ha pogut crear l'àlbum"
 msgid "New Album"
 msgstr "Àlbum nou"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:559
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:581
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:506
+msgid "Export to Facebook"
+msgstr "Exporta al Facebook"
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:572
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:594
 #: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1739
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:605
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:599
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:618
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:612
 msgid "No valid file selected."
 msgstr "No s'ha seleccionat cap fitxer vàlid."
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:560
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:582
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:606
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:600
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:573
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:595
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:619
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:613
 msgid "Could not export the files"
 msgstr "No s'han pogut exportar els fitxers"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:568
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:277
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:470
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:590
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:614
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:607
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:581
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:278
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:477
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:603
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:627
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:620
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: ../gthumb/gth-browser.c:818
+#: ../gthumb/gth-browser.c:828
 #, c-format
 msgid "%d file (%s)"
 msgid_plural "%d files (%s)"
 msgstr[0] "%d fitxer (%s)"
 msgstr[1] "%d fitxers (%s)"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:589
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:613
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:633
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:602
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:626
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:646
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Exporta a %s"
@@ -1940,21 +1946,32 @@ msgid "Could not get the photo list"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de les imatges"
 
 #: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:378
-#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:534
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:547
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:382
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:548
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:561
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:313
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:587
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:598
 msgid "No album selected"
 msgstr "No s'ha seleccionat cap àlbum"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:552
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:566
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:498
+msgid "Import from Facebook"
+msgstr "Importa des de Facebook"
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:507
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:521
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:582
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:556
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importa"
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:565
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:579
 #, c-format
 msgid "Import from %s"
 msgstr "Importa de %s"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:552
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:565
 #: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:1
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
@@ -1964,23 +1981,23 @@ msgid "Upload images to Facebook"
 msgstr "Pugeu les imatges a Facebook"
 
 #: ../extensions/facebook/facebook-service.c:497
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:863
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:872
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:310
 #: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:711
 msgid "Getting the album list"
 msgstr "S'està obtenint la llista dels àlbums"
 
 #: ../extensions/facebook/facebook-service.c:619
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:965
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1087
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1126
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:974
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1096
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1135
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:423
 #: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:805
 msgid "Creating the new album"
 msgstr "S'està creant l'àlbum nou"
 
 #: ../extensions/facebook/facebook-service.c:680
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1176
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1185
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:485
 #: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:860
 #, c-format
@@ -1989,7 +2006,7 @@ msgstr "No s'ha pogut pujar «%s»: %s"
 
 #. Translators: %s is a filename
 #: ../extensions/facebook/facebook-service.c:745
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1287
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1296
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:542
 #: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:917
 #, c-format
@@ -1997,33 +2014,33 @@ msgid "Uploading '%s'"
 msgstr "S'està pujant «%s»"
 
 #: ../extensions/facebook/facebook-service.c:958
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1482
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1491
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:714
 #: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1138
 msgid "Uploading the files to the server"
 msgstr "S'estan pujant els fitxers al servidor"
 
 #: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1057
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1651
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1660
 #: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1257
 msgid "Getting the photo list"
 msgstr "S'està obtenint la llista de les fotos"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:136
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:137
 msgid "New folder"
 msgstr "Carpeta nova"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:137
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:138
 msgid "Enter the folder name:"
 msgstr "Introduïu el nom de la carpeta:"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:409
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:410
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:268
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:811
 msgid "Could not move the files"
 msgstr "No s'han pogut moure els fitxers"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:410
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:411
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:269
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:812
 msgid ""
@@ -2033,27 +2050,27 @@ msgstr ""
 "Els fitxers no es pot moure a la ubicació actual, com a alternativa podeu "
 "triar per copiar-los."
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:412
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:663
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:413
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:664
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:70
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:99 ../gthumb/gtk-utils.h:38
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:659
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:660
 msgid "Move To"
 msgstr "Mou a"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:659
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:660
 msgid "Copy To"
 msgstr "Copia a"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:663
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:664
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:788
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:791
 msgid "Could not open the location"
 msgstr "No s'ha pogut obrir la ubicació"
 
@@ -2132,9 +2149,9 @@ msgid "_Copy"
 msgstr "_Copia"
 
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:977
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:766
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5456 ../gthumb/gth-browser.c:5489
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:409
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5561 ../gthumb/gth-browser.c:5597
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:427
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "No s'ha pogut realitzar l'operació"
 
@@ -2189,8 +2206,8 @@ msgstr "Nivells del color"
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:656
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:749
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:616
-#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:252
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:614
+#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:257
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
@@ -2205,7 +2222,7 @@ msgstr "Selecció"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Amplada:"
 
@@ -2411,27 +2428,35 @@ msgstr "Verd"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-curve-preset-editor-dialog.c:209
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:686
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:850
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:981
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:553
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:816
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:601
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:363
+msgid "Reset"
+msgstr "Reinicia"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-preset-editor-dialog.c:266
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:683
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:844
 msgid "Presets"
 msgstr "Predefinicions"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:336
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:388
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:390
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:627
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:285
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:400
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:445
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:493
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:542
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:590
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:638
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:686
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:734
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:784
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:906
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:942
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:284
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:399
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:443
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:491
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:540
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:588
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:636
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:684
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:731
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:780
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:902
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:937
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:63
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:227
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:182
@@ -2443,54 +2468,48 @@ msgstr "Predefinicions"
 msgid "Applying changes"
 msgstr "S'estan aplicant els canvis"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:555
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:822
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:603
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:365
-msgid "Reset"
-msgstr "Reinicia"
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:596
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:594
 msgid "Adjust Colors"
 msgstr "Ajusta els colors"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:597
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:595
 msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
 msgstr ""
 "Canvia la lluminositat, el contrast, la saturació i el nivell gamma de la "
 "imatge"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:531
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:533
 msgid "Stretch"
 msgstr "Estira"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:532
-msgid "Stretch the histogram trimming the 0.5%"
-msgstr ""
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:535
+#, no-c-format
+msgid "Stretch the histogram after trimming 0.5% from both ends"
+msgstr "Estira l'histograma després de retallar 0.5% de les puntes"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:536
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:539
 msgid "Equalize"
 msgstr "Equalitza"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:537
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:540
 msgid "Equalize the histogram using the square root function"
 msgstr "Equalitza l'histograma amb la funció arrel quadrada"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:541
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:544
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:468
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:397
 msgid "Uniform"
 msgstr "Uniforma"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:542
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:545
 msgid "Equalize the histogram using the linear function"
 msgstr "Equalitza l'histograma amb la funció lineal"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:656
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:659
 msgid "Adjust Contrast"
 msgstr "Ajusta el contrast"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:658
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:661
 msgid "Automatic contrast adjustment"
 msgstr "Ajustament automàtic del contrast"
 
@@ -2551,10 +2570,11 @@ msgstr "1.85:1"
 msgid "2.39:1"
 msgstr "2.39:1"
 
+#. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:234
+#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalitza"
 
@@ -2577,30 +2597,30 @@ msgstr "Línies centrals"
 msgid "Crop"
 msgstr "Escapça"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:409
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:407
 msgid "Add to Presets"
 msgstr "Afegeix a les predefinicions"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:410
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:408
 msgid "Enter the preset name:"
 msgstr "Introduïu el nom de la predefinició:"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:530
 #: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1299
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1882
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1418
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1892
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:836
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:830
 msgid "Add to presets"
 msgstr "Afegeix a les predefinicions"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:897
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:889
 msgid "Color Curves"
 msgstr "Corbes del color"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:898
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:890
 msgid "Adjust color curves"
 msgstr "Ajusta les corbes del color"
 
@@ -2609,57 +2629,57 @@ msgid "Special Effects"
 msgstr "Efectes especials"
 
 #. Translators: this is the name of a filter that produces warmer colors
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:402
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:401
 msgid "Warmer"
 msgstr "Escalfador"
 
 #. Translators: this is the name of a filter that produces cooler colors
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:447
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:445
 msgid "Cooler"
 msgstr "Refrigerador"
 
 #. Translators: this is the name of an image filter
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:495
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:493
 msgid "Soil"
 msgstr "Sòls"
 
 #. Translators: this is the name of an image filter
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:544
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:542
 msgid "Desert"
 msgstr "Desert"
 
 #. Translators: this is the name of an image filter
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:592
-msgid "Artic"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:590
+msgid "Arctic"
 msgstr "Àrtic"
 
 #. Translators: this is the name of an image filter
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:640
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:638
 msgid "Mangos"
 msgstr "Mànecs"
 
 #. Translators: this is the name of an image filter
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:688
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:686
 msgid "Fresh Blue"
 msgstr "Blau fresc"
 
 #. Translators: this is the name of an image filter
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:736
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:733
 msgid "Cherry"
 msgstr "Cirera"
 
 #. Translators: this is the name of an image filter
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:786
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:782
 msgid "Vintage"
 msgstr "Vintage"
 
 #. Translators: this is the name of an image filter
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:908
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:904
 msgid "Blurred Edges"
 msgstr "Vores borroses"
 
 #. Translators: this is the name of an image filter that produces darker edges
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:944
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:939
 msgid "Vignette"
 msgstr "Vinyeta"
 
@@ -2703,14 +2723,14 @@ msgstr "Reflecteix horitzontalment la imatge"
 msgid "Negative"
 msgstr "Negatiu"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:81
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:77
 msgid "Redo"
 msgstr "Refés"
 
 #. resize the original image
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:180
 #: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:172
-#: ../gthumb/gth-filter-grid.c:575
+#: ../gthumb/gth-filter-grid.c:572
 msgid "Resizing images"
 msgstr "S'estan redimensionant les imatges"
 
@@ -2718,13 +2738,13 @@ msgstr "S'estan redimensionant les imatges"
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensiona"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:683
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:681
 msgid "Rotate"
 msgstr "Gira"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
 #: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:46
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:150
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:177
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Gira a l'esquerra"
 
@@ -2734,7 +2754,7 @@ msgstr "Gira la imatge 90 graus en sentit antihorari"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
 #: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:47
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:158
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:185
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Gira a la dreta"
 
@@ -2744,8 +2764,8 @@ msgstr "Gira la imatge 90 graus en sentit horari"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70
 #: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:4
-msgid "Save As"
-msgstr "Anomena i desa"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Anomena i desa..."
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66
 #: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:3
@@ -2756,11 +2776,11 @@ msgstr "Desa"
 msgid "Sharpening image"
 msgstr "S'està aguditzant la imatge"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:438
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:436
 msgid "Enhance Focus"
 msgstr "_Millora l'enfocament"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:81
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:77
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfés"
 
@@ -2773,45 +2793,47 @@ msgid "_Folders:"
 msgstr "_Carpetes:"
 
 #: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:1
-msgid "Search for Duplicates"
-msgstr "Cerca duplicats"
-
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:2
 msgid "Duplicates:"
 msgstr "Duplicats:"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:3
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:2
 msgid "Files:"
 msgstr "Fitxers:"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:4
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:3
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:5
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:4
 #: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1187 ../gthumb/gtk-utils.h:39
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Suprimeix"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:6
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:5
 msgid "No duplicates found."
 msgstr "No s'ha trobat cap duplicat."
 
 #: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:1
-#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:1
-msgid "Find Duplicates"
-msgstr "Troba duplicats"
-
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:3
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
 #: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
 msgid "Start _at:"
 msgstr "Comença _a:"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:4
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:3
 msgid "_Filter:"
 msgstr "_Filtre:"
 
+#: ../extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:98
+#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1350
+msgid "Find Duplicates"
+msgstr "Troba duplicats"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:106
+#: ../extensions/search/actions.c:81
+msgid "_Find"
+msgstr "_Troba"
+
 #: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:2
 msgid "Find duplicated files."
 msgstr "Trobeu els fitxers duplicats."
@@ -2836,23 +2858,23 @@ msgstr "tots els fitxers"
 msgid "no file"
 msgstr "cap fitxer"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:560
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:668
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:519
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:650
 #, c-format
 msgid "%d duplicate"
 msgid_plural "%d duplicates"
 msgstr[0] "%d duplicat"
 msgstr[1] "%d duplicats"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:712
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:557
 msgid "Search completed"
 msgstr "S'ha completat la cerca"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:725
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:741
 msgid "Searching for duplicates"
 msgstr "Se cerquen duplicats"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:728
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:744
 #: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:106
 #: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:100
 #, c-format
@@ -2861,15 +2883,15 @@ msgid_plural "%d files remaining"
 msgstr[0] "%d fitxer restant"
 msgstr[1] "%d fitxers restants"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:830
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:890
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "S'està obtenint la llista dels fitxers"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1006
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1067
 msgid "Duplicates"
 msgstr "Duplicats"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1298
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1373
 msgid "Select"
 msgstr "Selecciona"
 
@@ -2905,42 +2927,34 @@ msgstr "Contingut moderat"
 msgid "Restricted content"
 msgstr "Contingut restringit"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:10
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
 msgid "Free space:"
 msgstr "Espai lliure:"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:3
 msgid "Ph_otoset:"
 msgstr "F_otocomposició:"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
 msgid "_Privacy:"
 msgstr "_Privacitat:"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15
-msgid "Hi_de from public searches"
-msgstr "Oculta _de cerques públiques"
-
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14
 msgid "_Safety:"
 msgstr "_Protecció:"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flickr-ask-authorization-old.ui.h:1
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "C_ontinua"
-
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flickr-ask-authorization-old.ui.h:2
-msgid "_Authorize..."
-msgstr "_Autoritza..."
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15
+msgid "Hi_de from public searches"
+msgstr "Oculta _de cerques públiques"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-consumer.c:124
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:237
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:348
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:672
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:937
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:681
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:946
 #: ../extensions/oauth/oauth-service.c:154
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:74
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:82
@@ -2960,12 +2974,20 @@ msgstr ""
 msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
 msgstr "Una vegada hàgiu acabat, feu clic al botó «Continua» de sota."
 
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:571
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:575
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "C_ontinua"
+
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:576
+msgid "_Authorize…"
+msgstr "_Autoritza..."
+
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:579
 #, c-format
 msgid "gThumb requires your authorization to upload the photos to %s"
 msgstr "gThumb requereix la vostra autorització per pujar les fotos a %s"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:572
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
@@ -2993,7 +3015,8 @@ msgid "Could not take a screenshot"
 msgstr "No s'ha pogut fer la captura de pantalla"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:605
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:602
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:969
 msgid "Play"
 msgstr "Reprodueix"
 
@@ -3013,7 +3036,7 @@ msgstr "Hora:"
 msgid "--:--"
 msgstr "--:--"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
 msgid "_Screenshots location:"
 msgstr "U_bicació de la captura de pantalla:"
 
@@ -3033,17 +3056,17 @@ msgstr "Reproduint vídeo"
 msgid "Pause"
 msgstr "Fes una pausa"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:640
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:636
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Fes una captura de pantalla"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:268
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:312
 msgid "Video"
 msgstr "El vídeo"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:275
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:319
 msgid "Audio"
 msgstr "L'àudio"
 
@@ -3052,7 +3075,7 @@ msgid "Artist"
 msgstr "L'artista"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
 msgid "Album"
 msgstr "L'àlbum"
 
@@ -3101,10 +3124,10 @@ msgstr "Mono"
 
 #. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
 #: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1532
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1651
 #: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:251
-#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:112
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:888
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:897
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
@@ -3201,7 +3224,6 @@ msgid "Could not print"
 msgstr "No s'ha pogut imprimir"
 
 #: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1746
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:261
 msgid "Images"
 msgstr "Les imatges"
 
@@ -3297,7 +3319,7 @@ msgid "After loading an image:"
 msgstr "Després de carregar una imatge:"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:834
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:926
 msgid "Set to actual size"
 msgstr "Estableix-ho a la mida real"
 
@@ -3306,16 +3328,17 @@ msgid "Keep previous zoom"
 msgstr "Conserva l'ampliació anterior"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:841
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:2
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Ajusta a la finestra"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:933
 msgid "Fit to window if larger"
 msgstr "Si és més gran, ajusta a la finestra"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:848
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:3
 msgid "Fit to width"
 msgstr "Ajusta a l'amplada"
 
@@ -3341,31 +3364,59 @@ msgctxt "zoom quality"
 msgid "_Low"
 msgstr "_Baixa"
 
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:1
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automàtic"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:4
+msgid "Fit to height"
+msgstr "Ajusta a l'alçada"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:6
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
 #: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:85
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:75
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:82
 msgid "Copy Image"
 msgstr "Copia la imatge"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:76
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:83
 msgid "Paste Image"
 msgstr "Enganxa la imatge"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:855
-msgid "Fit to height"
-msgstr "Ajusta a l'alçada"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:862
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:961
 msgid "Apply the embedded color profile"
 msgstr "Aplica el perfil de color incrustat"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1472
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:976
+msgid "Next frame"
+msgstr "Fotograma següent"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1590
 msgid "Save Image"
 msgstr "Desa la imatge"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2056
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2189
 msgid "Loading the original image"
 msgstr "S'està carregant la imatge original"
 
@@ -3419,25 +3470,25 @@ msgid "example: %s"
 msgstr "exemple: %s"
 
 #. subfolder type
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:330
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:323
 msgid "File date"
 msgstr "Dates de fitxers"
 
 #. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")), 
self->priv->subfolder_type_list);
 #. subfolder format
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:340
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:333
 msgid "year-month-day"
 msgstr "any-mes-dia"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:341
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:334
 msgid "year-month"
 msgstr "any-mes"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:342
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:335
 msgid "year"
 msgstr "any"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:343
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:336
 msgid "custom format"
 msgstr "format personalitzat"
 
@@ -3456,6 +3507,7 @@ msgid "The selected files are already present in the destination."
 msgstr "Els fitxers seleccionats ja estan presents a la destinació."
 
 #: ../extensions/importer/gth-import-task.c:644
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:680
 msgid "Could not delete the files"
 msgstr "No s'han pogut eliminar els fitxers"
 
@@ -3485,15 +3537,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tools"
 msgstr "Eines"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/ask-value.ui.h:1
-msgid "_Skip"
-msgstr "I_gnora"
-
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:1
-msgid "Commands"
-msgstr "Ordres"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:2
 msgid "Co_mmands:"
 msgstr "_Ordres:"
 
@@ -3546,7 +3590,7 @@ msgid "%attr{ attribute name }"
 msgstr "%attr{ nom de l'atribut }"
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:19
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
 msgid "A file attribute"
 msgstr "Un atribut de fitxer"
 
@@ -3583,7 +3627,8 @@ msgid "_Command:"
 msgstr "_Ordre:"
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/tools-menu.ui.h:1
-msgid "Personalize..."
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:307
+msgid "Personalize…"
 msgstr "Personalitza..."
 
 #: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:257
@@ -3615,27 +3660,35 @@ msgstr "Edita l'ordre"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir l'ordre seleccionada?"
 
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:549
+msgid "Commands"
+msgstr "Ordres"
+
 #: ../extensions/list_tools/gth-script.c:615
 msgid "Enter a value:"
 msgstr "Introduïu un valor:"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:750
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:635
+msgid "_Skip"
+msgstr "I_gnora"
+
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:761
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:558
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:570
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:578
 msgid "Malformed command"
 msgstr "ordre amb format incorrecte"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:146
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:143
 msgid "none"
 msgstr "cap"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:152
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:149
 #, c-format
 msgid "key %d on the numeric keypad"
 msgstr "la tecla %d al teclat numèric"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:295
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:294
 #, c-format
 msgid "No command specified"
 msgstr "Cap ordre especificada"
@@ -3694,20 +3747,15 @@ msgid "A_ccounts:"
 msgstr "_Comptes:"
 
 #: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1
-msgid "Loading..."
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1079
+msgid "Loading…"
 msgstr "S'està carregant..."
 
-#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:153
-#: ../extensions/oauth/oauth-account-manager-dialog.c:140
-#: ../gthumb/gtk-utils.h:41
-msgid "_New"
-msgstr "_Nou"
-
-#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:200
+#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:191
 msgid "New authentication…"
 msgstr "Autenticació nova..."
 
-#: ../extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:245
+#: ../extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:239
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Cal autenticació"
 
@@ -3764,7 +3812,7 @@ msgstr "pantalla de 17ʺ ( 1024 x 768 )"
 msgid "1 megabyte file size"
 msgstr "mida del fitxer d'1 megabyte"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:16
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
 msgid "_Scramble filenames"
 msgstr "Noms de fitxer regirats"
 
@@ -3800,6 +3848,10 @@ msgstr "pantalla de 17ʺ ( 1024 × 768 )"
 msgid "2 megabyte file size"
 msgstr "mida del fitxer de 2 megabytes"
 
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:552
+msgid "Export to Photobucket"
+msgstr "Exporta al PhotoBucket"
+
 #: ../extensions/photobucket/photobucket.extension.in.in.h:1
 msgid "PhotoBucket"
 msgstr "PhotoBucket"
@@ -3809,7 +3861,7 @@ msgid "Upload images to PhotoBucket"
 msgstr "Pugeu les imatges a PhotoBucket"
 
 #: ../extensions/photo_importer/actions.c:71
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:612
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:626
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Selecciona una carpeta"
 
@@ -3837,23 +3889,24 @@ msgstr "Després de la importació des d'un dispositiu:"
 msgid "_Rotate the images physically"
 msgstr "Gira físicament les imatges"
 
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:3
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
+msgid "_Delete the imported files from the source"
+msgstr "Suprimeix els fitxers importats _de l'origen"
+
 #. view label
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:404
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:407
 msgid "S_how:"
 msgstr "M_ostra:"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:4
-msgid "_Tags:"
-msgstr "E_tiquetes:"
-
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:5
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
 msgid "_Event:"
 msgstr "Esdeveniment:"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
-msgid "_Delete the imported files from the source"
-msgstr "Suprimeix els fitxers importats _de l'origen"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:5
+msgid "_Tags:"
+msgstr "E_tiquetes:"
 
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:149
@@ -3872,12 +3925,12 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar la carpeta"
 
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1097
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1106
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Buit)"
 
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1793
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1803
 msgid "Getting the folder content…"
 msgstr "S'està obtenint el contingut del directori..."
 
@@ -3885,11 +3938,11 @@ msgstr "S'està obtenint el contingut del directori..."
 msgid "Empty"
 msgstr "Buida"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:578
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:592
 msgid "Import from Removable Device"
 msgstr "Importa del dispositiu extraïble"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:610
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:624
 msgid "Import from Folder"
 msgstr "Importa de la carpeta"
 
@@ -3906,11 +3959,7 @@ msgstr "Importeu les fotos dels dispositius extraïbles."
 msgid "_Picasa Web Album…"
 msgstr "Àlbum web de _Picasa..."
 
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1
-msgid "Export to Picasa Web Albums"
-msgstr "Exporta als àlbums web de Picasa"
-
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:5
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:3
 msgid "_Albums:"
 msgstr "_Àlbums:"
 
@@ -3919,10 +3968,18 @@ msgid "Public"
 msgstr "Públic"
 
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:460
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:470
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:468
 msgid "Could not get the album list"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista dels àlbums"
 
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:547
+msgid "Export to Picasa Web Albums"
+msgstr "Exporta als àlbums web de Picasa"
+
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:547
+msgid "Import from Picasa Web Album"
+msgstr "Importa de l'àlbum web de Picasa"
+
 #: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:1
 msgid "Picasa Web Albums"
 msgstr "Àlbums web de Picasa"
@@ -3931,7 +3988,7 @@ msgstr "Àlbums web de Picasa"
 msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
 msgstr "Pugeu les imatges als àlbums web de Picasa"
 
-#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:106
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:90
 msgid "RAW Format"
 msgstr "Format RAW"
 
@@ -3985,64 +4042,67 @@ msgid "add"
 msgstr "afegeix"
 
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1883
-msgid "_Rename"
-msgstr "Canvia el _nom"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
 msgid "_Sort by:"
 msgstr "O_rdena per:"
 
 #. Translators: this is the text case (upper or lower case).
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
 msgid "Cas_e:"
 msgstr "Ca_s:"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:5
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
 msgid "Edit template"
 msgstr "Edita la plantilla"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:9
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "%M{ format }"
+msgstr "%M{ format }"
+
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
+#, no-c-format
+msgid "%A{ identifier }"
+msgstr "%A{ identificador }"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:33
 msgid "The original filename"
 msgstr "El nom de fitxer original"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
 msgid "The original extension"
 msgstr "L'extensió original"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
 msgid "The original enumerator"
 msgstr "El numerador original"
 
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
-#, no-c-format
-msgid "%M{ format }"
-msgstr "%M{ format }"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
 msgid "The modification date"
 msgstr "La data de modificació"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
 msgid "The digitalization date"
 msgstr "La data de digitalització"
 
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
-#, no-c-format
-msgid "%A{ identifier }"
-msgstr "%A{ identificador }"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
-msgid "_Template:"
-msgstr "Plan_tilla:"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
 msgid "Re_verse Order"
 msgstr "In_verteix l'ordre"
 
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
+msgid "_Template:"
+msgstr "Plan_tilla:"
+
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Previsualitza:"
@@ -4088,23 +4148,28 @@ msgstr "No s'ha pogut desar la plantilla"
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Edita la plantilla"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:858
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1903
+msgid "_Rename"
+msgstr "Canvia el _nom"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:872
 msgid "Old Name"
 msgstr "Nom antic"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:869
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:883
 msgid "New Name"
 msgstr "Nom nou"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:947
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:961
 msgid "Keep original case"
 msgstr "Mantén el cas original"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:948
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:962
 msgid "Convert to lower-case"
 msgstr "Converteix a minúscules"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:949
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:963
 msgid "Convert to upper-case"
 msgstr "Converteix a majúscules"
 
@@ -4129,27 +4194,27 @@ msgid "pixel"
 msgstr "píxel"
 
 #: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
-msgid "Resize Images"
-msgstr "Redimensiona les imatges"
-
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
 msgid "New dimensions"
 msgstr "Dimensions noves"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
 msgid "_Height:"
 msgstr "A_lçada:"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
 msgid "_Preserve original aspect ratios"
 msgstr "_Preserva la relació d'aspecte"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:45 ../gthumb/gth-toolbox.c:146
 msgid "Format"
 msgstr "El format"
 
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:415
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:344
+msgid "Resize Images"
+msgstr "Redimensiona les imatges"
+
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:430
 msgid "Keep the original format"
 msgstr "Mantén el format original"
 
@@ -4161,8 +4226,8 @@ msgstr "Redimensiona les imatges"
 msgid "Resize series of images."
 msgstr "Redimensioneu sèries d'imatges."
 
-#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:120
-#: ../extensions/search/actions.c:126
+#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:123
+#: ../extensions/search/actions.c:129
 msgid "Could not perform the search"
 msgstr "No s'ha pogut realitzar la cerca"
 
@@ -4174,10 +4239,6 @@ msgstr "Resultat de la cerca"
 msgid "Find"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../extensions/search/actions.c:81
-msgid "_Find"
-msgstr "_Troba"
-
 #: ../extensions/search/callbacks.c:69
 msgid "Find files"
 msgstr "Cerca fitxers"
@@ -4192,20 +4253,24 @@ msgstr "Cerca de nou"
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
+#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:4
+msgid "Rules:"
+msgstr "Regles:"
+
 #: ../extensions/search/gth-search-editor.c:112
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:165
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:161
 msgid "all the following rules"
 msgstr "totes les següents regles"
 
 #: ../extensions/search/gth-search-editor.c:113
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:166
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:162
 msgid "any of the following rules"
 msgstr "qualsevol de les següents regles"
 
 #: ../extensions/search/gth-search-task.c:183
 #, c-format
-msgid "Files found until now: %s"
-msgstr "Fitxers trobats fins ara: %s"
+msgid "Files found so far: %s"
+msgstr "Fitxer trobats de moment:  %s"
 
 #: ../extensions/search/gth-search-task.c:274
 msgid "Searching…"
@@ -4219,16 +4284,16 @@ msgstr "Cancel·la l'operació"
 msgid "File search tool."
 msgstr "L'eina de cerca de fitxers."
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:62
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:55
 msgid "Remove from Selection"
 msgstr "Suprimeix de la selecció"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:107
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:100
 #, c-format
 msgid "Show selection %d"
 msgstr "Mostra la selecció %d"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:329
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:322
 #, c-format
 msgid ""
 "Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
@@ -4274,6 +4339,11 @@ msgstr "Efecte de _transició:"
 msgid "_Change automatically, every"
 msgstr "_Canvia automàticament, cada"
 
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
+msgctxt "Every x seconds"
+msgid "seconds"
+msgstr "segons"
+
 #: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
 msgid "_Restart when finished"
 msgstr "_Reinicia quan acabi"
@@ -4294,7 +4364,7 @@ msgstr "Afegeix els fitxers a la llista de reproducció"
 msgid "Remove the selected files"
 msgstr "Suprimeix els fitxers seleccionats"
 
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:281
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:289
 msgid "Playing slideshow"
 msgstr "S'està reproduint la presentació de diapositives"
 
@@ -4397,66 +4467,66 @@ msgid "View the previous page"
 msgstr "Visualitza la pàgina anterior"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:1
-msgid "All images on  a single image"
-msgstr "Totes les imatges en una pàgina individual"
+msgid "All images on a single image"
+msgstr "Totes les imatges en una sola imatge"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:2
 msgid "Adapts to the window width"
 msgstr "Adapta a l'amplada de la finestra"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:3
-msgid "Web Album"
-msgstr "Àlbum web"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:5
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "%P"
 msgstr "%P"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
 msgid "_Copy originals to destination"
 msgstr "_Copia els originals a la destinació"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
 msgid "_Adapt to the window width "
 msgstr "_Adapta a l'amplada de la finestra"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
 msgid "Index Page"
 msgstr "Pàgina d'índex"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:31
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
 msgid "Thumbnail Caption"
 msgstr "Anotació de la miniatura"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:31
 msgid "The current image number"
 msgstr "El número de la imatge actual"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:33
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
 msgid "The total number of images"
 msgstr "El nombre total d'imatges"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
 msgid "The file comment"
 msgstr "El comentari del fitxer"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:36
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
 msgid "Image Page"
 msgstr "Pàgina d'imatges"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:37
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:36
 msgid "Show the description, if available"
 msgstr "Mostra la descripció, si està disponible"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:38
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:37
 msgid "Show the following attributes:"
 msgstr "Mostra els següents atributs:"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:39
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:38
 msgid "Image Attributes"
 msgstr "Atributs de la imatge"
 
+#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:379
+msgid "Web Album"
+msgstr "Àlbum web"
+
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1802
 msgid "Could not show the destination"
 msgstr "No s'ha pogut mostrar la destinació"
@@ -4498,13 +4568,17 @@ msgstr "Àlbums web"
 msgid "Create static web albums."
 msgstr "Creeu àlbums web estàtics."
 
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1098
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1673 ../gthumb/gth-browser.c:6404
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6423 ../gthumb/gth-browser.c:6447
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1108
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1683 ../gthumb/gth-browser.c:6556
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6575 ../gthumb/gth-browser.c:6599
 #, c-format
 msgid "Could not load the position \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut carregar la posició «%s»"
 
+#: ../gthumb/dlg-location.c:408 ../gthumb/dlg-location.c:418
+msgid "Open"
+msgstr "Obre"
+
 #: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:237
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtra"
@@ -4521,13 +4595,17 @@ msgstr "Filtre nou"
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Edita el filtre"
 
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:519
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
+
 #. add the page to the preferences dialog
-#: ../gthumb/dlg-preferences-browser.c:150
+#: ../gthumb/dlg-preferences-browser.c:188
 #: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
 msgid "Browser"
 msgstr "Navegador"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 ../gthumb/gth-filterbar.c:273
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
@@ -4585,14 +4663,14 @@ msgstr "Cal que es reiniciï"
 msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
 msgstr "Heu de reiniciar gthumb perquè aquests canvis tinguin efecte"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:717
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Continua"
-
 #: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:718
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reinicia"
 
+#: ../gthumb/dlg-sort-order.c:113
+msgid "Sort By"
+msgstr "Ordena per"
+
 #. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
 #: ../gthumb/gio-utils.c:1361
 #, c-format
@@ -4627,7 +4705,7 @@ msgstr "S'està obtenint la informació del fitxer"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3258
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3272
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4639,12 +4717,36 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3267
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3281
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
+#: ../gthumb/gth-application.c:52
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Obre en una nova finestra"
+
+#: ../gthumb/gth-application.c:56
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Inicia en mode de pantalla completa"
+
+#: ../gthumb/gth-application.c:60
+msgid "Automatically start a slideshow"
+msgstr "Inicia automàticament la projecció de diapositives"
+
+#: ../gthumb/gth-application.c:64
+msgid "Automatically import digital camera photos"
+msgstr "Importa automàticament les fotografies de la càmera digital"
+
+#: ../gthumb/gth-application.c:68
+msgid "Show version"
+msgstr "Mostra la versió"
+
+#: ../gthumb/gth-application.c:205
+msgid "- Image browser and viewer"
+msgstr "- navegador i visualitzador de fitxers"
+
 #: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
 msgid ""
 "gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -4666,7 +4768,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "gThumb es distribueix amb l'esperança que sigui útil, però SENSE CAP MENA DE "
 "GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ o ADEQUACIÓ "
-"PER A CAP PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Publica General de la GNU "
+"PER A CAP PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General de la GNU "
 "per a més detalls."
 
 #: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:135
@@ -4689,80 +4791,87 @@ msgstr ""
 "Maria Soler Climent <maria soler eupm upc edu>\n"
 "Aleix Badia i Bosch <a badia callusdigital org>\n"
 "Sílvia Miranda <silvia gnome gmail com>\n"
-"Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj fedoraproject org>"
+"Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj fedoraproject org>\n"
+"Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:371
+#: ../gthumb/gth-browser.c:377
 msgid "[modified]"
 msgstr "[modificat]"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:819
+#: ../gthumb/gth-browser.c:829
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "%d fitxer seleccionat (%s)"
 msgstr[1] "%d fitxers seleccionats (%s)"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:854
+#: ../gthumb/gth-browser.c:864
 #, c-format
 msgid "%s of free space"
 msgstr "%s d'espai lliure"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1777 ../gthumb/gth-browser.c:1804
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1787 ../gthumb/gth-browser.c:1814
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
 msgstr "No s'ha trobat cap mòdul adequat per %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1926
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1936
 #, c-format
 msgid "Save changes to file '%s'?"
 msgstr "Voleu desar els canvis al fitxer «%s»?"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1931
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1941
 msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
 msgstr "Si no deseu, els canvis al fitxer es perdran permanentment."
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1932
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1942
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "_No ho desis"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3007 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3009 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
 msgid "Could not change name"
 msgstr "No s'ha pogut canviar el nom"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3453 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3462
 msgid "Modified"
 msgstr "La modificació"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4464
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4529
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Vés a l'anterior ubicació visitada"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4470
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4535
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Vés a la següent ubicació visitada"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4478
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4543
 msgid "History"
 msgstr "Històric"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4493
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4557
 msgid "View the folders"
 msgstr "Visualitza les carpetes"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4508
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4572
 msgid "Edit file"
 msgstr "Edita el fitxer"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4525
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4581 ../gthumb/gth-browser.c:4599
+#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
+#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4607
 msgid "Accept"
 msgstr "Accepta"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6405
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6557
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "El tipus de fitxer no és compatible"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6448
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6600
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "No s'ha trobat el mòdul adequat"
@@ -4785,19 +4894,23 @@ msgstr "L'extensió «%1$s» és requerida per l'extensió «%2$s»"
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Tots els fitxers compatibles"
 
+#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:194
+msgid "_Show Format Options"
+msgstr "_Mostra les opcions de format"
+
 #: ../gthumb/gth-file-details.c:43
 msgid "Details"
 msgstr "Detalls"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:223
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:224
 msgid "Computer"
 msgstr "Ordinador"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:230
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:231
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Carpeta de l'usuari"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:743
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:782
 msgid ""
 "The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
 "permanently?"
@@ -4805,56 +4918,52 @@ msgstr ""
 "Els fitxers no es poden moure a la paperera. Voleu eliminar-los de forma "
 "permanent?"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:753
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:792
 msgid "Could not move the files to the Trash"
 msgstr "No s'han pogut moure els fitxers a la paperera"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:798
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:837
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Segur que voleu suprimir permanentment «%s»?"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:801
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:840
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
 msgid_plural ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Esteu segur que voleu suprimir de forma permanent el fitxer seleccionat?"
+msgstr[1] "Esteu segur que voleu suprimir de forma permanent els %'d fitxers seleccionats?"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:811
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:850
 msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
 msgstr "Si suprimiu un fitxer, es perdrà permanentment."
 
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:304
-msgid "Personalize…"
-msgstr "Personalitza..."
-
-#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:178
+#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:174
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:179
+#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:175
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:180
+#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:176
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 #. "files" label
-#: ../gthumb/gth-filter.c:286 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:177
+#: ../gthumb/gth-filter.c:286 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:173
 msgid "files"
 msgstr "fitxers"
 
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:224
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:220
 msgid "ascending"
 msgstr "en ordre ascendent"
 
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:225
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:221
 msgid "descending"
 msgstr "en ordre descendent"
 
@@ -4863,15 +4972,11 @@ msgstr "en ordre descendent"
 msgid "No limit specified"
 msgstr "Cap limitació especificada"
 
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1071
-msgid "Loading…"
-msgstr "S'està carregant..."
-
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1365
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1382
 msgid "(Open Parent)"
-msgstr ""
+msgstr "(obre el pare)"
 
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1881
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1901
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Introduïu el nom nou:"
 
@@ -4909,10 +5014,15 @@ msgid "Name"
 msgstr "El nom"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:349
 msgid "Size"
 msgstr "La mida"
 
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+msgctxt "the file mtime"
+msgid "Modified Date & Time"
+msgstr "Data i hora de modificació"
+
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
 msgid "Type"
 msgstr "El tipus"
@@ -4957,6 +5067,10 @@ msgstr "El flaix"
 msgid "Camera Model"
 msgstr "El model de càmera"
 
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
+msgid "General Date & Time"
+msgstr "Data i hora general"
+
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
 msgid "Author"
 msgstr "L'autor"
@@ -4989,33 +5103,49 @@ msgstr "cap ordre en concret"
 msgid "dimensions"
 msgstr "les dimensions"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:254
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
 msgid "All Files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:282
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:291
+msgid "All Images"
+msgstr "Totes les imatges"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:298
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "Imatges JPEG"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+msgid "Raw Photos"
+msgstr "Fotografies RAW"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:326
 msgid "Media"
 msgstr "Els suports"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:289
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:333
 msgid "Text Files"
 msgstr "Els fitxers de text"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:297
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:341
 msgid "Filename"
 msgstr "El nom del fitxer"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:329
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:373
 msgid "Title (embedded)"
 msgstr "El títol (incrustat)"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:337
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:381
 msgid "Description (embedded)"
 msgstr "La descripció (incrustada)"
 
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:149
-msgid "Cancel operation"
-msgstr "Cancel·la l'operació"
+#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:244
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobreescriure"
+
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:308 ../gthumb/gth-progress-dialog.c:453
+msgid "Operations"
+msgstr "Operacions"
 
 #: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:102
 msgid "Saving file information"
@@ -5098,17 +5228,21 @@ msgstr "només és"
 msgid "is not"
 msgstr "no és"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:407 ../gthumb/gth-test-simple.c:908
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:49 ../gthumb/gth-test-simple.c:52
+msgid "matches"
+msgstr "coincideix amb"
+
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:425 ../gthumb/gth-test-simple.c:908
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:929 ../gthumb/gth-test-simple.c:955
 #, c-format
 msgid "The test definition is incomplete"
 msgstr "La definició de la prova està incompleta"
 
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:251
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:253
 msgid "Add a new rule"
 msgstr "Afegeix una nova regla"
 
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:261
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:263
 msgid "Remove this rule"
 msgstr "Suprimeix aquesta regla"
 
@@ -5128,10 +5262,6 @@ msgstr "acaba amb"
 msgid "does not contain"
 msgstr "no conté"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:52
-msgid "matches"
-msgstr "coincideix amb"
-
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:56
 msgid "is lower than"
 msgstr "és més petit(a) que"
@@ -5160,11 +5290,11 @@ msgstr "és abans de"
 msgid "is after"
 msgstr "és després de"
 
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:603
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:614
 msgid "Today"
 msgstr "Avui"
 
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:611
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:622
 msgid "Now"
 msgstr "Ara"
 
@@ -5180,27 +5310,27 @@ msgstr "Rotació"
 msgid "Moving files to trash"
 msgstr "S'estan movent els fitxers a la paperera"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:329
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:338
 msgid "Could not display help"
 msgstr "No s'ha pogut mostrar l'ajuda"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:649 ../gthumb/gtk-utils.c:656
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:658 ../gthumb/gtk-utils.c:665
 msgid "Could not launch the application"
 msgstr "No s'ha pogut llançar l'aplicació"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:759
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:768
 msgid "_Copy Here"
 msgstr "_Copia aquí"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:764
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:773
 msgid "_Move Here"
 msgstr "_Mou aquí"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:769
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:778
 msgid "_Link Here"
 msgstr "_Enllaça aquí"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:778
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:787
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
@@ -5212,10 +5342,14 @@ msgstr "_Cancel·la"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tanca"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.h:40 ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:3
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:40 ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:41
+msgid "_New"
+msgstr "_Nou"
+
 #: ../gthumb/gtk-utils.h:42
 msgid "_Ok"
 msgstr "D'ac_ord"
@@ -5228,47 +5362,30 @@ msgstr "Sup_rimeix"
 msgid "_Save"
 msgstr "De_sa"
 
-#: ../gthumb/main.c:59
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Obre en una nova finestra"
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:45
+msgid "E_xecute"
+msgstr "E_xecuta"
 
-#: ../gthumb/main.c:63
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Inicia en mode de pantalla completa"
-
-#: ../gthumb/main.c:67
-msgid "Automatically start a slideshow"
-msgstr "Inicia automàticament la projecció de diapositives"
-
-#: ../gthumb/main.c:71
-msgid "Automatically import digital camera photos"
-msgstr "Importa automàticament les fotografies de la càmera digital"
-
-#: ../gthumb/main.c:75
-msgid "Show version"
-msgstr "Mostra la versió"
-
-#: ../gthumb/main.c:265
-msgid "- Image browser and viewer"
-msgstr "- navegador i visualitzador de fitxers"
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:46
+msgid "_Upload"
+msgstr "_Penja"
 
 #: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:1
 msgid "New _Window"
 msgstr "_Finestra nova"
 
-#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:4
+#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Dreceres de teclat"
+
+#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:5
 msgid "_About"
 msgstr "_Quant a"
 
-#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:5
+#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:6
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Surt"
 
-#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
-#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa"
-
 #: ../gthumb/resources/folder-menu.ui.h:1
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Obre en una nova finestra"
@@ -5296,541 +5413,3 @@ msgstr "Fitxers ocults"
 #: ../gthumb/resources/history-menu.ui.h:1
 msgid "_Delete History"
 msgstr "_Suprimeix l'historial"
-
-#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
-#~ msgstr "El fitxer no és un fitxer .desktop vàlid"
-
-#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-#~ msgstr "Es desconeix la versió «%s» del fitxer d'escriptori"
-
-#~ msgid "Starting %s"
-#~ msgstr "S'està iniciant %s"
-
-#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
-#~ msgstr "L'aplicació no accepta documents des de la línia d'ordres"
-
-#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
-#~ msgstr "Opció d'execució desconeguda: %d"
-
-#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-#~ msgstr ""
-#~ "No es poden passar els URI del document a una entrada d'escriptori del "
-#~ "tipus «Type=Link»"
-
-#~ msgid "Not a launchable item"
-#~ msgstr "No és un element executable"
-
-#~ msgid "Disable connection to session manager"
-#~ msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de sessions"
-
-#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
-#~ msgstr "Especifica el fitxer que conté la configuració desada"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "FITXER"
-
-#~ msgid "Specify session management ID"
-#~ msgstr "Especifica l'identificador de gestió de sessió"
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "Identificador"
-
-#~ msgid "Session management options:"
-#~ msgstr "Opcions de gestió de la sessió:"
-
-#~ msgid "Show session management options"
-#~ msgstr "Mostra les opcions de gestió de la sessió"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
-#~ msgstr "Utilitza aquesta finestra per a visualitzar altres imatges"
-
-#~ msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
-#~ msgstr ""
-#~ "Els valors possibles són: «white» (blanc), «black» (negre), "
-#~ "«checked» (marcat) i «none» (cap)."
-
-#~ msgid "_Toolbar style:"
-#~ msgstr "Estil de la _barra d'eines:"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "Text sota les icones"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "Text al costat de les icones"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "Només icones"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Només text"
-
-#~ msgid "_Bookmarks"
-#~ msgstr "_Adreces d'interès"
-
-#~ msgid "Add current location to bookmarks"
-#~ msgstr "Afegeix la ubicació actual a la llista d'adreces d'interès"
-
-#~ msgid "Edit bookmarks"
-#~ msgstr "Edita la llista d'adreces d'interès"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add to Catalog"
-#~ msgstr "_Afegeix a un catàleg..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go to the folder that contains the selected file"
-#~ msgstr "Vés a la carpeta que conté la imatge seleccionada"
-
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Altres..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose another catalog"
-#~ msgstr "_Escull des del catàleg"
-
-#~ msgid "_Add to Catalog..."
-#~ msgstr "_Afegeix a un catàleg..."
-
-#~ msgid "Add selected images to a catalog"
-#~ msgstr "Afegeix les imatges seleccionades a un catàleg"
-
-#~ msgid "Remove selected images from the catalog"
-#~ msgstr "Suprimeix del catàleg les imatges seleccionades"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rena_me"
-#~ msgstr "Canvia el nom"
-
-#~ msgid "tag"
-#~ msgstr "etiqueta"
-
-#~ msgid "Change _Date..."
-#~ msgstr "Canvia la _data..."
-
-#~ msgid "Change images last modified date"
-#~ msgstr "Canvia la data de l'última modificació de les imatges"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image _Wall..."
-#~ msgstr "Títol de la i_matge..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create an image-wall"
-#~ msgstr "Crea l'índex d'imatges"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert Format..."
-#~ msgstr "_Converteix el format..."
-
-#~ msgid "Convert image format"
-#~ msgstr "Converteix el format de la imatge"
-
-#~ msgid "T_ags"
-#~ msgstr "E_tiquetes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the tags of the selected files"
-#~ msgstr "Assigna categories a la carpeta seleccionada"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Comparteix"
-
-#~ msgid "Face_book..."
-#~ msgstr "Face_book..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
-#~ "permanently?"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'han pogut moure les imatges a la paperera. Les voleu eliminar "
-#~ "permanentment?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not delete the folder"
-#~ msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta «%s»: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
-#~ "permanently?"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'han pogut moure les imatges a la paperera. Les voleu eliminar "
-#~ "permanentment?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not move the folder to the Trash"
-#~ msgstr "No s'ha pogut moure la carpeta «%s»: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new empty folder inside this folder"
-#~ msgstr "Crea una carpeta nova"
-
-#~ msgid "D_uplicate"
-#~ msgstr "D_uplica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate the selected files"
-#~ msgstr "Duplica les imatges seleccionades"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move the selected files to the Trash"
-#~ msgstr "Mou les imatges seleccionades a la paperera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete the selected files"
-#~ msgstr "Obre la carpeta seleccionada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename the selected files"
-#~ msgstr "Canvia el nom de la carpeta seleccionada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy to..."
-#~ msgstr "_Copia..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy the selected folder to another folder"
-#~ msgstr "Mou la carpeta seleccionada a la paperera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move to..."
-#~ msgstr "_Mou..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move the selected folder to another folder"
-#~ msgstr "Mou la carpeta seleccionada a la paperera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy the selected files to another folder"
-#~ msgstr "Copia les imatges seleccionades a una altra ubicació"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move the selected files to another folder"
-#~ msgstr "Mou la carpeta seleccionada a la paperera"
-
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "_Reinicia"
-
-#~ msgid "Method"
-#~ msgstr "Mètode"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image tools"
-#~ msgstr "Barra d'eines d'imatge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust Colors..."
-#~ msgstr "Redueix els colors"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crop..."
-#~ msgstr "_Escapça..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Equalizing image histogram"
-#~ msgstr "Equalitza automàticament l'histograma de la imatge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Equalize image histogram"
-#~ msgstr "Equalitza automàticament l'histograma de la imatge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize..."
-#~ msgstr "Can_via la mida..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate..."
-#~ msgstr "Gira"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freely rotate the image"
-#~ msgstr "Reflecteix la imatge en un mirall"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find _Duplicates..."
-#~ msgstr "Cerca duplicats"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find duplicated files in the current location"
-#~ msgstr "Actualitza la ubicació actual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screenshot"
-#~ msgstr "Captures de pantalla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print the selected images"
-#~ msgstr "Canvia el nom de les imatges seleccionades"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate the selected images 90° to the right"
-#~ msgstr "Mou les imatges seleccionades a la paperera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate the selected images 90° to the left"
-#~ msgstr "Mou les imatges seleccionades a la paperera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate the selected images according to the embedded orientation"
-#~ msgstr "Mou les imatges seleccionades a la paperera"
-
-#~ msgid "Transparency _type:"
-#~ msgstr "_Tipus de transparència:"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Baixa"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Blanc"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Negre"
-
-#~ msgid "Checked"
-#~ msgstr "Verificat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy the image to the clipboard"
-#~ msgstr "Copia aquesta imatge a una altra ubicació"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste the image from the clipboard"
-#~ msgstr "Suprimeix les imatges seleccionades de la càmera"
-
-#~ msgid "In"
-#~ msgstr "A dins"
-
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "Apropa"
-
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Allunya"
-
-#~ msgid "1:1"
-#~ msgstr "1:1"
-
-#~ msgid "Actual size"
-#~ msgstr "Mida real"
-
-#~ msgid "Fit"
-#~ msgstr "Ajusta"
-
-#~ msgid "Zoom to fit window"
-#~ msgstr "Amplia per ajustar a la finestra"
-
-#~ msgid "Zoom to fit width"
-#~ msgstr "Amplia per ajustar a la finestra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image viewer"
-#~ msgstr "Visualitzador d'imatges"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import photos and other files from a folder"
-#~ msgstr "Importa fotografies d'una càmera digital"
-
-#~ msgid "Getting folder listing..."
-#~ msgstr "S'està obtenint la llista de carpetes..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Picasa Web Album..."
-#~ msgstr "Crea un àlbum _web..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Red Eye Removal..."
-#~ msgstr "_Reducció d'ulls vermells..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize Images..."
-#~ msgstr "Canvia la mida de la imatge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize the selected images"
-#~ msgstr "Canvia el nom de les imatges seleccionades"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selection 1"
-#~ msgstr "Selecció del tipus de lletra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selection 2"
-#~ msgstr "Selecció del tipus de lletra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selection 3"
-#~ msgstr "Selecció del tipus de lletra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Slideshow"
-#~ msgstr "_Diapositives"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View as a slideshow"
-#~ msgstr "Visualitza com a presentació de diapositives"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Web Album..."
-#~ msgstr "Àlbum web"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a static web album"
-#~ msgstr "Crea un àlbum _web..."
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Fitxer"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Edita"
-
-#~ msgid "_Go"
-#~ msgstr "_Vés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E_xport To"
-#~ msgstr "Mode d'e_xposició"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open another window"
-#~ msgstr "Obre en una finestra nova"
-
-#~ msgid "Edit various preferences"
-#~ msgstr "Edita les preferències"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Sort By..."
-#~ msgstr "_Copia..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Filter..."
-#~ msgstr "_Filtra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop loading the current location"
-#~ msgstr "Atura la càrrega de la ubicació actual"
-
-#~ msgid "Reload the current location"
-#~ msgstr "Actualitza la ubicació actual"
-
-#~ msgid "View previous image"
-#~ msgstr "Visualitza la imatge anterior"
-
-#~ msgid "View next image"
-#~ msgstr "Visualitza la imatge següent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Switch to fullscreen"
-#~ msgstr "Canvia a mode pantalla completa"
-
-#~ msgid "Go up one level"
-#~ msgstr "Puja un nivell"
-
-#~ msgid "_Location..."
-#~ msgstr "_Ubicació..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specify a location to open"
-#~ msgstr "Especifiqueu la ubicació a visitar"
-
-#~ msgid "Delete the list of visited locations"
-#~ msgstr "Suprimeix la llista d'ubicacions visitades"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show information about gthumb"
-#~ msgstr "Mostra la informació quant al gThumb"
-
-#~ msgid "Contents"
-#~ msgstr "Continguts"
-
-#~ msgid "_Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Dreceres de _teclat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "_Edita"
-
-#~ msgid "_Toolbar"
-#~ msgstr "Barra d'_eines"
-
-#~ msgid "View or hide the toolbar of this window"
-#~ msgstr "Visualitza o amaga la barra d'eines d'aquesta finestra"
-
-#~ msgid "_Statusbar"
-#~ msgstr "Barra d'e_stat"
-
-#~ msgid "View or hide the statusbar of this window"
-#~ msgstr "Visualitza o amaga la barra d'estat d'aquesta finestra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Filterbar"
-#~ msgstr "_Filtra"
-
-#~ msgid "View or hide the filterbar of this window"
-#~ msgstr "Visualitza o amaga la barra de filtres d'aquesta finestra"
-
-#~ msgid "_Sidebar"
-#~ msgstr "Barra _lateral"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View or hide the sidebar of this window"
-#~ msgstr "Visualitza o amaga la barra de filtres d'aquesta finestra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Thumbnail Pane"
-#~ msgstr "_Miniatures"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View or hide the thumbnail pane in viewer mode"
-#~ msgstr "Visualitza o amaga la barra d'estat d'aquesta finestra"
-
-#~ msgid "_Thumbnails"
-#~ msgstr "_Miniatures"
-
-#~ msgid "View thumbnails"
-#~ msgstr "Visualitza les miniatures"
-
-#~ msgid "Show hidden files and folders"
-#~ msgstr "Mostra les carpetes i els fitxers amagats"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View file properties"
-#~ msgstr "Visualitza les propietats de la imatge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Fit Window to Image"
-#~ msgstr "Si és més gran ajusta a la finestra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize the window to the size of the image"
-#~ msgstr "Utilitza aquesta finestra per a visualitzar altres imatges"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open %s"
-#~ msgstr "Obre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View the list of visited locations"
-#~ msgstr "Suprimeix la llista d'ubicacions visitades"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View the list of upper locations"
-#~ msgstr "Suprimeix la llista d'ubicacions visitades"
-
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "Sistema de fitxers"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide the filterbar"
-#~ msgstr "Visualitza les carpetes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Full Name"
-#~ msgstr "Nom antic"
-
-#~ msgid "Close this window"
-#~ msgstr "Tanca aquesta finestra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close _All Windows"
-#~ msgstr "Tanca aquesta finestra"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]