[hitori] [l10n] update Persian translations



commit b46891c1e8062fd25fddee5802ef9261b8bdfe96
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date:   Wed Sep 14 11:38:21 2016 +0430

    [l10n] update Persian translations

 po/LINGUAS |    1 +
 po/fa.po   |  182 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 183 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index f198347..fa698f2 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -15,6 +15,7 @@ en_GB
 eo
 es
 eu
+fa
 fi
 fr
 fur
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
new file mode 100644
index 0000000..4103bb9
--- /dev/null
+++ b/po/fa.po
@@ -0,0 +1,182 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-14 11:27+0430\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-14 11:37+0430\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: fa_IR\n"
+
+#: ../data/org.gnome.Hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:1
+#: ../src/main.c:101
+msgid "Hitori"
+msgstr "هیتوری"
+
+#. Translators: the brief summary of the application as it appears in a software center.
+#: ../data/org.gnome.Hitori.desktop.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Play the Hitori puzzle game"
+msgstr "بازی پازلِ هیتوری را بازی کنید"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: ../data/org.gnome.Hitori.desktop.in.h:4
+msgid "puzzle;game;logic;grid;"
+msgstr "puzzle;game;logic;grid;پازل;بازی;منطق;شبکه;"
+
+#. Translators: the name of the application as it appears in a software center
+#: ../data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in.h:2
+msgid "GNOME Hitori"
+msgstr "گنوم هیتوری"
+
+#. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
+#: ../data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
+msgstr "هیتوری یک بازی منطق است مشابه بازی معروف سودوکو."
+
+#: ../data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in.h:7
+msgid ""
+"You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
+"numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
+"board are supported, and you can place markers on cells to help work out the "
+"solution. If you get stuck, the game can give you a hint."
+msgstr ""
+"شما این بازی را در مقابل زمان انجام می‌دهید، با هدف اینکه در سریع‌ترین زمان "
+"ممکن تمام اعداد تکراری در هر ردیف و ستون را حذف کنید. اندازه‌های متفاوتی از "
+"تخته بازی پشتیبانی می‌شوند، و شما می‌توانید علامت‌هایی در خانه‌های جدول قرار "
+"دهید تا برای پیدا کردن راه حل شما را کمک کنند. اگر گیر کردید، بازی می‌تواند "
+"شما را راهنمایی کند."
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:1 ../src/main.c:305
+msgid "_New Game"
+msgstr "_بازی جدید"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:2
+msgid "Board _Size"
+msgstr "ا_ندازه تخته"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:3
+msgid "5×5"
+msgstr "۵×۵"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:4
+msgid "6×6"
+msgstr "۶×۶"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:5
+msgid "7×7"
+msgstr "۷×۷"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:6
+msgid "8×8"
+msgstr "۸×۸"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:7
+msgid "9×9"
+msgstr "۹×۹"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:8
+msgid "10×10"
+msgstr "۱۰×۱۰"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:9
+msgid "_Help"
+msgstr "_راهنما"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:10
+msgid "_About"
+msgstr "_درباره"
+
+#: ../data/hitori-menus.ui.h:11 ../src/rules.c:272
+msgid "_Quit"
+msgstr "_خروج"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:2
+msgid "Undo your last move"
+msgstr "برگرداندن آخرین حرکت خود"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:3
+msgid "Redo a move"
+msgstr "انجام دوباره حرکت"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:4
+msgid "Get a hint for your next move"
+msgstr "یک راهنمایی در مورد حرکت بعدی خود بگیرید"
+
+#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:1
+msgid "Board size"
+msgstr "اندازه تخته"
+
+#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:2
+msgid "The size of the board, in cells."
+msgstr "اندازه تخته بر اساس تعداد خانه‌ها."
+
+#: ../src/interface.c:635
+msgid "The help contents could not be displayed"
+msgstr "محتویات راهنما نمی‌تواند نمایش داده شود."
+
+#: ../src/interface.c:659
+msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
+msgstr "حق رونوشت © ۲۰۰۷-۲۰۱۰ فیلیپ ویتنال"
+
+#: ../src/interface.c:660
+msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
+msgstr "یک بازی پازل منطق که در ابتدا توسط Nikoli ساخته شده است"
+
+#: ../src/interface.c:662
+msgid "translator-credits"
+msgstr "آرش موسوی <mousavi arash gmail com>"
+
+#: ../src/interface.c:666
+msgid "Hitori Website"
+msgstr "پایگاه وب هیتوری"
+
+#: ../src/main.c:209
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "فعال‌سازی حالت رفع‌اشکال"
+
+#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
+#: ../src/main.c:211
+msgid "Seed the board generation"
+msgstr "عدد اتفاقی برای ساخت تخته بازی"
+
+#. Options
+#: ../src/main.c:225
+msgid "- Play a game of Hitori"
+msgstr "- انجام یک بازی هیتوری"
+
+#. Print an error
+#: ../src/main.c:235
+#, c-format
+msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
+msgstr "گزینه‌های خط فرمان را نمی‌توان تجزیه کرد: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:301
+msgid "Do you want to stop the current game?"
+msgstr "آیا می‌خواهید که بازی فعلی را متوقف کنید؟"
+
+#: ../src/main.c:304
+msgid "Keep _Playing"
+msgstr "ادامه دادن _بازی"
+
+#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
+#. * the number of seconds.
+#: ../src/rules.c:267
+#, c-format
+msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
+msgstr "شما در زمان %I02u:%I02u برنده شدید!"
+
+#: ../src/rules.c:273
+msgid "_Play Again"
+msgstr "_بازی مجدد"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]