[gtk+] Updated Spanish translation



commit 108a4f88bfb076882629125d21651db4be408f91
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Sep 14 20:43:32 2016 +0200

    Updated Spanish translation

 po-properties/es.po |  233 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 120 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po
index 2f0c4db..2d53313 100644
--- a/po-properties/es.po
+++ b/po-properties/es.po
@@ -1,26 +1,26 @@
-# translation of gtk+-properties.master.po to Español
-# GTK+-properties Spanish translation.
-# Copyright © 1999-2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
-# 
-# Pablo Saratxaga <srtxg chanae alphanet ch>, 1998-2000.
-# José Antonio Salgueiro A. <joseantsa eresmas net>, 2001.
-# Carlos Perelló Marín <carlos gnome-db org>, 2002.
-# Germán Poo-Caamaño <gpoo ubiobio cl>, 2002.
-# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>, 2002-2003.
-# Juan Manuel García Molina <juanma_gm wanadoo es>, 2003.
-# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003 - 2006.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# 
-# 
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015., 2016.
+# translation of gtk+-properties.master.po to Español
+# GTK+-properties Spanish translation.
+# Copyright © 1999-2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
+# 
+# Pablo Saratxaga <srtxg chanae alphanet ch>, 1998-2000.
+# José Antonio Salgueiro A. <joseantsa eresmas net>, 2001.
+# Carlos Perelló Marín <carlos gnome-db org>, 2002.
+# Germán Poo-Caamaño <gpoo ubiobio cl>, 2002.
+# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>, 2002-2003.
+# Juan Manuel García Molina <juanma_gm wanadoo es>, 2003.
+# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003 - 2006.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# 
+# 
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015., 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-23 19:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-24 10:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-09 20:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-14 17:42+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgid "The cell renderer represented by this accessible"
 msgstr "La renderización de la celda representada por este accesible"
 
 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
-#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:637
+#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:634
 #: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:516 gtk/gtktextmark.c:136
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Indica si la acción está activada."
 
 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:648
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:645
 #: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1137
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Marcado de sugerencias"
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "El contenido de las sugerencias para este icono de la bandeja"
 
-# components/music/nautilus-music-view.c:198
+# components/music/nautilus-music-view.c:198
 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:183
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:476
 #: gtk/gtkheaderbar.c:1997 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:289
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr ""
 "inicio o el final del padre"
 
 #: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:1990
-#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1716
+#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1726
 #: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
@@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Estado inconsistente"
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "El estado inconsistente del botón"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3739
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3780
 msgid "Activatable"
 msgstr "Activable"
 
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "Color RGBA"
 msgid "Color as RGBA"
 msgstr "Color como RGBA"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:904 gtk/gtklistbox.c:3753
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:904 gtk/gtklistbox.c:3794
 msgid "Selectable"
 msgstr "Seleccionable"
 
@@ -3188,39 +3188,39 @@ msgstr "Hijo"
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Puede usarse para añadir un hijo nuevo al contenedor"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:627
+#: gtk/gtkcssnode.c:624
 msgid "Style Classes"
 msgstr "Clases de estilo"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:627
+#: gtk/gtkcssnode.c:624
 msgid "List of classes"
 msgstr "Lista de clases"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:632 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
+#: gtk/gtkcssnode.c:629 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:632
+#: gtk/gtkcssnode.c:629
 msgid "Unique ID"
 msgstr "ID único"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:642 gtk/gtkswitch.c:910
+#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:910
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:642
+#: gtk/gtkcssnode.c:639
 msgid "State flags"
 msgstr "Indicadores de estado"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:648
+#: gtk/gtkcssnode.c:645
 msgid "If other nodes can see this node"
 msgstr "Si otros nodos pueden ver este nodo"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:653
+#: gtk/gtkcssnode.c:650
 msgid "Widget type"
 msgstr "Tipo de widget"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:653
+#: gtk/gtkcssnode.c:650
 msgid "GType of the widget"
 msgstr "GType del widget"
 
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr "La etiqueta del botón de cancelar"
 msgid "Search mode"
 msgstr "Modo de búsqueda"
 
-# components/music/nautilus-music-view.c:198
+# components/music/nautilus-music-view.c:198
 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8467 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8468
 #: gtk/gtkheaderbar.c:2004 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591
 msgid "Subtitle"
@@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr "Distribución la decoración establecida"
 msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
 msgstr "Indica si se ha establecido la decoración de la distribución"
 
-# components/music/nautilus-music-view.c:198
+# components/music/nautilus-music-view.c:198
 #: gtk/gtkheaderbar.c:2084
 msgid "Has Subtitle"
 msgstr "Tiene subtítulo"
@@ -4771,11 +4771,11 @@ msgstr "Visitado"
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "Indica si este enlace se ha visitado."
 
-#: gtk/gtklistbox.c:3740
+#: gtk/gtklistbox.c:3781
 msgid "Whether this row can be activated"
 msgstr "Indica si se puede activar esta fila"
 
-#: gtk/gtklistbox.c:3754
+#: gtk/gtklistbox.c:3795
 msgid "Whether this row can be selected"
 msgstr "Indica si se puede seleccionar esta fila"
 
@@ -5294,7 +5294,7 @@ msgstr "Título del diálogo"
 msgid "The title of the file chooser dialog"
 msgstr "El título del diálogo de selección de archivos"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1731 gtk/gtkwindow.c:783
+#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1741 gtk/gtkwindow.c:783
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
@@ -5526,7 +5526,6 @@ msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
 msgstr "El índice de la superposición en el padre, -1 para el hijo principal"
 
 #: gtk/gtkpadcontroller.c:373
-#| msgid "Action Group"
 msgid "Action group"
 msgstr "Grupo de acción"
 
@@ -5535,7 +5534,6 @@ msgid "Action group to launch actions from"
 msgstr "Grupo de acción desde el que lanzar acciones"
 
 #: gtk/gtkpadcontroller.c:379
-#| msgid "Associated device"
 msgid "Pad device"
 msgstr "Dispositivo «pad»"
 
@@ -5777,43 +5775,43 @@ msgstr "Ventana del socket"
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "La ventana del socket en la que el enchufe está empotrado"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1688
+#: gtk/gtkpopover.c:1698
 msgid "Relative to"
 msgstr "Relativo a"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1689
+#: gtk/gtkpopover.c:1699
 msgid "Widget the bubble window points to"
 msgstr "Widget al que apunta la ventana de burbuja"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1702
+#: gtk/gtkpopover.c:1712
 msgid "Pointing to"
 msgstr "Apuntando a"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1703
+#: gtk/gtkpopover.c:1713
 msgid "Rectangle the bubble window points to"
 msgstr "Rectángulo al que la ventana de burbuja apunta"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1717
+#: gtk/gtkpopover.c:1727
 msgid "Position to place the bubble window"
 msgstr "Posición en la que colocar la ventana de burbuja"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1732
+#: gtk/gtkpopover.c:1742
 msgid "Whether the popover is modal"
 msgstr "Indica si la ventana emergente es modal"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1745
+#: gtk/gtkpopover.c:1755
 msgid "Transitions enabled"
 msgstr "Transiciones activadas"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1746
+#: gtk/gtkpopover.c:1756
 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
 msgstr "Indica si mostrar/ocultar las transiciones está activada o no."
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1759
+#: gtk/gtkpopover.c:1769
 msgid "Constraint"
 msgstr "Restricción"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1760
+#: gtk/gtkpopover.c:1770
 msgid "Constraint for the popover position"
 msgstr "Restricción para la posición de la ventana emergente"
 
@@ -6626,52 +6624,52 @@ msgstr ""
 "Muestra un botón secundario con flecha de avance en el extremo opuesto de la "
 "barra de desplazamiento"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:571
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Ajuste horizontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:572
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "El ajuste GtkAdjustment para la posición horizontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:578
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Ajuste vertical"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:579
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "El ajuste GtkAdjustment para la posición vertical"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:585
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Directiva de la barra de desplazamiento horizontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:586
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Cuando mostrar la barra de desplazamiento horizontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:589
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:593
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Directiva de la barra de desplazamiento vertical"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:594
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Cuando mostrar la barra de desplazamiento vertical"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:601
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Colocación de la ventana"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:602
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
 msgstr ""
 "Indica si el contenido se coloca respecto a las barras de desplazamiento."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:620
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "Establece la colocación de la ventana"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:617
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:621
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
@@ -6679,84 +6677,93 @@ msgstr ""
 "Indica si debe usarse \"window-placement\" para determinar el lugar del "
 "contenido respecto a las barras de desplazamiento."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:623 gtk/gtkspinbutton.c:452
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:627 gtk/gtkspinbutton.c:452
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Tipo de sombra"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:624
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:628
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Estilo de bisel alrededor de los contenidos"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:644
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "Barras de desplazamiento entre biseles"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:645
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr ""
 "Ubicar barras de desplazamiento entre el bisel de la ventana desplazada"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:647
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:651
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Espaciado de la barra de desplazamiento"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:648
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:652
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr ""
 "Número de píxeles entre las barras de desplazamiento y la ventana enrollada"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:663
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:667
 msgid "Minimum Content Width"
 msgstr "Anchura mínima del contenido"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:664
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:668
 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "La anchura mínima que la ventana desplazada reservará para su contenido"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:677
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:681
 msgid "Minimum Content Height"
 msgstr "Altura mínima del contenido"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:678
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:682
 msgid ""
 "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr "La altura mínima que la ventana desplazada reservará para su contenido"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:692
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:696
 msgid "Kinetic Scrolling"
 msgstr "Desplazamiento de Kinetic"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:697
 msgid "Kinetic scrolling mode."
 msgstr "Modo de desplazamiento de Kinetic."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:709
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:713
 msgid "Overlay Scrolling"
 msgstr "Superposición del desplazamiento"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:710
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:714
 msgid "Overlay scrolling mode"
 msgstr "Modo de superposición del desplazamiento"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:723
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:727
 msgid "Maximum Content Width"
 msgstr "Anchura máxima del contenido"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:724
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:728
 msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "La anchura máxima que la ventana desplazada reservará para su contenido"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:737
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:741
 msgid "Maximum Content Height"
 msgstr "Altura máxima del contenido"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:738
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:742
 msgid ""
 "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr "La altura máxima que la ventana desplazada reservará para su contenido"
 
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:759 gtk/gtkscrolledwindow.c:760
+msgid "Propagate Natural Width"
+msgstr "Propagar anchura natural"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:777 gtk/gtkscrolledwindow.c:778
+#| msgid "Separator Height"
+msgid "Propagate Natural Height"
+msgstr "Propagar altura natural"
+
 #: gtk/gtksearchbar.c:405
 msgid "Search Mode Enabled"
 msgstr "Modo de búsqueda activado"
@@ -7604,7 +7611,7 @@ msgstr "Una descripción breve del atajo"
 msgid "A short description for the gesture"
 msgstr "Una descripción breve del gesto"
 
-# components/music/nautilus-music-view.c:198
+# components/music/nautilus-music-view.c:198
 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:603
 msgid "Subtitle Set"
 msgstr "Subtítulo establecido"
@@ -9304,27 +9311,27 @@ msgstr "Factor de escalado"
 msgid "The scaling factor of the window"
 msgstr "El factor de escalado de la ventana"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3438
+#: gtk/gtkwidget.c:3436
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Foco interior"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3439
+#: gtk/gtkwidget.c:3437
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Indica si se ha de dibujar el indicador del foco dentro de los widgets"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3452
+#: gtk/gtkwidget.c:3450
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Dar foco al ancho de línea"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3453
+#: gtk/gtkwidget.c:3451
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Anchura, en píxeles, de la línea indicadora del foco"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3467
+#: gtk/gtkwidget.c:3465
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Dar foco a la línea con patrón punteado"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3468
+#: gtk/gtkwidget.c:3466
 msgid ""
 "Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
 "interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
@@ -9333,27 +9340,27 @@ msgstr ""
 "los caracteres se interpretan como anchuras de píxeles de segmentos dentro y "
 "fuera de la línea."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3481
+#: gtk/gtkwidget.c:3479
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Relleno del foco"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3482
+#: gtk/gtkwidget.c:3480
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Anchura, en píxeles, entre el indicador de foco y la «caja» del widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3496
+#: gtk/gtkwidget.c:3494
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Color del cursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3497
+#: gtk/gtkwidget.c:3495
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Color con el cual dibujar el cursor de inserción"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3510
+#: gtk/gtkwidget.c:3508
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Color secundario del cursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3511
+#: gtk/gtkwidget.c:3509
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -9361,45 +9368,45 @@ msgstr ""
 "Color con el cual dibujar el cursor de inserción secundario cuando se esta "
 "editando una mezcla de texto de derecha-a-izquierda y izquierda-a-derecha"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3517
+#: gtk/gtkwidget.c:3515
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Proporción de la línea del cursor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3518
+#: gtk/gtkwidget.c:3516
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "La proporción con la cual dibujar el cursor de inserción"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3524
+#: gtk/gtkwidget.c:3522
 msgid "Window dragging"
 msgstr "Arrastre de ventana"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3525
+#: gtk/gtkwidget.c:3523
 msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
 msgstr ""
 "Indica si las ventanas se pueden arrastrar y maximizar pulsando en áreas "
 "vacías"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3542
+#: gtk/gtkwidget.c:3540
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Color del enlace no visitado"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3543
+#: gtk/gtkwidget.c:3541
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Color de los enlaces no visitados"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3559
+#: gtk/gtkwidget.c:3557
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Color del enlace visitado"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3560
+#: gtk/gtkwidget.c:3558
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Color de los enlaces visitados"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3578
+#: gtk/gtkwidget.c:3576
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Separadores anchos"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3579
+#: gtk/gtkwidget.c:3577
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -9407,43 +9414,43 @@ msgstr ""
 "Indica si los separadores tienen anchura configurable y deben dibujarse "
 "usando una caja en lugar de una línea"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3596
+#: gtk/gtkwidget.c:3594
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Anchura del separador"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3597
+#: gtk/gtkwidget.c:3595
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "La anchura de los separadores si «wide-separators« es TRUE"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3614
+#: gtk/gtkwidget.c:3612
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Altura del separador"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3615
+#: gtk/gtkwidget.c:3613
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "La altura de los separadores si «wide-separators» es TRUE"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3629
+#: gtk/gtkwidget.c:3627
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Longitud de la flecha de desplazamiento horizontal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3630
+#: gtk/gtkwidget.c:3628
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "La longitud de las flechas de desplazamiento horizontal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3644
+#: gtk/gtkwidget.c:3642
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Longitud de las flechas de desplazamiento vertical"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3645
+#: gtk/gtkwidget.c:3643
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "La longitud de las flechas de desplazamiento vertical"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3651 gtk/gtkwidget.c:3652
+#: gtk/gtkwidget.c:3649 gtk/gtkwidget.c:3650
 msgid "Width of text selection handles"
 msgstr "Anchura de la selección de texto"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3657 gtk/gtkwidget.c:3658
+#: gtk/gtkwidget.c:3655 gtk/gtkwidget.c:3656
 msgid "Height of text selection handles"
 msgstr "Altura de la selección de texto"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]