[gnome-calendar] Updated Ukrainian translation
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Updated Ukrainian translation
- Date: Sat, 17 Sep 2016 16:49:18 +0000 (UTC)
commit a555c2dcc8c018c778c87dabeefa7d0687940449
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Sat Sep 17 19:50:27 2016 +0300
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 219 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 162 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2cb3fa3..65e48a2 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,18 +7,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-22 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-22 20:30+0300\n"
-"Last-Translator: Mykola Tkach <Stuartlittle1970 gmail com>\n"
+"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-09 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-17 19:49+0300\n"
+"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
@@ -110,43 +110,102 @@ msgstr "Перелік вимкнених джерел"
msgid "Sources disabled last time Calendar ran"
msgstr "Джерела вимкнені після останнього запуску календаря"
+#: ../data/ui/alarm-row.ui.h:1
+msgid "Toggles the sound of the alarm"
+msgstr "Перемикає звук нагадування"
+
+#: ../data/ui/alarm-row.ui.h:2
+#| msgid "Remove Calendar"
+msgid "Remove the alarm"
+msgstr "Вилучити нагадування"
+
#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1113
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:429
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2
+msgid "Click to select the event's agenda"
+msgstr "Натисніть, щоб вибрати порядок денний подій"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3 ../src/gcal-edit-dialog.c:509
msgid "Done"
msgstr "Зроблено"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:4
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:4
-msgid "Starts"
-msgstr "Початки"
-
#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:5
-msgid "Ends"
-msgstr "Кінці"
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:6
+msgid "Reminders"
+msgstr "Нагадування"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17
msgid "Location"
msgstr "Адреса"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:353
-msgid "All day"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:9
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:10
+#| msgid "All day"
+msgid "All Day"
msgstr "Увесь день"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:9
-msgid "Delete event"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:11
+#| msgid "Add Event…"
+msgid "Add reminder…"
+msgstr "Додати нагадування…"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:12
+#| msgid "Delete event"
+msgid "Delete Event"
msgstr "Вилучити подію"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:13
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 хвилин"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:14
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 хвилини"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:15
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 хвилини"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:16
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 година"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:17
+#| msgid "All day"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 день"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:18
+#| msgid "All day"
+msgid "2 days"
+msgstr "2 дні"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:19
+#| msgid "All day"
+msgid "3 days"
+msgstr "3 дні"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:20
+msgid "1 week"
+msgstr "1 тиждень"
+
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:1
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@@ -231,30 +290,35 @@ msgid "_Search…"
msgstr "По_шук…"
#: ../data/ui/menus.ui.h:3
+#| msgid "Calendars"
+msgid "_Calendars…"
+msgstr "_Календарі…"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:4
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Клавіатурні скорочення"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:4
+#: ../data/ui/menus.ui.h:5
msgid "_About"
msgstr "_Про програму"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:5
+#: ../data/ui/menus.ui.h:6
msgid "_Quit"
msgstr "В_ийти"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:6
+#: ../data/ui/menus.ui.h:7
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Синхронізувати"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:7
+#: ../data/ui/menus.ui.h:8
msgid "From Web…"
msgstr "З інтернету…"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:8
+#: ../data/ui/menus.ui.h:9
msgid "New Local Calendar…"
msgstr "Створити локальний календар…"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:9
+#: ../data/ui/menus.ui.h:10
msgid "From File…"
msgstr "З файла…"
@@ -274,8 +338,8 @@ msgstr "Не знайдено жодного результату"
msgid "Try a different search"
msgstr "Спробуйте пошукати по-інакшому"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1061
-#: ../src/gcal-window.c:1065
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1120
+#: ../src/gcal-window.c:1124
msgid "Undo"
msgstr "Повернути"
@@ -357,8 +421,8 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Address"
msgstr "Адреса календаря"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2191
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2197
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2197
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2203
msgid "Add Calendar"
msgstr "Додати календар"
@@ -390,16 +454,16 @@ msgstr "AM"
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:364
+#: ../data/ui/window.ui.h:1
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
-#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:366
+#: ../data/ui/window.ui.h:2
msgid "Year"
msgstr "Рік"
#: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:257 ../src/gcal-year-view.c:475
+#: ../src/gcal-year-view.c:262 ../src/gcal-year-view.c:482
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
@@ -408,7 +472,7 @@ msgid "Manage your calendars"
msgstr "Керування календарями"
#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gcal-source-dialog.c:814
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2220
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2226
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Параметри календаря"
@@ -416,7 +480,7 @@ msgstr "Параметри календаря"
msgid "No events"
msgstr "Немає подій"
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:862
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:1010
msgid "Add Event…"
msgstr "Додати подію…"
@@ -452,24 +516,52 @@ msgstr ""
"Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2015-2016.\n"
"Mykola Tkach <Stuartlittle1970 gmail com>, 2014-2016."
-#: ../src/gcal-date-selector.c:362
-msgid "Day"
-msgstr "День"
-
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:429
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:509
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:627 ../src/gcal-quick-add-popover.c:422
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:777
+#, c-format
+msgid "%d minute before"
+msgid_plural "%d minutes before"
+msgstr[0] "За %d хвилину"
+msgstr[1] "За %d хвилини"
+msgstr[2] "За %d хвилин"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:785
+#, c-format
+msgid "%d hour before"
+msgid_plural "%d hours before"
+msgstr[0] "За %d годину"
+msgstr[1] "За %d години"
+msgstr[2] "За %d годин"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:793
+#, c-format
+msgid "%d day before"
+msgid_plural "%d days before"
+msgstr[0] "За %d день"
+msgstr[1] "За %d дні"
+msgstr[2] "За %d днів"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:801
+#, c-format
+msgid "%d week before"
+msgid_plural "%d weeks before"
+msgstr[0] "За %d тиждень"
+msgstr[1] "За %d тижні"
+msgstr[2] "За %d тижнів"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1051 ../src/gcal-quick-add-popover.c:424
msgid "Unnamed event"
msgstr "Безіменна подія"
-#: ../src/gcal-month-view.c:1093
+#: ../src/gcal-month-view.c:1248
msgid "Other events"
msgstr "Інші події"
#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1526
+#: ../src/gcal-month-view.c:1710
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
@@ -477,59 +569,63 @@ msgstr[0] "Інша %d подія"
msgstr[1] "Інші %d події"
msgstr[2] "Інші %d подій"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:113
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:115
#, c-format
msgid "%s (this calendar is read-only)"
msgstr "%s (цей календар лише для читання)"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:223 ../src/gcal-quick-add-popover.c:241
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:225 ../src/gcal-quick-add-popover.c:243
msgctxt "event date format"
msgid "%B %d"
msgstr "%B %d"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:243
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:245
#, c-format
msgid "New Event from %s to %s"
msgstr "Створити подію від %s до %s"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:249
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:251
#, c-format
msgid "New Event on %s"
msgstr "Створити подію на %s"
+#: ../src/gcal-search-view.c:353
+msgid "All day"
+msgstr "Увесь день"
+
#: ../src/gcal-search-view.c:502
msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "Скористайтесь полем зверху для пошуку подій."
#. Dialog
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1110
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1111
msgid "Select a calendar file"
msgstr "Виберіть файл календаря"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1115
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1121
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1122
msgid "Calendar files"
msgstr "Файл календаря"
#. update the source properties
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1160
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1164
msgid "Unnamed Calendar"
msgstr "Неназваний календар"
#. Update notification label
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1758
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1764
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "Календар <b>%s</b> вилучено"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1967 ../src/gcal-source-dialog.c:2021
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1967 ../src/gcal-source-dialog.c:2021
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"
@@ -555,14 +651,23 @@ msgstr "Південь"
msgid "00:00 PM"
msgstr "00:00 PM"
-#: ../src/gcal-window.c:1061
+#: ../src/gcal-window.c:1120
msgid "Another event deleted"
msgstr "Іншу подію вилучено"
-#: ../src/gcal-window.c:1065
+#: ../src/gcal-window.c:1124
msgid "Event deleted"
msgstr "Подію вилучено"
+#~ msgid "Starts"
+#~ msgstr "Початки"
+
+#~ msgid "Ends"
+#~ msgstr "Кінці"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "День"
+
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Створити"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]