[gnome-maps] Updated Ukrainian translation
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated Ukrainian translation
- Date: Fri, 16 Sep 2016 16:55:54 +0000 (UTC)
commit a61426f2930387b4dba93a0518cf7154c7c50a32
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Fri Sep 16 19:57:03 2016 +0300
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index dd57b0f..7dfae91 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,9 +5,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-22 22:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-22 22:23+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-22 18:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-16 19:56+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -521,7 +522,7 @@ msgstr "Редагувати в OpenStreetMap"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:470
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:471
msgid "Next"
msgstr "Далі"
@@ -643,7 +644,7 @@ msgid "Write an optional message to check in to %s."
msgstr "Напишіть довільне повідомлення, щоб відзначитись на %s."
#: ../src/checkInDialog.js:289 ../src/checkIn.js:153
-#: ../src/osmEditDialog.js:507
+#: ../src/osmEditDialog.js:508
msgid "An error has occurred"
msgstr "Трапилась помилка"
@@ -722,6 +723,10 @@ msgstr "помилка розбирання"
msgid "unknown geometry"
msgstr "невідома геометрія"
+#: ../src/layersPopover.js:62
+msgid "All Layer Files"
+msgstr "Усі файли шарів"
+
#: ../src/mainWindow.js:366
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "Не вдалося з'єднатись зі службою розташування"
@@ -734,15 +739,15 @@ msgstr "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Карти для GNOME"
-#: ../src/mapView.js:254
+#: ../src/mapView.js:260
msgid "File type is not supported"
msgstr "Тип файла не підтримується"
-#: ../src/mapView.js:261
+#: ../src/mapView.js:267
msgid "Failed to open layer"
msgstr "Не вдалося відкрити шар"
-#: ../src/mapView.js:297
+#: ../src/mapView.js:303
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "Не вдалося відкрити GeoURI"
@@ -776,23 +781,23 @@ msgstr "Об'єкт вилучено"
msgid "Way or relation refers to non-existing children"
msgstr "Спосіб або відношення не стосується чогось явного"
-#: ../src/osmEditDialog.js:103
+#: ../src/osmEditDialog.js:104
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: ../src/osmEditDialog.js:106
+#: ../src/osmEditDialog.js:107
msgid "The official name. This is typically what appears on signs."
msgstr "Офіційна назва. Це зазвичай перше, що потрапляє на очі."
-#: ../src/osmEditDialog.js:109
+#: ../src/osmEditDialog.js:110
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: ../src/osmEditDialog.js:117 ../src/placeBubble.js:165
+#: ../src/osmEditDialog.js:118 ../src/placeBubble.js:165
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
-#: ../src/osmEditDialog.js:120
+#: ../src/osmEditDialog.js:121
msgid ""
"The official website. Try to use the most basic form of a URL i.e. http://"
"example.com instead of http://example.com/index.html."
@@ -800,11 +805,11 @@ msgstr ""
"Офіційний сайт. Намагайтесь використовувати найосновнішу форму посилання, "
"наприклад, http://example.com замість http://example.com/index.html."
-#: ../src/osmEditDialog.js:125
+#: ../src/osmEditDialog.js:126
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: ../src/osmEditDialog.js:129
+#: ../src/osmEditDialog.js:130
msgid ""
"Phone number. Use the international format, starting with a + sign. Beware "
"of local privacy laws, especially for private phone numbers."
@@ -813,89 +818,92 @@ msgstr ""
"плюса (+). Будь обачні з місцевим законами щодо конфіденційності, особливо "
"особистими номерами."
-#: ../src/osmEditDialog.js:134 ../src/placeBubble.js:171
+#: ../src/osmEditDialog.js:135 ../src/placeBubble.js:171
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
-#: ../src/osmEditDialog.js:138
+#: ../src/osmEditDialog.js:139
+#| msgid ""
+#| "The format used should include the language code and the article title "
+#| "like ”en:Article title”."
msgid ""
"The format used should include the language code and the article title like "
-"”en:Article title”."
+"“en:Article title”."
msgstr "Формат слід містити код мови і назву статті, як-от «uk:Назва статті»."
-#: ../src/osmEditDialog.js:142
+#: ../src/osmEditDialog.js:143
msgid "Opening hours"
msgstr "Робочий час"
-#: ../src/osmEditDialog.js:147
+#: ../src/osmEditDialog.js:148
msgid "See the link in the label for help on format."
msgstr "Довідку щодо формату можна знати за посилання у мітці."
-#: ../src/osmEditDialog.js:150
+#: ../src/osmEditDialog.js:151
msgid "Population"
msgstr "Населення"
-#: ../src/osmEditDialog.js:155
+#: ../src/osmEditDialog.js:156
msgid "Altitude"
msgstr "Висота"
-#: ../src/osmEditDialog.js:158
+#: ../src/osmEditDialog.js:159
msgid "Elevation (height above sea level) of a point in metres."
msgstr "Висота (над рівнем моря) у метрах."
-#: ../src/osmEditDialog.js:161
+#: ../src/osmEditDialog.js:162
msgid "Wheelchair access"
msgstr "Доступ для возиків"
-#: ../src/osmEditDialog.js:164 ../src/osmEditDialog.js:173
+#: ../src/osmEditDialog.js:165 ../src/osmEditDialog.js:174
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../src/osmEditDialog.js:165 ../src/osmEditDialog.js:174
+#: ../src/osmEditDialog.js:166 ../src/osmEditDialog.js:175
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: ../src/osmEditDialog.js:166
+#: ../src/osmEditDialog.js:167
msgid "Limited"
msgstr "Обмежено"
-#: ../src/osmEditDialog.js:167
+#: ../src/osmEditDialog.js:168
msgid "Designated"
msgstr "Вказано"
-#: ../src/osmEditDialog.js:170
+#: ../src/osmEditDialog.js:171
msgid "Internet access"
msgstr "Доступ до інтернету"
#. Translators:
#. * This means a WLAN Hotspot, also know as wireless, wifi or Wi-Fi.
#.
-#: ../src/osmEditDialog.js:175 ../src/translations.js:341
+#: ../src/osmEditDialog.js:176 ../src/translations.js:341
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/osmEditDialog.js:176
+#: ../src/osmEditDialog.js:177
msgid "Wired"
msgstr "Дріт"
-#: ../src/osmEditDialog.js:177
+#: ../src/osmEditDialog.js:178
msgid "Terminal"
msgstr "Термінал"
-#: ../src/osmEditDialog.js:178
+#: ../src/osmEditDialog.js:179
msgid "Service"
msgstr "Служба"
-#: ../src/osmEditDialog.js:287
+#: ../src/osmEditDialog.js:288
msgctxt "dialog title"
msgid "Add to OpenStreetMap"
msgstr "Додати до OpenStreetMap"
-#: ../src/osmEditDialog.js:338
+#: ../src/osmEditDialog.js:339
msgid "Select Type"
msgstr "Виберіть тип"
-#: ../src/osmEditDialog.js:456
+#: ../src/osmEditDialog.js:457
msgid "Done"
msgstr "Зроблено"
@@ -967,7 +975,7 @@ msgstr "ні"
msgid "designated"
msgstr "визначено"
-#: ../src/printLayout.js:243
+#: ../src/printLayout.js:244
#, javascript-format
msgid "From %s to %s"
msgstr "З %s до %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]