[tracker] Updated Greek translation



commit 3c70aa1a5326b515f000e82b490ca58e096254c2
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>
Date:   Fri Sep 16 11:23:06 2016 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |  963 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 531 insertions(+), 432 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7c0ac87..be3e61c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-28 15:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-28 20:41+0300\n"
+"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-17 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-16 14:22+0300\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
@@ -99,7 +99,8 @@ msgstr "Μέγιστο μήκος μιας λέξης για ευρετηριο
 msgid ""
 "Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
 msgstr ""
-"Λέξεις με λιγότερους χαρακτήρες από αυτό το μήκος θα αγνοηθούν από το ευρετήριο."
+"Λέξεις με λιγότερους χαρακτήρες από αυτό το μήκος θα αγνοηθούν από το "
+"ευρετήριο."
 
 #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Maximum number of words to index in a document"
@@ -121,8 +122,8 @@ msgid ""
 "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
 "'shelf' to 'shel'"
 msgstr ""
-"Απλοποίηση των λέξεων στην ρίζα τους για παροχή περισσότερων αποτελεσμάτων. Π."
-"χ. 'ράφια' και 'ράφι' σε 'ράφ'"
+"Απλοποίηση των λέξεων στην ρίζα τους για παροχή περισσότερων αποτελεσμάτων. "
+"Π.χ. 'ράφια' και 'ράφι' σε 'ράφ'"
 
 #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Enable unaccent"
@@ -133,8 +134,8 @@ msgid ""
 "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to "
 "'Idea' for improved matching."
 msgstr ""
-"Μετάφραση τονισμένων χαρακτήρων σε ισοδύναμους άτονους. Π.χ. 'Ιδέα' σε 'Ιδεα' "
-"για βελτιωμένη αντιστοίχηση."
+"Μετάφραση τονισμένων χαρακτήρων σε ισοδύναμους άτονους. Π.χ. 'Ιδέα' σε "
+"'Ιδεα' για βελτιωμένη αντιστοίχηση."
 
 #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Ignore numbers"
@@ -153,8 +154,8 @@ msgid ""
 "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
 "words like 'the', 'yes', 'no', etc."
 msgstr ""
-"Εάν ενεργοποιηθεί, οι καταχωρημένες λέξεις στη λίστα κενών λέξεων θα αγνοηθούν. "
-"Π.χ. κοινές λέξεις όπως 'το', 'ναι', 'όχι', κλπ."
+"Εάν ενεργοποιηθεί, οι καταχωρημένες λέξεις στη λίστα κενών λέξεων θα "
+"αγνοηθούν. Π.χ. κοινές λέξεις όπως 'το', 'ναι', 'όχι', κλπ."
 
 #: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Maximum size of journal"
@@ -172,7 +173,8 @@ msgstr "Θέση των τμημάτων της καταγραφής"
 
 #: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-msgstr "Θέση αποθήκευσης ενός τμήματος καταγραφής όταν φτάνει το μέγιστο μέγεθος."
+msgstr ""
+"Θέση αποθήκευσης ενός τμήματος καταγραφής όταν φτάνει το μέγιστο μέγεθος."
 
 #: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:500
 #: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:620
@@ -183,7 +185,7 @@ msgstr "Σφάλμα εκκίνησης του προγράμματος 'tar'"
 #: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106
 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:146
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:145
 #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
 #: ../src/tracker/tracker-config.c:60 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
@@ -195,13 +197,13 @@ msgstr "Σφάλμα εκκίνησης του προγράμματος 'tar'"
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:75 ../src/tracker/tracker-process.c:196
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:325 ../src/tracker/tracker-process.c:346
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 ../src/tracker/tracker-status.c:176
 #: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:577
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:977
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:548
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:577 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
 msgid "No error given"
 msgstr "Δεν προέκυψε σφάλμα"
 
@@ -251,13 +253,14 @@ msgid "Applications data miner"
 msgstr "Εξορύκτης δεδομένων εφαρμογών"
 
 #: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
 msgstr ""
-"Καταγραφή, 0 = μόνο σφάλματα, 1 = ελάχιστα, 2= λεπτομερώς και 3 = αποσφαλμάτωση "
-"(εξ ορισμού=0)"
+"Καταγραφή, 0 = μόνο σφάλματα, 1 = ελάχιστα, 2= λεπτομερώς και 3 = "
+"αποσφαλμάτωση (εξ ορισμού=0)"
 
 #: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
 #: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
@@ -268,7 +271,7 @@ msgstr ""
 #. Daemon options
 #: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
 #: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
 msgid "Displays version information"
@@ -329,13 +332,13 @@ msgstr "Προτεραιότητα χρονοδρομολογητή όταν ε
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable application "
-"will be executed by the CPU next. Each application has an associated scheduling "
-"policy and priority."
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+"associated scheduling policy and priority."
 msgstr ""
 "Ο χρονοδρομολογητής είναι το κύριο συστατικό στοιχείο που αποφασίζει ποια "
-"εκτελούμενη εφαρμογή θα εκτελεστεί κατόπιν από την CPU. Κάθε εφαρμογή έχει μια "
-"συσχετισμένη πολιτική χρονοδρομολόγησης και προτεραιότητας."
+"εκτελούμενη εφαρμογή θα εκτελεστεί κατόπιν από την CPU. Κάθε εφαρμογή έχει "
+"μια συσχετισμένη πολιτική χρονοδρομολόγησης και προτεραιότητας."
 
 # #-#-#-#-#  anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
 #
@@ -355,8 +358,8 @@ msgstr "Χαμηλό όριο χώρου στο δίσκο"
 msgid ""
 "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
 msgstr ""
-"Το κατώφλι του χώρου του δίσκου σε MB πέραν του οποίου παύει η ευρετηριοποίηση, "
-"ή -1 για την απενεργοποίηση."
+"Το κατώφλι του χώρου του δίσκου σε MB πέραν του οποίου παύει η "
+"ευρετηριοποίηση, ή -1 για την απενεργοποίηση."
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Crawling interval"
@@ -364,13 +367,13 @@ msgstr "Διάστημα σάρωσης"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
-"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the database. "
-"0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean shutdowns, and -2 "
-"disables it entirely."
+"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
+"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
+"shutdowns, and -2 disables it entirely."
 msgstr ""
-"Διάστημα σε ημέρες για τον έλεγχο ενημερότητας του συστήματος αρχείων στη βάση "
-"δεδομένων. Το 0 επιβάλλει σάρωση οποτεδήποτε, -1 το υποχρεώνει μόνο μετά από "
-"εσφαλμένους τερματισμούς και -2 το απενεργοποιεί πλήρως."
+"Διάστημα σε ημέρες για τον έλεγχο ενημερότητας του συστήματος αρχείων στη "
+"βάση δεδομένων. Το 0 επιβάλλει σάρωση οποτεδήποτε, -1 το υποχρεώνει μόνο "
+"μετά από εσφαλμένους τερματισμούς και -2 το απενεργοποιεί πλήρως."
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Removable devices' data permanence threshold"
@@ -381,9 +384,9 @@ msgid ""
 "Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
 "from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
 msgstr ""
-"Το κατώφλι σε ημέρες μετά το οποίο τα αρχεία από τις αφαιρούμενες συσκευές θα "
-"αφαιρεθούν από τη βάση δεδομένων εάν δεν προσαρτηθούν. 0 σημαίνει ποτέ, μέγιστο "
-"είναι 365."
+"Το κατώφλι σε ημέρες μετά το οποίο τα αρχεία από τις αφαιρούμενες συσκευές "
+"θα αφαιρεθούν από τη βάση δεδομένων εάν δεν προσαρτηθούν. 0 σημαίνει ποτέ, "
+"μέγιστο είναι 365."
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Enable monitors"
@@ -392,7 +395,8 @@ msgstr "Ενεργοποίηση παρακολούθησης"
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
 msgstr ""
-"Ρύθμιση σε ψευδές για πλήρη απενεργοποίηση οποιασδήποτε παρακολούθησης αρχείου"
+"Ρύθμιση σε ψευδές για πλήρη απενεργοποίηση οποιασδήποτε παρακολούθησης "
+"αρχείου"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Enable writeback"
@@ -408,10 +412,11 @@ msgid "Index removable devices"
 msgstr "Ευρετηριοποίηση αφαιρούμενων συσκευών"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
+msgid ""
+"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
 msgstr ""
-"Ορισμός σε αληθές για ενεργοποίηση ευρετηριοποίησης προσαρτημένων καταλόγων για "
-"αφαιρούμενες συσκευές."
+"Ορισμός σε αληθές για ενεργοποίηση ευρετηριοποίησης προσαρτημένων καταλόγων "
+"για αφαιρούμενες συσκευές."
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Index optical discs"
@@ -422,8 +427,8 @@ msgid ""
 "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
 "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
 msgstr ""
-"Ορισμός σε αληθές για ενεργοποίηση ευρετηριοποίησης CD, DVD, και γενικά οπτικών "
-"μέσων (εάν οι αφαιρούμενες συσκευές δεν ευρετηριοποιηθούν, δεν θα "
+"Ορισμός σε αληθές για ενεργοποίηση ευρετηριοποίησης CD, DVD, και γενικά "
+"οπτικών μέσων (εάν οι αφαιρούμενες συσκευές δεν ευρετηριοποιηθούν, δεν θα "
 "ευρετηριοποιηθούν ούτε οι οπτικοί δίσκοι)"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
@@ -441,8 +446,8 @@ msgstr "Εκτέλεση αρχικής ευρετηριοποίησης ότα
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
 msgstr ""
-"Ορισμός σε αληθές για ευρετηριοποίηση όταν λειτουργεί με μπαταρία μόνο για την "
-"πρώτη φορά"
+"Ορισμός σε αληθές για ευρετηριοποίηση όταν λειτουργεί με μπαταρία μόνο για "
+"την πρώτη φορά"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Directories to index recursively"
@@ -450,15 +455,15 @@ msgstr "Κατάλογοι για ευρετηριοποίηση αναδρομ
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
 msgid ""
-"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;DESKTOP, "
-"&amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, "
-"&amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/"
-"user-dirs.default"
+"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
+"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
+"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
+"and $HOME/.config/user-dirs.default"
 msgstr ""
 "Λίστα των καταλόγων για αναδρομική ευρετηριοποίηση, ειδικές τιμές "
 "περιλαμβάνουν: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
-"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Δείτε /etc/xdg/user-"
-"dirs.defaults και $HOME/.config/user-dirs.default"
+"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Δείτε /etc/xdg/"
+"user-dirs.defaults και $HOME/.config/user-dirs.default"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Directories to index non-recursively"
@@ -471,10 +476,10 @@ msgid ""
 "PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
 "dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
 msgstr ""
-"Λίστα των καταλόγων για ευρετηριοποίηση επιθεωρώντας υποφακέλους, ειδικές τιμές "
-"περιλαμβάνουν: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
-"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Δείτε /etc/xdg/user-"
-"dirs.defaults και $HOME/.config/user-dirs.default"
+"Λίστα των καταλόγων για ευρετηριοποίηση επιθεωρώντας υποφακέλους, ειδικές "
+"τιμές περιλαμβάνουν: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;"
+"MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Δείτε /"
+"etc/xdg/user-dirs.defaults και $HOME/.config/user-dirs.default"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Ignored files"
@@ -516,11 +521,12 @@ msgstr ""
 "Κάνει έλεγχο για το αν το ΑΡΧΕΙΟ είναι διαθέσιμο για εξόρυξη, με βάση τις "
 "ρυθμίσεις"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-sparql.c:105
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:44
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
 msgid "FILE"
 msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
 
@@ -548,7 +554,8 @@ msgstr "Ο κατάλογος είναι διαθέσιμος για εξαγω
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Ο κατάλογος ΔΕΝ είναι διαθέσιμος για εξαγωγή (βασισμένος στα περιεχόμενα)"
+msgstr ""
+"Ο κατάλογος ΔΕΝ είναι διαθέσιμος για εξαγωγή (βασισμένος στα περιεχόμενα)"
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
@@ -558,7 +565,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
-"Ο κατάλογος ΔΕΝ είναι διαθέσιμος για παρακολούθηση (βασισμένος στις ρυθμίσεις)"
+"Ο κατάλογος ΔΕΝ είναι διαθέσιμος για παρακολούθηση (βασισμένος στις "
+"ρυθμίσεις)"
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
@@ -578,8 +586,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
-"Το αρχείο ή ο κατάλογος ΔΕΝ είναι διαθέσιμος για παρακολούθηση (βασισμένο στις "
-"ρυθμίσεις)"
+"Το αρχείο ή ο κατάλογος ΔΕΝ είναι διαθέσιμος για παρακολούθηση (βασισμένο "
+"στις ρυθμίσεις)"
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
@@ -612,11 +620,11 @@ msgstr "Θα παρακολουθείται"
 msgid "- start the tracker indexer"
 msgstr "- εκκίνηση ευρετηρίου του tracker"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1354
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1357
 msgid "Low battery"
 msgstr "Χαμηλή μπαταρία"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1481
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1484
 msgid "Low disk space"
 msgstr "Λίγος χώρος στο δίσκο"
 
@@ -657,7 +665,7 @@ msgid "- start the feeds indexer"
 msgstr "- εκκίνηση του ευρετηρίου ροών"
 
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1578
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:167 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1077
 #: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:976
@@ -760,13 +768,13 @@ msgstr "Μέγιστο πλάτος πολυμέσων"
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
 "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
-"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets no "
-"limit on the media art width."
+"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
+"no limit on the media art width."
 msgstr ""
-"Μέγιστο πλάτος σε εικονοστοιχεία για οποιοδήποτε εξαγόμενα πολυμέσα. Οτιδήποτε "
-"μεγαλύτερο αναπροσαρμόζεται. Ορίστε το σε -1 για απενεργοποίηση της αποθήκευσης "
-"πολυμέσων από αρχεία. Η ρύθμιση σε 0 δεν ορίζει κανένα όριο στο πλάτος των "
-"πολυμέσων."
+"Μέγιστο πλάτος σε εικονοστοιχεία για οποιοδήποτε εξαγόμενα πολυμέσα. "
+"Οτιδήποτε μεγαλύτερο αναπροσαρμόζεται. Ορίστε το σε -1 για απενεργοποίηση "
+"της αποθήκευσης πολυμέσων από αρχεία. Η ρύθμιση σε 0 δεν ορίζει κανένα όριο "
+"στο πλάτος των πολυμέσων."
 
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
@@ -774,62 +782,79 @@ msgstr "Πριν γίνει εξαγωγή, περιμένετε πρώτα να
 
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
-"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done crawling "
-"before extracting meta-data. This option is useful on constrained environment "
-"where it is important to list files as fast as possible and can wait to get "
-"meta-data later."
-msgstr ""
-"Όταν είναι αληθές, το πρόγραμμα tracker-extract θα περιμένει να τελειώσει πρώτα "
-"το πρόγραμμα εξόρυξης tracker-miner-fs πριν αρχίσει την εξαγωγή μεταδεδομένων. "
-"Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη σε περιβάλλοντα περιορισμένων δυνατοτήτων, όπου "
-"είναι σημαντικό να μπορούν τα αρχεία να μπαίνουν σε λίστα όσο πιο γρήγορα "
-"γίνεται και μπορεί να περιμένει να γίνει αργότερα η λήψη μεταδεδομένων."
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:797
+"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
+"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
+"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
+"wait to get meta-data later."
+msgstr ""
+"Όταν είναι αληθές, το πρόγραμμα tracker-extract θα περιμένει να τελειώσει "
+"πρώτα το πρόγραμμα εξόρυξης tracker-miner-fs πριν αρχίσει την εξαγωγή "
+"μεταδεδομένων. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη σε περιβάλλοντα περιορισμένων "
+"δυνατοτήτων, όπου είναι σημαντικό να μπορούν τα αρχεία να μπαίνουν σε λίστα "
+"όσο πιο γρήγορα γίνεται και μπορεί να περιμένει να γίνει αργότερα η λήψη "
+"μεταδεδομένων."
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:761
 msgid "Metadata extraction failed"
 msgstr "Απέτυχε η εξαγωγή μεταδεδομένων"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:862
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:831
 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr ""
-"Δεν βρέθηκαν μεταδεδομένα ή αρθρώματα του εξαγωγέα για τον χειρισμό αυτού του "
-"αρχείου"
+"Δεν βρέθηκαν μεταδεδομένα ή αρθρώματα του εξαγωγέα για τον χειρισμό αυτού "
+"του αρχείου"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
 msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = 0)"
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
+"0)"
 msgstr ""
-"Καταγραφή, 0 = μόνο σφάλματα, 1 = ελάχιστα, 2= λεπτομερώς και 3 = αποσφαλμάτωση "
-"(προεπιλογή = 0)"
+"Καταγραφή, 0 = μόνο σφάλματα, 1 = ελάχιστα, 2= λεπτομερώς και 3 = "
+"αποσφαλμάτωση (προεπιλογή = 0)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
 msgid "File to extract metadata for"
 msgstr "Αρχείο για το οποίο εξάγονται μεταδεδομένα"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "Τύπος MIME για το αρχείο (αν δεν παρασχεθεί, θα γίνει με εικασία)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 ../src/tracker/tracker-index.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/tracker/tracker-index.c:57
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
-msgstr "Εξαναγκασμένη χρήση αρθρώματος για εξαγωγή (π.χ. \"foo\" για \"foo.so\")"
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμένη χρήση αρθρώματος για εξαγωγή (π.χ. \"foo\" για \"foo.so\")"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
 msgid "MODULE"
 msgstr "ΑΡΘΡΩΜΑ"
 
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45
+msgid "Output results format: 'sparql', or 'turtle'"
+msgstr "Αποτελέσματα εξόδου: 'sparql', ή 'turtle'"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
+msgid "FORMAT"
+msgstr "ΜΟΡΦΗ"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:269
+#, c-format
+msgid "Unsupported serialization format '%s'\n"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή σειριοποίησης '%s'\n"
+
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:299
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320
 msgid "- Extract file meta data"
 msgstr "- Εξαγωγή μεταδεδομένων από το αρχείο"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:308
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "Το όνομα αρχείου και ο τύπος mime θα πρέπει να παρέχονται μαζί"
 
@@ -847,14 +872,14 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη προβολή"
 
 #: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
-"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default view "
-"of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of tracker-"
-"needle will be Files view."
+"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default "
+"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of "
+"tracker-needle will be Files view."
 msgstr ""
 "Όταν είναι 0, η προεπιλεγμένη προβολή του tracker-needle θα είναι η προβολή "
-"εικονιδίων. Όταν είναι 1, η προεπιλεγμένη προβολή του tracker-needle θα είναι η "
-"προβολή κατηγοριών. Όταν είναι 2, η προεπιλεγμένη προβολή του tracker-needle θα "
-"είναι η προβολή αρχείων."
+"εικονιδίων. Όταν είναι 1, η προεπιλεγμένη προβολή του tracker-needle θα "
+"είναι η προβολή κατηγοριών. Όταν είναι 2, η προεπιλεγμένη προβολή του "
+"tracker-needle θα είναι η προβολή αρχείων."
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
@@ -863,7 +888,8 @@ msgstr "Αναζήτηση επιφάνειας εργασίας"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
-"Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
 msgstr ""
 "Βρείτε ό,τι ψάχνετε σε αυτόν τον υπολογιστή κατα όνομα ή περιεχόμενο "
 "χρησιμοποιώντας τον Tracker"
@@ -934,7 +960,7 @@ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
 msgstr "Μόνο τα πρώτα 500 στοιχεία θα εμφανισθούν"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:811
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1016
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:951
 msgid "Print version"
 msgstr "Εμφάνιση έκδοσης"
 
@@ -950,11 +976,11 @@ msgstr "Διεπαφή χρήστη αναζήτησης της επιφάνει
 #. Label for dialog
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
 msgid ""
-"The statistics represented here do not reflect their availability, rather the "
-"total data stored:"
+"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+"the total data stored:"
 msgstr ""
-"Τα αναπαριστόμενα στατιστικά εδώ δεν αντανακλούν τη διαθεσιμότητά τους, αλλά τα "
-"συνολικά αποθηκευμένα δεδομένα:"
+"Τα αναπαριστόμενα στατιστικά εδώ δεν αντανακλούν τη διαθεσιμότητά τους, αλλά "
+"τα συνολικά αποθηκευμένα δεδομένα:"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
 msgid "Tag"
@@ -993,7 +1019,7 @@ msgstr[1] "Έγγραφα"
 #
 #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:171
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:165
 msgid "File"
 msgid_plural "Files"
 msgstr[0] "Αρχείο"
@@ -1223,8 +1249,8 @@ msgstr "Χωρίς αποτέλεσμα αναζήτησης"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
 msgid ""
-"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, files "
-"or just images"
+"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+"files or just images"
 msgstr ""
 "Επιλογή της προβολής στην εργαλειοθήκη για το περιεχόμενο που θέλετε, π.χ. "
 "οτιδήποτε, αρχεία ή μόνο εικόνες"
@@ -1277,7 +1303,7 @@ msgid "Folders"
 msgstr "Φάκελοι"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1001
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Σελιδοδείκτες"
 
@@ -1352,8 +1378,8 @@ msgid ""
 "application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
 "associated scheduling  policy and priority.\n"
 "\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too much "
-"CPU time if you have other applications more deserving of it."
+"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
+"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
 msgstr ""
 "Ο χρονοδρομολογητής είναι το κύριο συστατικό στοιχείο που αποφασίζει ποια "
 "εκτελέσιμη εφαρμογή θα εκτελεστεί κατόπιν από τη CPU. Κάθε εφαρμογή έχει μια "
@@ -1380,20 +1406,21 @@ msgstr ""
 "εφαρμογές θα έχουν προτεραιότητα."
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid "_While other applications are running, except for initial data population"
+msgid ""
+"_While other applications are running, except for initial data population"
 msgstr ""
 "Ε_νώ άλλες εφαρμογές εκτελούνται, εκτός από τον αρχικό εποικισμό δεδομένων"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
 msgid ""
 "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your content "
-"after you start your computer from a new install"
+"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
+"content after you start your computer from a new install"
 msgstr ""
 "Το περιεχόμενο της ευρετηριοποίησης θα είναι <b>πολύ πιο αργό</b> αλλά άλλες "
-"εφαρμογές θα έχουν προτεραιότητα. Αυτή θα είναι η περίπτωση μόνο στο <b>πρώτο "
-"ευερτήριο</b> του περιεχομένου σας μετά την έναρξη του υπολογιστή σας από μια "
-"νέα εγκατάσταση"
+"εφαρμογές θα έχουν προτεραιότητα. Αυτή θα είναι η περίπτωση μόνο στο "
+"<b>πρώτο ευερτήριο</b> του περιεχομένου σας μετά την έναρξη του υπολογιστή "
+"σας από μια νέα εγκατάσταση"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
 msgid "While _other applications are running"
@@ -1401,11 +1428,11 @@ msgstr "Ενώ ά_λλες εφαρμογές εκτελούνται"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
 msgid ""
-"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications may "
-"suffer and be slower as a result."
+"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
+"may suffer and be slower as a result."
 msgstr ""
-"Το περιεχόμενο της ευρετηριοποίησης θα είναι <b>γρήγορο</b> όσο το δυνατό αλλά "
-"άλλες εφαρμογές ίσως υποφέρουν και είναι πιο αργές ως αποτέλεσμα."
+"Το περιεχόμενο της ευρετηριοποίησης θα είναι <b>γρήγορο</b> όσο το δυνατό "
+"αλλά άλλες εφαρμογές ίσως υποφέρουν και είναι πιο αργές ως αποτέλεσμα."
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
 msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
@@ -1417,12 +1444,12 @@ msgstr "Περιορισμοί"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
 msgid ""
-"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a while, "
-"are cleaned up to avoid build up of unused resources."
+"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
+"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
 msgstr ""
 "Το ευρετηριοποιημένο περιεχόμενο από αφαιρούμενες συσκευές που δεν έχουν "
-"εισαχθεί για ένα διάστημα, έχουν εκκαθαριστεί για να αποφευχθεί συσσώρευση των "
-"αχρησιμοποίητων πόρων."
+"εισαχθεί για ένα διάστημα, έχουν εκκαθαριστεί για να αποφευχθεί συσσώρευση "
+"των αχρησιμοποίητων πόρων."
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
 msgid "Days before deleting removable devices:"
@@ -1438,16 +1465,16 @@ msgstr "Ευρετηριοποίηση"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
 msgid ""
-"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</b> "
-"directory, can be easily toggled below. This will add or remove their real "
-"paths from the list underneath.\n"
+"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
+"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
+"real paths from the list underneath.\n"
 "\n"
-"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-directories "
-"underneath it will also be indexed. Otherwise, only files immediately in that "
-"directory will be indexed."
+"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+"immediately in that directory will be indexed."
 msgstr ""
-"Ειδικές θέσεις όπως ο <b>προσωπικός φάκελος</b>, η <b>επιφάνεια εργασίας</b> ή "
-"ο κατάλογος <b>εγγράφων</b>, μπορούν εύκολα να αλλαχθούν παρακάτω. Αυτό θα "
+"Ειδικές θέσεις όπως ο <b>προσωπικός φάκελος</b>, η <b>επιφάνεια εργασίας</b> "
+"ή ο κατάλογος <b>εγγράφων</b>, μπορούν εύκολα να αλλαχθούν παρακάτω. Αυτό θα "
 "προσθέσει ή θα αφαιρέσει τις πραγματικές τους διαδρομές από την από κάτω "
 "λίστα.\n"
 "\n"
@@ -1562,107 +1589,18 @@ msgstr "Τι έχει προστεθεί στο ευρετήριο;"
 msgid "Control"
 msgstr "Έλεγχος"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54
-msgid ""
-"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files will "
-"no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing data as "
-"if it was being run for the first time.\n"
-"\n"
-"<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They can not "
-"be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n"
-"\n"
-"Clicking this button will close the preferences too."
-msgstr ""
-"Όταν επαναφέρετε τα ευρετηριοποιημένα δεδομένα, οι βάσεις δεδομένων αφαιρούνται "
-"και τα αρχεία σας δεν θα ευρετηριοποιούνται πια. Με την επόμενη έναρξη, το "
-"Tracker θα ξαναρχίσει την ευρετηριοποίηση των δεδομένων σαν να γινόταν για "
-"πρώτη φορά.\n"
-"\n"
-"<b>Προειδοποίηση: Όλοι οι δείκτες και οι κρυφές μνήμες των δεδομένων σας θα "
-"αφαιρεθούν! Δεν μπορούν να ανακτηθούν! Τα ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ σας δεδομένα και αρχεία "
-"δεν θα επηρεαστούν.</b>\n"
-"\n"
-"Πατώντας αυτό το κουμπί θα κλείσουν και οι προτιμήσεις."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59
-msgid "Yes, remove all indexes"
-msgstr "Ναι, να αφαιρεθούν όλοι οι δείκτες"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:60
-msgid ""
-"An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to be "
-"able to quickly find your information and content."
-msgstr ""
-"Ένας 'δείκτης' είναι μια ιεραρχημένη αναφορά σε ένα τμήμα δεδομένων. "
-"Χρησιμοποιούμε δείκτες για να μπορούμε να βρούμε γρήγορα τις πληροφορίες σας "
-"και τα περιεχόμενα σας."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:61
-msgid "Reset Indexed Data"
-msgstr "Επαναφορά δεδομένων από το ευρετήριο"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:62
-msgid "_Delay"
-msgstr "_Καθυστέρηση"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:63
-msgid "seconds"
-msgstr "δευτερόλεπτα"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:64
-msgid "Start up"
-msgstr "Εκκίνηση"
-
-# #-#-#-#-#  anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:65
-msgid "System"
-msgstr "Σύστημα"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:168
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:169
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:162
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:163
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:164
 msgid "Directory"
 msgstr "Κατάλογος"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:322
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:305
 msgid ""
-"The changes you have made to your preferences here require a reindex to ensure "
-"all your data is correctly indexed as you have requested."
+"Some of the requested changes will take effect on the next session restart."
 msgstr ""
-"Οι αλλαγές που κάνατε απαιτούν την επαναευρετηριοποίηση όλων των δεδομένων σας, "
-"για να διασφαλιστεί η εγκυρότητα τους στο ευρετήριο όπως έχει ζητηθεί."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:323
-msgid "This will close this dialog!"
-msgstr "Αυτό θα κλείσει τον διάλογο!"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:324
-msgid "Would you like to reindex now?"
-msgstr "Θα θέλατε επαναευρετηριοποίηση τώρα;"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:326
-msgid "Reindex"
-msgstr "Επαναευρετηριοποίηση"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:327
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:350
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Καμία ενέργεια"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:346
-msgid ""
-"The changes you have made to your preferences require restarting tracker "
-"processes."
-msgstr "Οι αλλαγές που κάνατε απαιτούν την επανεκκίνηση του tracker."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:347
-msgid "Would you like to restart now?"
-msgstr "Θα θέλατε να επανεκκινήσετε τώρα;"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:349
-msgid "Restart Tracker"
-msgstr "Επανεκκίνηση Tracker"
+"Μερικές από τις αλλαγές θα ενεργοποιηθούν στην επόμενη επανεκκίνηση της "
+"συνεδρίας."
 
 #. To translators: This is a feature that is
 #. * disabled for disk space checking.
@@ -1671,38 +1609,39 @@ msgstr "Επανεκκίνηση Tracker"
 #. * disabled for removing a device from a
 #. * database cache.
 #.
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:415
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:428
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:355
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:368
 msgid "Disabled"
 msgstr "Απενεργοποιημένο"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:605
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:540
 msgid "Enter value"
 msgstr "Εισαγωγή τιμής"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:608
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:637
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:543
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:572
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_κύρωση"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:609
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:639
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:544
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:574
 msgid "_OK"
 msgstr "Εν_τάξει"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:634
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:569
 msgid "Select directory"
 msgstr "Επιλογή καταλόγου"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:655
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:590
 msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr "Αυτός ο κατάλογος είναι ήδη επιλεγμένος ως τοποθεσία για ευρετηριοποίηση"
+msgstr ""
+"Αυτός ο κατάλογος είναι ήδη επιλεγμένος ως τοποθεσία για ευρετηριοποίηση"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:917
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:852
 msgid "Recurse"
 msgstr "Αναδρομικά"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1022
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:957
 msgid "Desktop Search preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις αναζήτησης της επιφάνειας εργασίας"
 
@@ -1729,7 +1668,8 @@ msgstr "Αποθήκη του Tracker"
 
 #: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2
 msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Διαχειριστής αναζήτησης και αποθήκευσης μεταδεδομένων στη βάση δεδομένων"
+msgstr ""
+"Διαχειριστής αναζήτησης και αποθήκευσης μεταδεδομένων στη βάση δεδομένων"
 
 #: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
 msgid "GraphUpdated delay"
@@ -1737,11 +1677,11 @@ msgstr "Καθυστέρηση ενημέρωσης γραφήματος"
 
 #: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when indexed "
-"data has changed inside the database."
+"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
+"indexed data has changed inside the database."
 msgstr ""
-"Η περίοδος σε χιλιοστά δευτερολέπτου μεταξύ σημάτων ενημέρωσης γραφήματος που "
-"εκπέμπονται όταν ευρετηριοποιημένα δεδομένα έχουν αλλάξει μέσα στη βάση "
+"Η περίοδος σε χιλιοστά δευτερολέπτου μεταξύ σημάτων ενημέρωσης γραφήματος "
+"που εκπέμπονται όταν ευρετηριοποιημένα δεδομένα έχουν αλλάξει μέσα στη βάση "
 "δεδομένων."
 
 #: ../src/tracker/tracker-config.c:59
@@ -1751,10 +1691,6 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία λήψης GSettings για εξορύκτες, ο διαχειριστής δεν μπόρεσε να "
 "δημιουργηθεί, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-compatible.c:221
-msgid "The 'tracker-control' command is no longer available"
-msgstr "Η εντολή 'tracker-control' δεν είναι πια διαθέσιμη"
-
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Μη διαθέσιμο"
@@ -1793,10 +1729,11 @@ msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών κατάστασης καθώ
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
 msgid ""
-"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being added)"
+"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
+"added)"
 msgstr ""
-"Παρακολούθηση των αλλαγών στη βάση δεδομένων σε πραγματικό χρόνο (π.χ. πόροι ή "
-"προστιθέμενα αρχεία)"
+"Παρακολούθηση των αλλαγών στη βάση δεδομένων σε πραγματικό χρόνο (π.χ. πόροι "
+"ή προστιθέμενα αρχεία)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
 msgid "ONTOLOGY"
@@ -1816,11 +1753,11 @@ msgstr "ΛΟΓΟΣ"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
 msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must use "
-"this with --miner)"
+"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
+"use this with --miner)"
 msgstr ""
-"Παύση ενός εξορύκτη ενώ η καλούσα διεργασία είναι ζωντανή ή μέχρι τη συνέχισή "
-"της (θα πρέπει να το χρησιμοποιήσετε με --miner)"
+"Παύση ενός εξορύκτη ενώ η καλούσα διεργασία είναι ζωντανή ή μέχρι τη "
+"συνέχισή της (θα πρέπει να το χρησιμοποιήσετε με --miner)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
@@ -1835,8 +1772,8 @@ msgid ""
 "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
 "Applications)"
 msgstr ""
-"Χρήση εξορύκτη με --resume ή --pause (μπορείτε να χρησιμοποιήσετε καταλήξεις, π."
-"χ. αρχεία ή εφαρμογές)"
+"Χρήση εξορύκτη με --resume ή --pause (μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "
+"καταλήξεις, π.χ. αρχεία ή εφαρμογές)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
 msgid "MINER"
@@ -1885,15 +1822,15 @@ msgstr ""
 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
 msgstr "Εκκινεί εξορύκτες (που έμμεσα εκκινεί και την αποθήκη του tracker)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
 msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', 'errors') "
-"for all processes"
+"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
+"'errors') for all processes"
 msgstr ""
 "Ορισμός της περιγραφής σύνδεσης σε LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
 "'errors') για όλες τις διεργασίες"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
 msgid "LEVEL"
 msgstr "ΕΠΙΠΕΔΟ"
 
@@ -2019,7 +1956,8 @@ msgstr[1] "Βρέθηκαν %d εκτελούμενοι εξορύκτες"
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
 #, c-format
 msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
-msgstr "Αδυναμία λήψης λεπτομερειών παύσης, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
+msgstr ""
+"Αδυναμία λήψης λεπτομερειών παύσης, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061
 msgid "No miners are running"
@@ -2094,10 +2032,11 @@ msgstr "Αδυναμία χρήσης των ορισμάτων --kill και --
 msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
 msgstr "Αδυναμία χρήσης των ορισμάτων --get-logging και --set-logging μαζί"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
 msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
 msgstr ""
-"Άκυρη περιγραφή ημερολογίου, δοκιμάστε 'debug', 'detailed', 'minimal' ή 'errors'"
+"Άκυρη περιγραφή ημερολογίου, δοκιμάστε 'debug', 'detailed', 'minimal' ή "
+"'errors'"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
 #, c-format
@@ -2143,14 +2082,14 @@ msgstr "ίσως ένα απενεργοποιημένο πρόσθετο;"
 msgid ""
 "If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
 msgstr ""
-"Αν δεν δίνεται κανένα όρισμα, εμφανίζεται η κατάσταση αποθήκευσης και εξόρυξης "
-"δεδομένων"
+"Αν δεν δίνεται κανένα όρισμα, εμφανίζεται η κατάσταση αποθήκευσης και "
+"εξόρυξης δεδομένων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-index.c:410
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:422 ../src/tracker/tracker-reset.c:315
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1776 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1488
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:228 ../src/tracker/tracker-status.c:703
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:435 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1488 ../src/tracker/tracker-sql.c:228
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:703 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
 msgid "Unrecognized options"
 msgstr "Άγνωστες επιλογές"
 
@@ -2162,6 +2101,11 @@ msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με D-Bus"
 msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διαμεσολαβητή D-Bus στην αποθήκη του tracker"
 
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
+#| msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+msgid "Could not run tracker-extract: "
+msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του tracker-extract: "
+
 #: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71
 #, c-format
 msgid "failed to exec '%s': %s"
@@ -2172,9 +2116,9 @@ msgid ""
 "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
 "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
 msgstr ""
-"Πείτε στους εξορύκτες να κάνουν επαναευρετηριοποίηση των αρχείων που ταιριάζουν "
-"με τον παρεχόμενο τύπο mime (για νέους εξαγωγείς), χρησιμοποιήστε -m MIME1, -m "
-"MIME2"
+"Πείτε στους εξορύκτες να κάνουν επαναευρετηριοποίηση των αρχείων που "
+"ταιριάζουν με τον παρεχόμενο τύπο mime (για νέους εξαγωγείς), χρησιμοποιήστε "
+"-m MIME1, -m MIME2"
 
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:59
 msgid "Tell miners to (re)index a given file"
@@ -2189,7 +2133,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:65
 msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
 msgstr ""
-"Επαναφορά βάσης δεδομένων από προηγούμενο αντίγραφο ασφαλείας (δείτε --backup)"
+"Επαναφορά βάσης δεδομένων από προηγούμενο αντίγραφο ασφαλείας (δείτε --"
+"backup)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:68
 msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
@@ -2199,7 +2144,8 @@ msgstr "Εισαγωγή συνόλου δεδομένων από το παρε
 #, c-format
 msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
-"Αδυναμία επαναευρετηριοποίησης τύπων mime, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
+"Αδυναμία επαναευρετηριοποίησης τύπων mime, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, "
+"%s"
 
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:132
 msgid "Could not reindex mimetypes"
@@ -2213,7 +2159,8 @@ msgstr "Η επαναευρετηριοποίηση των τύπων mime ήτ
 #, c-format
 msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
-"Αδυναμία (επανα)ευρετηριοποίησης αρχείου, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"
+"Αδυναμία (επανα)ευρετηριοποίησης αρχείου, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, "
+"%s"
 
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:169
 msgid "Could not (re)index file"
@@ -2243,26 +2190,26 @@ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αντιγράφου ασφαλε
 msgid "Restoring database from backup"
 msgstr "Επαναφορά βάσης δεδομένων από αντίγραφο ασφαλείας"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:435
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:437
 msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used at "
-"a time"
+"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
+"at a time"
 msgstr ""
 "Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο μια ενέργεια τη φορά (--backup, --restore, --"
 "index-file ή --import)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:437
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:439
 msgid "Missing one or more files which are required"
 msgstr "Λείπουν ένα ή περισσότερα αρχεία που απαιτούνται"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:439
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:441
 msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
 msgstr "Μόνο ένα αρχείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί με --backup και --restore"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:441
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:443
 msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used with --"
-"reindex-mime-type"
+"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+"with --reindex-mime-type"
 msgstr ""
 "Οι ενέργειες (--backup, --restore, --index-file και --import) δεν μπορούν να "
 "χρησιμοποιηθούν με το --reindex-mime-type"
@@ -2285,8 +2232,8 @@ msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου απλού κειμένου α
 #.
 #: ../src/tracker/tracker-info.c:63
 msgid ""
-"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs (e."
-"g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
+"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
 msgstr ""
 "Αντί την αναζήτηση ενός ονόματος αρχείου, αντιμετώπιση των επιχειρημάτων "
 "ΑΡΧΕΙΩΝ ως πραγματικά IRI (π.χ. <file:///path/to/some/file.txt>)"
@@ -2311,7 +2258,7 @@ msgstr "Αδυναμία ανάκτησης των δεδομένων για τ
 msgid "No metadata available for that URI"
 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμα μεταδεδομένα για αυτό το URI"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1453
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443
 #: ../src/tracker/tracker-sql.c:136
 msgid "Results"
@@ -2326,128 +2273,186 @@ msgstr ""
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:97
 msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
 msgstr ""
-"Οι διεργασίες εκκίνησης, διακοπής, παύσης και καταλόγου είναι υπεύθυνες για το "
-"περιεχόμενο του ευρετηρίου"
+"Οι διεργασίες εκκίνησης, διακοπής, παύσης και καταλόγου είναι υπεύθυνες για "
+"το περιεχόμενο του ευρετηρίου"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:98
-msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
-msgstr "Λήψη βοήθειας για τη χρήση του Tracker οποιασδήποτε από αυτές τις εντολές"
+msgid "Extract information from a file"
+msgstr "Εξαγωγή πληροφοριών από αρχείο"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:99
-msgid "Show information known about local files or items indexed"
+msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
 msgstr ""
-"Να εμφανίζονται οι πληροφορίες που είναι γνωστές για τοπικά αρχεία ή στοιχεία "
-"από ευρετήριο"
+"Λήψη βοήθειας για τη χρήση του Tracker οποιασδήποτε από αυτές τις εντολές"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:100
+msgid "Show information known about local files or items indexed"
+msgstr ""
+"Να εμφανίζονται οι πληροφορίες που είναι γνωστές για τοπικά αρχεία ή "
+"στοιχεία από ευρετήριο"
+
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
 msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
 msgstr ""
 "Αντίγραφα ασφαλείας, επαναφορά, εισαγωγή και (νέο) ευρετήριο σύμφωνα με τον "
 "τύπο MIME ή το όνομα του αρχείου"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
 msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
-msgstr "Επαναφορά ή αφαίρεση δείκτη και επιστροφή των ρυθμίσεων στις προεπιλογές"
+msgstr ""
+"Επαναφορά ή αφαίρεση δείκτη και επιστροφή των ρυθμίσεων στις προεπιλογές"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
 msgid "Search for content indexed or show content by type"
-msgstr "Αναζήτηση για περιεχόμενο από ευρετήριο ή εμφάνιση περιεχομένου κατά τύπο"
+msgstr ""
+"Αναζήτηση για περιεχόμενο από ευρετήριο ή εμφάνιση περιεχομένου κατά τύπο"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
 msgid ""
 "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
 msgstr ""
 "Ερώτηση και ενημέρωση του ευρετηρίου χρησιμοποιώντας SPARQL ή αναζήτηση, "
 "κατάλογο και δένδρο της οντολογίας"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
 msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
 msgstr "Ερώτημα στη βάση δεδομένων στο πιο χαμηλό επίπεδο χρησιμοποιώντας SQL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
 msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
 msgstr ""
-"Να εμφανίζεται η πρόοδος ευρετηρίασης, στατιστικών περιεχομένου και κατάστασης "
-"δείκτη"
+"Να εμφανίζεται η πρόοδος ευρετηρίασης, στατιστικών περιεχομένου και "
+"κατάστασης δείκτη"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:107
 msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
 msgstr ""
 "Δημιουργία, καταλογοποίηση ή διαγραφή ετικετών για περιεχόμενο από ευρετήριο"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:107
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:108
 msgid "Show the license and version in use"
 msgstr "Να εμφανίζεται η άδεια και η έκδοση που χρησιμοποιείται"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:152
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:153
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'"
 msgstr "Το '%s' δεν είναι μια εντολή του Tracker. Δείτε 'tracker --help'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:175
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:176
 msgid "Available tracker commands are:"
 msgstr "Οι διαθέσιμες εντολές του Tracker είναι:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:74
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:79
 msgid "Could not open /proc"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του /proc"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:124
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:132
 msgid "Could not stat() file"
 msgstr "Αδύνατο το stat() του αρχείου"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:193
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:203
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:322
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:332
 #, c-format
 msgid "Could not terminate process %d - '%s'"
 msgstr "Αδυναμία τερματισμού της διεργασίας %d - '%s'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:328
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:338
 #, c-format
 msgid "Terminated process %d - '%s'"
 msgstr "Τερματισμένη διεργασία %d - '%s'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:343
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:353
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d - '%s'"
 msgstr "Αδυναμία βίαιου τερματισμού της διεργασίας %d - '%s'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:349
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:359
 #, c-format
 msgid "Killed process %d - '%s'"
 msgstr "Τερματισμένη διεργασία %d - '%s'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:48
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53
 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
 msgstr ""
 "Τερματισμός όλων των λειτουργιών του Tracker και αφαίρεση όλων των βάσεων "
 "δεδομένων"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:51
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56
 msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
 msgstr ""
 "Το ίδιο με --hard αλλά τα αντίγραφα ασφαλείας και το ημερολόγιο επανέρχονται "
 "μετά από επανεκκίνηση"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:54
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:59
 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
 msgstr ""
-"Αφαίρεση όλων των αρχείων ρύθμισης ώστε αυτά να ξαναδημιουργηθούν στην επόμενη "
-"εκκίνηση"
+"Αφαίρεση όλων των αρχείων ρύθμισης ώστε αυτά να ξαναδημιουργηθούν στην "
+"επόμενη εκκίνηση"
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:62
+msgid ""
+"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
+msgstr ""
+"Η διαγραφή αρχειοθετημένων πληροφοριών ενός αρχείου, λειτουργεί αναδρομικά "
+"και για τους καταλόγους"
+
+#. Now, delete the element recursively
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:168
+msgid "Deleting…"
+msgstr "Διαγραφή…"
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:189
+msgid ""
+"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
+msgstr ""
+"Τα αρχειοθετημένα δεδομένα για το αρχείο αυτό θα διαγραφούν και θα "
+"αρχειοθετηθούν ξανά."
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:132
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:216
 msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
 msgstr "Αδυναμία χρήσης των ορισμάτων --hard και --soft μαζί"
 
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224
+msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
+msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτή η διαδικασία μπορεί ανεπανόρθωτα να διαγράψει δεδομένα."
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:225
+msgid ""
+"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can't "
+"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
+"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
+msgstr ""
+"Αν και το περισσότερο περιεχόμενο που είναι αρχειοθετημένο στον Tracker "
+"μπορεί να ξαναρχειοθετηθεί με ασφάλεια, δεν μπορεί να διασφαλιστεί για όλα "
+"τα δεδομένα. Θα πρέπει να γνωρίζετε ότι μπορεί να προκληθεί απώλεια "
+"δεδομένων, γι' αυτό το λόγο προχωρήστε με δική σας ευθύνη."
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:230
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να προχωρήσετε;"
+
+#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
 #: ../src/tracker/tracker-reset.c:232
+msgid "[y|N]"
+msgstr "[ν|Ο]"
+
+#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
+#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
+#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
+#.
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:241
+msgid "yes"
+msgstr "ναι"
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:352
 msgid "Removing configuration files…"
 msgstr "Αφαίρεση αρχείων ρυθμίσεων…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:237
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:357
 msgid "Resetting existing configuration…"
 msgstr "Επαναφορά υπάρχουσας ρύθμισης…"
 
@@ -2535,8 +2540,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:158
 msgid ""
-"Disable showing snippets with results. This is only shown for some categories, "
-"e.g. Documents, Music…"
+"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+"categories, e.g. Documents, Music…"
 msgstr ""
 "Απενεργοποίηση εμφάνισης τμημάτων με αποτελέσματα. Αυτό εμφανίζεται μόνο για "
 "μερικές κατηγορίες, π.χ. έγγραφα, μουσική…"
@@ -2562,14 +2567,14 @@ msgstr "ΕΚΦΡΑΣΗ"
 msgid ""
 "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
 msgstr ""
-"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Φτάσατε το όριο, υπάρχουν περισσότερα στοιχεία στη βάση δεδομένων που "
-"δεν εμφανίζονται στην λίστα"
+"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Φτάσατε το όριο, υπάρχουν περισσότερα στοιχεία στη βάση δεδομένων "
+"που δεν εμφανίζονται στην λίστα"
 
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:809
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:898 ../src/tracker/tracker-search.c:988
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1070 ../src/tracker/tracker-search.c:1154
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1236 ../src/tracker/tracker-search.c:1440
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:811
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:900 ../src/tracker/tracker-search.c:990
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1072 ../src/tracker/tracker-search.c:1156
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1238 ../src/tracker/tracker-search.c:1442
 msgid "Could not get search results"
 msgstr "Αδυναμία λήψης των αποτελεσμάτων της αναζήτησης"
 
@@ -2679,62 +2684,62 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν μηνύματα ηλεκτρονικού ταχ
 msgid "No files were found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:818
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:820
 msgid "No artists were found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν καλλιτέχνες"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:822
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:824
 msgid "Artists"
 msgstr "Καλλιτέχνες"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:907
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:909
 msgid "No music was found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε μουσική"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:911
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:913
 msgid "Albums"
 msgstr "Άλμπουμ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:997
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:999
 msgid "No bookmarks were found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν σελιδοδείκτες"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1079
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1081
 msgid "No feeds were found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές"
 
 # #-#-#-#-#  anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
 #
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1083
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1085
 msgid "Feeds"
 msgstr "Ροές"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1163
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1165
 msgid "No software was found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε λογισμικό"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1167
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1169
 msgid "Software"
 msgstr "Λογισμικό"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1245
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1247
 msgid "No software categories were found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν κατηγορίες λογισμικού"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1249
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1251
 msgid "Software Categories"
 msgstr "Κατηγορίες λογισμικού"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1449
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1451
 msgid "No results were found matching your query"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα που να ταιριάζουν στην αναζήτησή σας"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1551
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1553
 #, c-format
 msgid "Search term '%s' is a stop word."
 msgstr "Ο όρος αναζήτησης '%s' είναι φιλτραρισμένη λέξη."
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1562
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1564
 #, c-format
 msgid ""
 "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
@@ -2771,10 +2776,11 @@ msgstr "Ανάκτηση προθεμάτων κλάσης"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:124
 msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:Resource)"
+"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+"Resource)"
 msgstr ""
-"Ανάκτηση ιδιοτήτων για μια κλάση, επίσης μπορείτε να χρησιμοποιήσετε προθέματα "
-"(π.χ. rdfs:Resource)"
+"Ανάκτηση ιδιοτήτων για μια κλάση, επίσης μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "
+"προθέματα (π.χ. rdfs:Resource)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 ../src/tracker/tracker-sparql.c:129
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 ../src/tracker/tracker-sparql.c:145
@@ -2783,14 +2789,16 @@ msgid "CLASS"
 msgstr "ΚΛΑΣΗ"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:128
-msgid "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
+msgid ""
+"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
 msgstr ""
-"Ανάκτηση κλάσεων που ενημερώνουν για αλλαγές στην βάση δεδομένων (Η ΚΛΑΣΗ είναι "
-"προαιρετική)"
+"Ανάκτηση κλάσεων που ενημερώνουν για αλλαγές στην βάση δεδομένων (Η ΚΛΑΣΗ "
+"είναι προαιρετική)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:132
 msgid ""
-"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is optional)"
+"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
+"optional)"
 msgstr ""
 "Ανάκτηση ευρετηρίων που χρησιμοποιούνται στη βάση δεδομένων για την βελτίωση "
 "της απόδοσης (το PROPERTY είναι προαιρετικό) "
@@ -2804,8 +2812,9 @@ msgid ""
 "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
 "the tree and -p to show properties)"
 msgstr ""
-"Περιγραφή υπο-κλάσεων και υπερ-κλάσεων (μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το -s για "
-"να τονίσει κάποια τμήματα του δένδρου και με το -p για να δείξει τις ιδιότητες)"
+"Περιγραφή υπο-κλάσεων και υπερ-κλάσεων (μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το -s "
+"για να τονίσει κάποια τμήματα του δένδρου και με το -p για να δείξει τις "
+"ιδιότητες)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:140
 msgid ""
@@ -2875,7 +2884,8 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του δένδρου: αποτ
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1007
 msgid "Could not create tree: class properties query failed"
 msgstr ""
-"Αδυναμία δημιουργίας του δένδρου: αποτυχία του ερωτήματος για ιδιότητες κλάσης"
+"Αδυναμία δημιουργίας του δένδρου: αποτυχία του ερωτήματος για ιδιότητες "
+"κλάσης"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1091
 msgid "Could not list classes"
@@ -2990,8 +3000,8 @@ msgid ""
 "The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
 "argument"
 msgstr ""
-"Το όρισμα --list-properties μπορεί να είναι κενό μόνο όταν χρησιμοποιείται με "
-"το όρισμα --tree"
+"Το όρισμα --list-properties μπορεί να είναι κενό μόνο όταν χρησιμοποιείται "
+"με το όρισμα --tree"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sql.c:43
 msgid "Path to use to run a query from file"
@@ -3002,7 +3012,6 @@ msgid "SQL query"
 msgstr "Ερώτημα SQL"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sql.c:48
-#| msgid "SPARQL"
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
@@ -3118,10 +3127,11 @@ msgid "All data miners are idle, indexing complete"
 msgstr "Όλοι οι εξορύκτες δεδομένων είναι αδρανείς, η ευρετηρίαση ολοκληρώθηκε"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:53
-msgid "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+msgid ""
+"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
 msgstr ""
-"Λίστα όλων των ετικετών (με την χρήση ΦΙΛΤΡΩΝ αν αυτό προσδιορίζεται· τα ΦΙΛΤΡΑ "
-"χρησιμοποιούν πάντα λογικό Ή)"
+"Λίστα όλων των ετικετών (με την χρήση ΦΙΛΤΡΩΝ αν αυτό προσδιορίζεται· τα "
+"ΦΙΛΤΡΑ χρησιμοποιούν πάντα λογικό Ή)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:54
 msgid "FILTER"
@@ -3130,14 +3140,14 @@ msgstr "ΦΙΛΤΡΑ"
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:57
 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
 msgstr ""
-"Εμφάνιση αρχείων που σχετίζονται με κάθε ετικέτα (αυτό χρησιμοποιείται μόνο με "
-"--list)"
+"Εμφάνιση αρχείων που σχετίζονται με κάθε ετικέτα (αυτό χρησιμοποιείται μόνο "
+"με --list)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:61
 msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
 msgstr ""
-"Προσθήκη ετικέτας (Αν τα ΑΡΧΕΙΑ έχουν παραληφθεί, η ΕΤΙΚΕΤΑ δεν συσχετίζεται με "
-"κανένα αρχείο)"
+"Προσθήκη ετικέτας (Αν τα ΑΡΧΕΙΑ έχουν παραληφθεί, η ΕΤΙΚΕΤΑ δεν συσχετίζεται "
+"με κανένα αρχείο)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66
 msgid "TAG"
@@ -3146,8 +3156,8 @@ msgstr "ΕΤΙΚΕΤΑ"
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:65
 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
 msgstr ""
-"Διαγραφή ετικέτας (Αν τα ΑΡΧΕΙΑ έχουν παραλειφθεί, η ΕΤΙΚΕΤΑ αφαιρείται από όλα "
-"τα αρχεία)"
+"Διαγραφή ετικέτας (Αν τα ΑΡΧΕΙΑ έχουν παραλειφθεί, η ΕΤΙΚΕΤΑ αφαιρείται από "
+"όλα τα αρχεία)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:69
 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
@@ -3259,14 +3269,16 @@ msgstr "Η επιλογή --list είναι απαιτούμενη για το -
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090
 msgid ""
-"The --and-operator option can only be used with --list and tag label arguments"
+"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
+"arguments"
 msgstr ""
 "Η επιλογή --and-operator μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με την --list και με "
 "ορίσματα ετικετών"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
 msgid "Add and delete actions can not be used together"
-msgstr "Η εντολή προσθήκη και διαγραφή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα"
+msgstr ""
+"Η εντολή προσθήκη και διαγραφή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
 msgid "The --description option can only be used with --add"
@@ -3287,6 +3299,89 @@ msgstr "- εκκίνηση της υπηρεσίας επανεγγραφής τ
 msgid "Saved queries"
 msgstr "Αποθηκευμένα ερωτήματα"
 
+#~ msgid ""
+#~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your "
+#~ "files will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start "
+#~ "indexing data as if it was being run for the first time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They "
+#~ "can not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicking this button will close the preferences too."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν επαναφέρετε τα ευρετηριοποιημένα δεδομένα, οι βάσεις δεδομένων "
+#~ "αφαιρούνται και τα αρχεία σας δεν θα ευρετηριοποιούνται πια. Με την "
+#~ "επόμενη έναρξη, το Tracker θα ξαναρχίσει την ευρετηριοποίηση των "
+#~ "δεδομένων σαν να γινόταν για πρώτη φορά.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Προειδοποίηση: Όλοι οι δείκτες και οι κρυφές μνήμες των δεδομένων σας "
+#~ "θα αφαιρεθούν! Δεν μπορούν να ανακτηθούν! Τα ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ σας δεδομένα και "
+#~ "αρχεία δεν θα επηρεαστούν.</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Πατώντας αυτό το κουμπί θα κλείσουν και οι προτιμήσεις."
+
+#~ msgid "Yes, remove all indexes"
+#~ msgstr "Ναι, να αφαιρεθούν όλοι οι δείκτες"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to "
+#~ "be able to quickly find your information and content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένας 'δείκτης' είναι μια ιεραρχημένη αναφορά σε ένα τμήμα δεδομένων. "
+#~ "Χρησιμοποιούμε δείκτες για να μπορούμε να βρούμε γρήγορα τις πληροφορίες "
+#~ "σας και τα περιεχόμενα σας."
+
+#~ msgid "Reset Indexed Data"
+#~ msgstr "Επαναφορά δεδομένων από το ευρετήριο"
+
+#~ msgid "_Delay"
+#~ msgstr "_Καθυστέρηση"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "δευτερόλεπτα"
+
+#~ msgid "Start up"
+#~ msgstr "Εκκίνηση"
+
+# #-#-#-#-#  anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Σύστημα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The changes you have made to your preferences here require a reindex to "
+#~ "ensure all your data is correctly indexed as you have requested."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι αλλαγές που κάνατε απαιτούν την επαναευρετηριοποίηση όλων των "
+#~ "δεδομένων σας, για να διασφαλιστεί η εγκυρότητα τους στο ευρετήριο όπως "
+#~ "έχει ζητηθεί."
+
+#~ msgid "This will close this dialog!"
+#~ msgstr "Αυτό θα κλείσει τον διάλογο!"
+
+#~ msgid "Would you like to reindex now?"
+#~ msgstr "Θα θέλατε επαναευρετηριοποίηση τώρα;"
+
+#~ msgid "Reindex"
+#~ msgstr "Επαναευρετηριοποίηση"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Καμία ενέργεια"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The changes you have made to your preferences require restarting tracker "
+#~ "processes."
+#~ msgstr "Οι αλλαγές που κάνατε απαιτούν την επανεκκίνηση του tracker."
+
+#~ msgid "Would you like to restart now?"
+#~ msgstr "Θα θέλατε να επανεκκινήσετε τώρα;"
+
+#~ msgid "Restart Tracker"
+#~ msgstr "Επανεκκίνηση Tracker"
+
+#~ msgid "The 'tracker-control' command is no longer available"
+#~ msgstr "Η εντολή 'tracker-control' δεν είναι πια διαθέσιμη"
+
 #~ msgid "Add feed (must be used with --title)"
 #~ msgstr "Προσθήκη ροής (πρέπει να χρησιμοποιηθεί με --title)"
 
@@ -3297,7 +3392,8 @@ msgstr "Αποθηκευμένα ερωτήματα"
 #~ msgstr " - Διαχείριση διεργασιών και δεδομένων του tracker"
 
 #~ msgid "General and Status options cannot be used together"
-#~ msgstr "Οι επιλογές Γενικά και Κατάσταση δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν μαζί"
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι επιλογές Γενικά και Κατάσταση δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν μαζί"
 
 #~ msgid "General and Miners options cannot be used together"
 #~ msgstr ""
@@ -3311,8 +3407,8 @@ msgstr "Αποθηκευμένα ερωτήματα"
 #~ msgstr "Επαναφορά βάσεων δεδομένων από το παρεχόμενο αρχείο"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
-#~ "implied"
+#~ "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill "
+#~ "is implied"
 #~ msgstr ""
 #~ "Αδυναμία χρήσης του --terminate με --hard-reset ή --soft-reset, --kill "
 #~ "υπονοείται"
@@ -3377,17 +3473,18 @@ msgstr "Αποθηκευμένα ερωτήματα"
 #~ msgstr "- Αναζήτηση όρων σε όλα τα δεδομένα"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
+#~ "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-"
+#~ "operator)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Εφαρμόζει τελεστή AND σε όλους τους όρους που διαχωρίζονται με ένα διάστημα "
-#~ "(δείτε --or-operator)"
+#~ "Εφαρμόζει τελεστή AND σε όλους τους όρους που διαχωρίζονται με ένα "
+#~ "διάστημα (δείτε --or-operator)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
-#~ "you use --or-operator)"
+#~ "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist "
+#~ "(unless you use --or-operator)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Αυτό σημαίνει ότι στην αναζήτηση για τις λέξεις 'foo' και 'bar' θα πρέπει να "
-#~ "υπάρχουν και οι ΔΥΟ (εκτός και αν χρησιμοποιήσετε --or-operator)"
+#~ "Αυτό σημαίνει ότι στην αναζήτηση για τις λέξεις 'foo' και 'bar' θα πρέπει "
+#~ "να υπάρχουν και οι ΔΥΟ (εκτός και αν χρησιμοποιήσετε --or-operator)"
 
 #~ msgid "Search options"
 #~ msgstr "Επιλογές αναζήτησης"
@@ -3432,7 +3529,8 @@ msgstr "Αποθηκευμένα ερωτήματα"
 #~ "libstreamanalyzer"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
+#~ "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used "
+#~ "together"
 #~ msgstr ""
 #~ "Οι επιλογές --force-internal-extractors και --force-module δεν μπορούν να "
 #~ "χρησιμοποιηθούν μαζί"
@@ -3548,33 +3646,33 @@ msgstr "Αποθηκευμένα ερωτήματα"
 #~ "αποθηκευμένου στον Tracker"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-#~ "version.\n"
+#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-#~ "details.\n"
+#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+#~ "more details.\n"
 #~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-#~ "Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
 #~ msgstr ""
-#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-#~ "version.\n"
+#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-#~ "details.\n"
+#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+#~ "more details.\n"
 #~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-#~ "Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
 
 #~ msgid "Minimum length of a word to be indexed"
 #~ msgstr "Ελάχιστο μήκος μιας λέξης για δεικτοδότηση"
@@ -3618,14 +3716,15 @@ msgstr "Αποθηκευμένα ερωτήματα"
 #~ msgid ""
 #~ "When toggled, this makes sure your home directory is included in the list."
 #~ msgstr ""
-#~ "Όταν αλλαχθεί η κατάστασή του, κάνει σίγουρο ότι ο προσωπικό σας κατάλογος "
-#~ "θα συμπεριληφθεί στην λίστα."
+#~ "Όταν αλλαχθεί η κατάστασή του, κάνει σίγουρο ότι ο προσωπικό σας "
+#~ "κατάλογος θα συμπεριληφθεί στην λίστα."
 
 #~ msgid "_Never display icon"
 #~ msgstr "Να _μην γίνεται προβολή εικονηδίων"
 
 #~ msgid "_Only display when indexing content"
-#~ msgstr "Να προβάλετε _μόνο όταν πραγματοποιείται αρχειοθέτηση του περιεχομένου"
+#~ msgstr ""
+#~ "Να προβάλετε _μόνο όταν πραγματοποιείται αρχειοθέτηση του περιεχομένου"
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
@@ -3650,31 +3749,31 @@ msgstr "Αποθηκευμένα ερωτήματα"
 #~ msgstr "έγινε παύση από τον χρήστη"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-#~ "version."
+#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version."
 #~ msgstr ""
 #~ "Η Εύρεση (Tracker) είναι ελεύθερο λογισμικό: Μπορείτε να το διανείμετε εκ "
-#~ "νέου και/ή να το τροποποιήσετε κάτω από τους όρους της GNU Γενικής Δημόσιας "
-#~ "Άδειας Χρήσης (GPL) όπως είναι δημοσιευμένη από το Free Software Foundation: "
-#~ "είτε με την έκδοση 2 της Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε "
-#~ "νεότερη έκδοση."
+#~ "νέου και/ή να το τροποποιήσετε κάτω από τους όρους της GNU Γενικής "
+#~ "Δημόσιας Άδειας Χρήσης (GPL) όπως είναι δημοσιευμένη από το Free Software "
+#~ "Foundation: είτε με την έκδοση 2 της Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) "
+#~ "με οποιαδήποτε νεότερη έκδοση."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-#~ "details."
+#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+#~ "more details."
 #~ msgstr ""
-#~ "Η Εύρεση (Tracker) διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο αλλά ΧΩΡΙΣ "
-#~ "ΚΑΜΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ για συγκεκριμένο σκοπό. Δείτε για περισσότερες "
-#~ "λεπτομέρειες την GNU General Public License."
+#~ "Η Εύρεση (Tracker) διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο αλλά "
+#~ "ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ για συγκεκριμένο σκοπό. Δείτε για "
+#~ "περισσότερες λεπτομέρειες την GNU General Public License."
 
 #~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-#~ "Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
 #~ msgstr ""
 #~ "Θα·πρέπει·να·έχετε·λάβει·ένα·αντίγραφο·της· "
 #~ "GNU·General·Public·License·μαζί·με·τον ανιχνευτή (Tracker). Αν όχι γράψτε "
@@ -3683,5 +3782,5 @@ msgstr "Αποθηκευμένα ερωτήματα"
 
 #~ msgid "A notification icon application to monitor data miners for Tracker"
 #~ msgstr ""
-#~ "Μια εφαρμογή, που εμφανίζει ένα εικονίδιο ενημερώσεων, για την παρακολούθηση "
-#~ "των εξορυκτών δεδομένων για τον ανιχνευτή"
+#~ "Μια εφαρμογή, που εμφανίζει ένα εικονίδιο ενημερώσεων, για την "
+#~ "παρακολούθηση των εξορυκτών δεδομένων για τον ανιχνευτή"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]