[gnome-user-docs] Add German user help screen-shots
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] Add German user help screen-shots
- Date: Tue, 13 Sep 2016 20:02:34 +0000 (UTC)
commit 753e7d18956f7eca65dbd5bd7079d46f2727d52f
Author: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>
Date: Tue Sep 13 22:01:57 2016 +0200
Add German user help screen-shots
gnome-help/de/de.po | 79 +++++++++++++---------
gnome-help/de/figures/top-bar-icons-classic.png | Bin 0 -> 8423 bytes
gnome-help/de/figures/top-bar-icons.png | Bin 0 -> 4847 bytes
3 files changed, 47 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/de/de.po b/gnome-help/de/de.po
index f1cecbf..3d5df10 100644
--- a/gnome-help/de/de.po
+++ b/gnome-help/de/de.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-17 00:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-19 20:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-23 09:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-13 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -195,8 +195,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/a11y-bouncekeys.page:46 C/a11y-contrast.page:43 C/a11y-dwellclick.page:51 C/a11y-font-size.page:39
#: C/a11y-icon.page:40 C/a11y-mag.page:41 C/a11y-right-click.page:46 C/a11y-screen-reader.page:37
-#: C/a11y-slowkeys.page:49 C/a11y-stickykeys.page:52 C/a11y-visualalert.page:47 C/keyboard-osk.page:49
-#: C/mouse-doubleclick.page:45 C/mouse-mousekeys.page:46
+#: C/a11y-slowkeys.page:49 C/a11y-stickykeys.page:52 C/a11y-visualalert.page:47
C/keyboard-cursor-blink.page:47
+#: C/keyboard-osk.page:49 C/keyboard-repeat-keys.page:50 C/mouse-doubleclick.page:45
C/mouse-mousekeys.page:46
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing "
"<gui>Universal Access</gui>."
@@ -207,8 +207,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/a11y-bouncekeys.page:50 C/a11y-contrast.page:47 C/a11y-dwellclick.page:55 C/a11y-font-size.page:43
#: C/a11y-icon.page:44 C/a11y-mag.page:45 C/a11y-right-click.page:50 C/a11y-slowkeys.page:53
-#: C/a11y-stickykeys.page:56 C/a11y-visualalert.page:51 C/keyboard-osk.page:53 C/mouse-doubleclick.page:47
-#: C/mouse-mousekeys.page:55
+#: C/a11y-stickykeys.page:56 C/a11y-visualalert.page:51 C/keyboard-cursor-blink.page:51
C/keyboard-osk.page:53
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:54 C/mouse-doubleclick.page:47 C/mouse-mousekeys.page:55
msgid "Click on <gui>Universal Access</gui> to open the panel."
msgstr "Klicken Sie auf <gui>Barrierefreiheit</gui>, um das Panel zu öffnen."
@@ -8115,25 +8115,11 @@ msgstr ""
"um ihn leichter zu finden."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-cursor-blink.page:47 C/keyboard-repeat-keys.page:50 C/keyboard-shortcuts-set.page:60
-#: C/tips-specialchars.page:77
-msgid ""
-"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing "
-"<gui>Keyboard</gui>."
-msgstr ""
-"Öffnen Sie die <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitäten</gui>-Übersicht und tippen Sie "
-"<gui>Tastatur</gui> ein."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-cursor-blink.page:51 C/keyboard-repeat-keys.page:54 C/keyboard-shortcuts-set.page:64
-#: C/tips-specialchars.page:81
-msgid "Click on <gui>Keyboard</gui> to open the panel."
-msgstr "Klicken Sie auf <gui>Tastatur</gui>, um das Panel zu öffnen."
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/keyboard-cursor-blink.page:54
-msgid "Select <gui>Cursor blinks in text fields</gui>."
-msgstr "Wählen Sie <gui>Blinkender Cursor in Textfeldern</gui>."
+#, fuzzy
+#| msgid "Press on <gui>Zoom</gui> in the <gui>Seeing</gui> section."
+msgid "Press <gui>Cursor Blinking</gui> in the <gui>Typing</gui> section."
+msgstr "Klicken Sie im Abschnitt <gui>Sehen</gui> auf <gui>Vergrößerung</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/keyboard-cursor-blink.page:57
@@ -8340,7 +8326,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/keyboard-layouts.page:58 C/session-formats.page:40 C/session-language.page:53
msgid "Click on <gui>Region & Language</gui> to open the panel."
-msgstr "Klicken Sie auf <gui>Region & Sprache</gui>, um das Panel zu öffnen."
+msgstr "Klicken Sie auf <gui>Region und Sprache</gui>, um das Panel zu öffnen."
#. (itstool) path: item/p
#: C/keyboard-layouts.page:61
@@ -8920,13 +8906,20 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/keyboard-repeat-keys.page:57
-msgid "Turn off <gui>Key presses repeat when key is held down</gui> to disable repeated keys entirely."
-msgstr ""
-"Schalten Sie die Option <gui>Tasten wiederholt auslösen, wenn sie gedrückt gehalten werden</gui> aus, um "
-"wiederholt ausgelöste Tasten komplett zu deaktivieren."
+#, fuzzy
+#| msgid "Press <gui>Typing Assist (AccessX)</gui> in the <gui>Typing</gui> section."
+msgid "Press <gui>Repeat Keys</gui> in the <gui>Typing</gui> section."
+msgstr "Öffnen Sie <gui>Tippassistent (AccessX)</gui> und wählen Sie den Reiter <gui>Texteingabe</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> to <gui>ON</gui>."
+msgid "Switch <gui>Repeat Keys</gui> to <gui>OFF</gui>."
+msgstr "Schalten Sie <gui>Springende Tasten</gui> auf <gui>AN</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:59
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:61
msgid ""
"Alternatively, adjust the <gui>Delay</gui> slider to control how long you have to hold a key down to begin "
"repeating it, and adjust the <gui>Speed</gui> slider to control how quickly key presses repeat."
@@ -8951,6 +8944,20 @@ msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:"
msgstr "So ändern Sie für eine Tastenkombination die zu drückenden Tasten:"
#. (itstool) path: item/p
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:60 C/tips-specialchars.page:77
+msgid ""
+"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> overview and start typing "
+"<gui>Keyboard</gui>."
+msgstr ""
+"Öffnen Sie die <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Aktivitäten</gui>-Übersicht und tippen Sie "
+"<gui>Tastatur</gui> ein."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:64 C/tips-specialchars.page:81
+msgid "Click on <gui>Keyboard</gui> to open the panel."
+msgstr "Klicken Sie auf <gui>Tastatur</gui>, um das Panel zu öffnen."
+
+#. (itstool) path: item/p
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:67
msgid "Select the <gui>Shortcuts</gui> tab."
msgstr "Wählen Sie den Reiter <gui>Tastenkombinationen</gui>."
@@ -21684,7 +21691,7 @@ msgstr ""
#: C/status-icons.page:29
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/top-bar-icons.png' md5='ec52429596ce2045c08b989c18f1a579'"
-msgstr ""
+msgstr "ok"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -21694,7 +21701,7 @@ msgstr ""
#: C/status-icons.page:35
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/top-bar-icons-classic.png' md5='a297d2b5fa52907add3f075cd4753e08'"
-msgstr ""
+msgstr "ok"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/status-icons.page:13
@@ -23544,6 +23551,14 @@ msgstr ""
msgid "Wacom Graphics Tablet"
msgstr "Wacom Grafiktablett"
+#~ msgid "Select <gui>Cursor blinks in text fields</gui>."
+#~ msgstr "Wählen Sie <gui>Blinkender Cursor in Textfeldern</gui>."
+
+#~ msgid "Turn off <gui>Key presses repeat when key is held down</gui> to disable repeated keys entirely."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schalten Sie die Option <gui>Tasten wiederholt auslösen, wenn sie gedrückt gehalten werden</gui> aus, um
"
+#~ "wiederholt ausgelöste Tasten komplett zu deaktivieren."
+
#~ msgid ""
#~ "Open the <gui xref=\"shell-introduction#yourname\">Activities</gui> overview and start typing "
#~ "<gui>Network</gui>."
diff --git a/gnome-help/de/figures/top-bar-icons-classic.png b/gnome-help/de/figures/top-bar-icons-classic.png
new file mode 100644
index 0000000..f13990e
Binary files /dev/null and b/gnome-help/de/figures/top-bar-icons-classic.png differ
diff --git a/gnome-help/de/figures/top-bar-icons.png b/gnome-help/de/figures/top-bar-icons.png
new file mode 100644
index 0000000..6fe4caf
Binary files /dev/null and b/gnome-help/de/figures/top-bar-icons.png differ
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]