[gnome-color-manager] Added Scottish Gaelic translation (cherry picked from commit 1532c003c608ef579dc034e3f4db6dde4210bb6



commit 810939871a2654d106dc931cd5f4d708c18a8f96
Author: GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin gnome org>
Date:   Tue Sep 13 17:09:28 2016 +0000

    Added Scottish Gaelic translation
    (cherry picked from commit 1532c003c608ef579dc034e3f4db6dde4210bb64)

 po/LINGUAS |    1 +
 po/gd.po   | 1773 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1774 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 1f4ecea..822c9a6 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -18,6 +18,7 @@ fa
 fi
 fr
 fur
+gd
 gl
 gu
 he
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
new file mode 100644
index 0000000..60008f5
--- /dev/null
+++ b/po/gd.po
@@ -0,0 +1,1773 @@
+# Scottish Gaelic translation for gnome-color-manager.
+# Copyright (C) 2016 gnome-color-manager's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
+# GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-color-manager gnome-3-20\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-05 07:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-13 18:07+0100\n"
+"Last-Translator: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>\n"
+"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
+"Language: gd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
+"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "Dath"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:2
+msgid "Color Calibration"
+msgstr "Cailbhreachadh nan dathan"
+
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
+msgid "ICC Profile Installer"
+msgstr "Inneal-stàlaidh pròifilean ICC"
+
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:2
+msgid "Install ICC profiles"
+msgstr "Stàlaich pròifilean ICC"
+
+#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
+#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:1 ../data/gcm-picker.ui.h:2
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Roghnaichear nan dathan"
+
+#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:2
+msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
+msgstr ""
+"Cleachd mothaichear nan dathan gus buill-shampaill dhe bhadan datha "
+"fhaighinn"
+
+#. the color representation
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:4 ../src/gcm-viewer.c:644
+msgid "XYZ"
+msgstr "XYZ"
+
+#. Lab is the color representation and D50 is the white point
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
+msgid "Lab (D50)"
+msgstr "Lab (D50)"
+
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
+msgid "Media whitepoint"
+msgstr "Geal-phuing a' mheadhain"
+
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
+msgid "Color Temperature"
+msgstr "Teòthachd an datha"
+
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
+msgid "Ambient"
+msgstr "Cuairteach"
+
+#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as 
Adobe RGB and sRGB
+#. The profile colorspace, e.g. RGB
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:14 ../data/gcm-viewer.ui.h:7
+msgid "Colorspace"
+msgstr "Spàs nan dathan"
+
+#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:16 ../src/gcm-utils.c:307 ../src/gcm-viewer.c:664
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#. This shows the error in the conversion to RGB.
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
+msgid "Error"
+msgstr "Mearachd"
+
+#. Expander title, the results from the color picker
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
+msgid "Results"
+msgstr "Toraidhean"
+
+#. Button text, to get a single sample of color
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:22
+msgid "_Measure"
+msgstr "To_mhais"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../data/appdata/gcm-viewer.appdata.xml.in.h:1
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2179 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2266
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2303 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2329
+#: ../src/gcm-calibrate.c:430 ../src/gcm-calibrate.c:471
+#: ../src/gcm-calibrate.c:513 ../src/gcm-calibrate-main.c:203
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "Manaidsear dathan GNOME"
+
+#: ../data/appdata/gcm-viewer.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
+msgid "Inspect and compare installed color profiles"
+msgstr "Sgrùd is dèan coimeas eadar na pròifilean dhathan a chaidh a stàladh"
+
+#: ../data/appdata/gcm-viewer.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GNOME Color Profile Viewer shows installed color profiles on your system and "
+"allows you to calibrate displays, printers and cameras using a wizard."
+msgstr ""
+"Seallaidh Sealladair pròifilean dhathan GNOME na pròifilean datha a chaidh a "
+"stàladh air an t-siostam agad agus leigidh e leat uidheaman-taisbeanaidh, "
+"clò-bhualadairean agus camarathan a chailbhreachadh le taic draoidh."
+
+#: ../data/appdata/gcm-viewer.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This functionality is typically used by GNOME Control Center from the color "
+"panel although can be used on its own."
+msgstr ""
+"Thèid an gleus seo a chleachdadh le panail nan dathan aig Ionad smachd GNOME "
+"mar as trice ged a ghabhas a chleachdadh leis fhèin."
+
+#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:1
+msgid "Color Profile Viewer"
+msgstr "Sealladair nam pròifilean dhathan"
+
+#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:3
+msgid "Color;ICC;"
+msgstr "Color;ICC;dath;colour;"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:2
+msgid "Add a profile for the device"
+msgstr "Cuir pròifil ris airson an uidheim"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:3
+msgid "Remove a profile from the device"
+msgstr "Thoir pròifil air falbh on uidheam"
+
+#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:5
+msgid "Profile type"
+msgstr "Seòrsa na pròifile"
+
+#. When the profile was created
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
+msgid "Created"
+msgstr "Air a cruthachadh"
+
+#. The version of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:11
+msgid "Version"
+msgstr "Tionndadh"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:13
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Saothraiche"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:15
+msgid "Model"
+msgstr "Modail"
+
+#. If the profile contains a display correction table
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:17
+msgid "Display correction"
+msgstr "Ceartachadh an taisbeanaidh"
+
+#. The basename (the last section of the filename) of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:19
+msgid "White point"
+msgstr "Geal-phuing"
+
+#. The licence of the profile, normally non-free
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
+msgid "Copyright"
+msgstr "Còir-lethbhreac"
+
+#. The file size in bytes of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
+msgid "File size"
+msgstr "Meud an fhaidhle"
+
+#. The basename (the last section of the filename) of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:25
+msgid "Filename"
+msgstr "Ainm an fhaidhle"
+
+#. warnings for the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
+msgid "Warnings"
+msgstr "Rabhaidhean"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
+msgid "Information"
+msgstr "Fiosrachadh"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
+msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
+msgstr "Seallaidh diagram CIE 1931 riochdachadh 2D air rainse na pròifil"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
+msgid "CIE 1931"
+msgstr "CIE 1931"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
+msgid "Response out"
+msgstr "Freagairt a-mach"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
+msgid "Response in"
+msgstr "Freagairt a-steach"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
+msgid ""
+"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
+"luminance"
+msgstr ""
+"'S e mapadh o lùmanas seallaidh gu lùmanas uidheam-taisbeanaidh a th' ann an "
+"lùb ath-riochdachadh tòna"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
+msgid "TRC"
+msgstr "TRC"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
+msgid "Video card out"
+msgstr "Cairt video a-mach"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
+msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
+msgstr ""
+"Seallaidh clàr gamma cairt video na lùban 'gan luchdadh dhan uidheam-"
+"taisbeanaidh"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
+msgid "VCGT"
+msgstr "VCGT"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
+msgid "Previous Image"
+msgstr "An dealbh roimhe"
+
+#. This is an example image that is saved in sRGB gamut
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
+msgid "sRGB example"
+msgstr "Ball-eisimpleir sRGB"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:43
+msgid "Next Image"
+msgstr "An ath-dhealbh"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
+msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
+msgstr ""
+"Seallaidh seo ciamar a bhiodh dealbh coltach nan rachadh a shàbhaladh leis "
+"a' phròifil"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
+msgid "From sRGB"
+msgstr "O sRGB"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
+msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
+msgstr ""
+"Seallaidh seo ciamar a bhiodh dealbh coltach nan rachadh fhosgladh leis a' "
+"phròifil"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
+msgid "To sRGB"
+msgstr "Gu sRGB"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
+msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
+msgstr ""
+"'S e dathan sònraichte a chaidh a mhìneachadh sa phròifil a tha sna dathan "
+"ainmichte"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
+msgid "Named Colors"
+msgstr "Dathan ainmichte"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
+msgid ""
+"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
+msgstr ""
+"'S e fiosrachadh a bharrachd a chaidh a stòradh sa phròifil ach an cleachd "
+"prògraman e a tha sa mheata-dàta."
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
+msgid "Metadata"
+msgstr "Meata-dàta"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:409
+msgid "Getting default parameters"
+msgstr "A' faighinn nam paramadairean tùsail"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:414
+msgid ""
+"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
+"screen and measuring them with the hardware device."
+msgstr ""
+"Nì seo ro-chailbhreachadh air an sgrìn 's e a' cur brèidean dathte is liatha "
+"dhan sgrìn agad 's an tomhas leis an inneal bathair-chruaidh."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:506
+msgid "Reading the patches"
+msgstr "A' leughadh nam brèidean"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:511
+msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
+msgstr "A' leughadh nam brèidean leis an inneal tomhas dhathan."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:615
+msgid "Drawing the patches"
+msgstr "A' tarraing nam brèidean"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:620
+msgid ""
+"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
+"the hardware device."
+msgstr ""
+"A' tarraing nam brèidean a chaidh a ghintinn dhan sgrìn ach an dèan an "
+"t-inneal bathair-chruaidh tomhas orra."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:719 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1051
+msgid "Generating the profile"
+msgstr "A' gintinn na pròifil"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:724
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
+msgstr "A' gintinn pròifil dhathan ICC a ghabhas cleachdadh leis an sgrìn seo."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:885
+msgid "Copying files"
+msgstr "A' dèanamh lethbhreac dhe na faidhlichean"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:890
+msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
+msgstr ""
+"A' dèanamh lethbhreac dhen dealbh tùsail, dàta cairte agus luachan iomraidh "
+"CIE."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:941
+msgid "Measuring the patches"
+msgstr "A' tomhas nam brèidean"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:946
+msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
+msgstr "A' mothachadh dha na brèidean iomraidh agus 'gan tomhas."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1056
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
+msgstr ""
+"A' gintinn pròifil dhathan ICC a ghabhas cleachdadh leis an uidheam seo."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1421
+msgid "Printing patches"
+msgstr "A' clò-bhualadh nam brèidean"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1426
+msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
+msgstr "A' reandaradh nam brèidean airson a' phàipeir 's na h-ince a thagh thu."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1788
+msgid "Wait for the ink to dry"
+msgstr "A' feitheamh gus an tiormaich an inc"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1793
+msgid ""
+"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
+"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
+msgstr ""
+"Fuirich ort beagan mhionaidean gus am bi an inc tioram. Ma nì thu pròifil le "
+"inc thais, chan fhaigh thu deagh phròifil às agus dh'fhaoidte gum mill e an "
+"t-inneal tomhais dhathan agad."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1950
+msgid "Set up instrument"
+msgstr "A' suidheachadh an inneil"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1955
+msgid "Setting up the instrument for use…"
+msgstr "A' suidheachadh an t-inneal ach an cleachd thu e…"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2161 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2226
+msgid "Calibration error"
+msgstr "Mearachd cailbhreachaidh"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2166
+msgid "The sample could not be read at this time."
+msgstr "Cha b' urrainn dhuinn am ball-sampaill a leughadh aig an àm seo."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2173 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2297
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2323 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2360
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2387
+msgid "Retry"
+msgstr "Feuch ris a-rithist"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2232
+msgid "No firmware is installed for this instrument."
+msgstr "Cha deach bathar-an-sàs a stàladh airson an inneil seo."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2237
+msgid ""
+"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
+"target selected."
+msgstr ""
+"Cha deach am pàtran a mhaidseadh math gu leòr. Dèan cinnteach gun do thagh "
+"thu seòrsa ceart an amais."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2243
+msgid ""
+"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
+"is fully open."
+msgstr ""
+"Cha d' fhuair an t-inneal tomhais leughadh dligheach. Dèan cinnteach gu "
+"bheil am fosgladh gu tur fosgailte."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2248
+msgid ""
+"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
+"USB plug and re-insert before trying to use this device."
+msgstr ""
+"Tha an t-inneal tomhais trang agus chan eil e a' tòiseachadh. Thoir air "
+"falbh am pluga USB agus cuir a-steach e a-rithist mus fheuch thu ris an "
+"t-inneal seo a chleachdadh."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2286
+msgid "Reading target"
+msgstr "A' leughadh an amais"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2291
+msgid "Failed to read the strip correctly."
+msgstr "Cha deach leinn an stiall a leughadh mar bu chòir."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2312
+msgid "Reading sample"
+msgstr "A' leughadh ball-sampaill"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2317
+msgid "Failed to read the color sample correctly."
+msgstr "Cha deach leinn am ball-sampaill dhathan a leughadh mar bu chòir."
+
+#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2342
+#, c-format
+msgid "Read strip %s rather than %s!"
+msgstr "Leugh stiall %s seach %s!"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2347
+msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
+msgstr "Tha coltas gun do rinn thu tomhas air an stiall chearr."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2351
+msgid ""
+"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
+"paper."
+msgstr ""
+"Mas ann gun do rinn thu tomhas air an fhear cheart, na gabh dragh, "
+"dh'fhaoidte gu bheil am pàipear caran annasach."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2376
+msgid "Device Error"
+msgstr "Mearachd an inneil"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2381
+msgid "The device could not measure the color spot correctly."
+msgstr "Tha b' urrainn dhan inneal am bad datha a leughadh mar bu chòir."
+
+#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2395
+#, c-format
+msgid "Ready to read strip %s"
+msgstr "Deiseil gus stiall %s a leughadh"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2400
+msgid ""
+"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
+"hold the measure switch."
+msgstr ""
+"Cuir am meidheadair dhathan air an raon gheal ri taobh na litreach agus "
+"briog is cum sìos suidse an tomhais."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2404
+msgid ""
+"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
+"you get to the end of the page."
+msgstr ""
+"Sganaich an loidhne-amais gu slaodach on taobh chlì gun taobh deas agus leig "
+"às an t-suidse nuair a ruigeas tu deireadh na duilleige."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2408
+msgid ""
+"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
+"trying to measure."
+msgstr ""
+"Dèan cinnteach gun co-thaobhaich thu meadhan an inneil ris an ràgh a tha thu "
+"airson tomhas mar bu chòir."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2412
+msgid ""
+"If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
+"try again."
+msgstr ""
+"Ma nì thu mearachd, cha leig thu leas ach an t-suidse a leigeil às agus "
+"gheibh thu oidhirp eile."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2518
+msgid "Printing"
+msgstr "'Ga chlò-bhualadh"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2527
+msgid "Preparing the data for the printer."
+msgstr "Ag ullachadh an dàta airson a' chlò-bhualadair."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2535
+msgid "Sending the targets to the printer."
+msgstr "A' cur nan amasan dhan chlò-bhualadair."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2541
+msgid "Printing the targets…"
+msgstr "A' clò-bhualadh nan amasan…"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2547
+msgid "The printing has finished."
+msgstr "Tha an clò-bhualadh deiseil."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2553
+msgid "The print was aborted."
+msgstr "Chaidh sgur dhen chlò-bhualadh."
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:398
+msgid "Please attach instrument"
+msgstr "Ceangail an t-inneal"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
+#: ../src/gcm-calibrate.c:407
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square like the image below."
+msgstr ""
+"Ceangail an t-inneal-tomhais ri meadhan na sgrìn air a' cheàrnag liath mar "
+"san dealbh gu h-ìosal."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:410
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square."
+msgstr "Ceangail an t-inneal-tomhais ri meadhan na sgrìn air a' cheàrnag liath."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:417
+msgid ""
+"You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
+"calibration."
+msgstr "Feumaidh tu an t-inneal a chumail ris an sgrìn rè a' chailbhreachaidh."
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:424 ../src/gcm-calibrate.c:454
+#: ../src/gcm-calibrate.c:496
+msgid "Continue"
+msgstr "Air adhart"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:447 ../src/gcm-calibrate.c:486
+msgid "Please configure instrument"
+msgstr "Rèitich an t-inneal"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:458
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
+msgstr ""
+"Suidhich an t-inneal-tomhais air a' mhodh sgrìn mar san dealbh gu h-ìosal."
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:463
+msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
+msgstr "Suidhich an t-inneal-tomhais air a' mhodh sgrìn."
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:500
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
+msgstr ""
+"Suidhich an t-inneal-tomhais air a' mhodh chailbhreachaidh mar san dealbh gu "
+"h-ìosal."
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:505
+msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
+msgstr "Suidhich an t-inneal-tomhais air a' mhodh chailbhreachaidh."
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
+#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
+#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
+#: ../src/gcm-calibrate.c:671
+msgid "Select calibration target image"
+msgstr "Tagh dealbh-amais a' chailbhreachaidh"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:673 ../src/gcm-calibrate.c:718
+#: ../src/gcm-calibrate.c:807 ../src/gcm-viewer.c:406
+msgid "_Cancel"
+msgstr "S_guir dheth"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:674 ../src/gcm-calibrate.c:719
+#: ../src/gcm-calibrate.c:808
+msgid "_Open"
+msgstr "F_osgail"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:684
+msgid "Supported images files"
+msgstr "Faidhlichean deilbh ris an cuirear taic"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:691 ../src/gcm-calibrate.c:745
+#: ../src/gcm-viewer.c:432
+msgid "All files"
+msgstr "A h-uile faidhle"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:716
+msgid "Select CIE reference values file"
+msgstr "Tagh faidhle le luachan iomraidh CIE"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:738
+msgid "CIE values"
+msgstr "Luachan CIE"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:805 ../src/gcm-viewer.c:404
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "Tagh faidhle le pròifil ICC"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:147
+msgid "Calibration is not complete"
+msgstr "Chan eil an cailbhreachadh coileanta"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:150
+msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?"
+msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson sgur dhen chailbhreachadh?"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:153
+msgid "Continue calibration"
+msgstr "Lean air adhart leis a' chailbhreachadh"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:157
+msgid "Cancel and close"
+msgstr "Sguir dheth is dùin"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:205
+msgid "Profiling completed"
+msgstr "Tha a' phròifil deiseil"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:442 ../src/gcm-calibrate-main.c:1901
+msgid "Failed to calibrate"
+msgstr "Dh'fhàillig leis a' chailbhreachadh"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:702
+msgid "Calibrate your camera"
+msgstr "Cailbhrich an camara agad"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:706
+msgid "Calibrate your display"
+msgstr "Cailbhrich an t-uidheam-taisbeanaidh agad"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:710
+msgid "Calibrate your printer"
+msgstr "Cailbhrich an clò-bhualadair agad"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:714
+msgid "Calibrate your device"
+msgstr "Cailbhrich an t-uidheam agad"
+
+#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:726
+msgid ""
+"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
+"brightness set to maximum."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:733
+msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:739
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:824
+msgid "Show File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:827
+msgid "Click here to show the profile"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:850
+msgid "All done!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the final summary
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:860
+msgid "The camera has been calibrated successfully."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the final summary
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:864
+msgid "The display has been calibrated successfully."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the final summary
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:868
+msgid "The printer has been calibrated successfully."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the final summary
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:872
+msgid "The device has been calibrated successfully."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the final summary
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:879
+msgid ""
+"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
+"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:888
+msgid ""
+"You can use the profile with <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
+"\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
+"Windows</a> systems."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:900 ../src/gcm-calibrate-main.c:1914
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:924
+msgid "Performing calibration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:937
+msgid "Calibration is about to start"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:955
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:978
+msgid "Calibration checklist"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:985
+msgid ""
+"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
+"with the following settings to get optimal results."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:988
+msgid ""
+"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
+"achieve these settings."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:991
+msgid "Reset your display to the factory defaults."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:994
+msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:997
+msgid ""
+"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
+"channels are set to the same values."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1000
+msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1003
+msgid ""
+"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1008
+msgid ""
+"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
+"minutes before starting the calibration."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1014
+msgid "Check Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1065
+msgid "Calibration and profiling software is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1068
+msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1071
+msgid "More software is required!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1080
+msgid "Install required software"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1090
+msgid "Install Tools"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1139
+msgid "Common color target files are not installed on this computer."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1141
+msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1143
+msgid "Do you want them to be installed?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this 
package
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1145
+msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1148
+msgid "Optional data files available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1157
+msgid "Install Now"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1168
+msgid "Install Targets"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1187
+msgid "CMP Digital Target 3"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1191
+msgid "CMP DT 003"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1195
+msgid "ColorChecker"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1199
+msgid "ColorChecker DC"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1203
+msgid "ColorChecker SG"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1207
+msgid "Hutchcolor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1211
+msgid "i1 RGB Scan 1.4"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1215
+msgid "IT8.7/2"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1219
+msgid "Laser Soft DC Pro"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1223
+msgid "QPcard 201"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
+#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1300
+msgid ""
+"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
+"calibration target and save it as a TIFF image file."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1305
+msgid ""
+"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
+"profiles have not been applied."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1308
+msgid ""
+"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
+"file resolution should be at least 200dpi."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1314
+msgid ""
+"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
+"the lens is clean."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1318
+msgid "Please select the calibration target type."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
+msgid "What target type do you have?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1353
+msgid "Select Target"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1391
+msgid "Choose your display type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1398
+msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1400
+msgid "LCD (CCFL backlight)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1409
+msgid "LCD (White LED backlight)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1418
+msgid "LCD (RGB LED backlight)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1427
+msgid "LCD (Wide Gamut RGB LED backlight)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1436
+msgid "LCD (Wide Gamut CCFL backlight)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1445
+msgid "CRT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1454
+msgid "Plasma"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1463
+msgid "Projector"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1475
+msgid "Choose Display Type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1513
+msgid "Choose your display target white point"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1520
+msgid ""
+"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1522
+msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1531
+msgid "CIE D55"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1540
+msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1550
+msgid "CIE D75"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1559
+msgid "Native (Already set manually)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1571
+msgid "Choose Display Whitepoint"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1609
+msgid "Choose profiling mode"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1616
+msgid ""
+"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
+"patches, or profile using existing test patches."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1653
+msgid "Calibration Mode"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1695
+msgid "Choose calibration quality"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1702
+msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1706
+msgid ""
+"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
+"requires more time for reading the color patches."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1709
+msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1714
+msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1719
+msgid "Accurate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1720
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1721
+msgid "Quick"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1728
+#, c-format
+msgid "(about %i sheet of paper)"
+msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1739
+#, c-format
+msgid "(about %i minute)"
+msgid_plural "(about %i minutes)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1780
+msgid "Calibration Quality"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1816
+msgid "Profile title"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1823
+msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1844
+msgid "Profile Title"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1866
+msgid "Insert sensor hardware"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1873
+msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1879
+msgid "Sensor Check"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1908
+msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2155
+msgid "Unknown serial"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2160
+msgid "Unknown model"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2165
+msgid "Unknown description"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2170
+msgid "Unknown manufacturer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
+#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
+#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2177
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2286 ../src/gcm-picker.c:743
+#: ../src/gcm-viewer.c:1714
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2289
+msgid "Set the specific device to calibrate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2330
+msgid "No device was specified!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:71
+msgid "No profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:87
+#, c-format
+msgid "Default %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:102
+msgid "Default: "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:107
+msgid "Colorspace: "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:112
+msgid "Test profile: "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/gcm-debug.c:105
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-debug.c:162
+msgid "Debugging Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-debug.c:162
+msgid "Show debugging options"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gcm-import.c:98
+msgid "ICC profile to install"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-import.c:124
+msgid "No filename specified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-import.c:144 ../src/gcm-viewer.c:1382
+msgid "Failed to open ICC profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-import.c:149
+#, c-format
+msgid "Failed to parse file: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:170
+#, c-format
+msgid "Profile description: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:180
+msgid "Profile copyright:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-import.c:214
+msgid "Color profile is already imported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-import.c:218 ../src/gcm-import.c:262
+msgid "Show Details"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the profile type
+#: ../src/gcm-import.c:234
+msgid "Import display color profile?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the profile type
+#: ../src/gcm-import.c:238
+msgid "Import device color profile?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the profile type
+#: ../src/gcm-import.c:242
+msgid "Import named color profile?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the profile type
+#: ../src/gcm-import.c:246
+msgid "Import color profile?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-import.c:261
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-import.c:286 ../src/gcm-viewer.c:1414
+msgid "Failed to import file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
+#: ../src/gcm-inspect.c:56
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
+#: ../src/gcm-inspect.c:59
+msgid "Copyright:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
+#: ../src/gcm-inspect.c:185
+msgid "Root window profile:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
+#: ../src/gcm-inspect.c:197
+msgid "Root window protocol version:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: no DBus session bus
+#: ../src/gcm-inspect.c:221 ../src/gcm-inspect.c:289 ../src/gcm-utils.c:116
+msgid "Failed to connect to session bus:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+#: ../src/gcm-inspect.c:239 ../src/gcm-inspect.c:306 ../src/gcm-utils.c:139
+msgid "The request failed:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:248
+msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
+#: ../src/gcm-inspect.c:253 ../src/gcm-inspect.c:322
+msgid "Suitable profiles for:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
+#: ../src/gcm-inspect.c:317
+msgid "There are no ICC profiles for this window"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:345
+msgid "Show xserver properties"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:348
+msgid "Get the profiles for a specific file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:351
+msgid "Get the profile for a specific window"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:354
+msgid "Dump all details about this system"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
+#: ../src/gcm-inspect.c:367
+msgid "EDID inspect program"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the error is invalid
+#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-picker.c:220 ../src/gcm-picker.c:227 ../src/gcm-viewer.c:633
+#: ../src/gcm-viewer.c:683
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-picker.c:352
+msgid "No colorimeter is attached."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-picker.c:368
+msgid "The sensor has no native driver."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
+#: ../src/gcm-picker.c:377
+msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
+msgstr ""
+"Chan eil comas leughaidh bad datha aig a' mheidheadair dhathan cheangailte."
+
+#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
+#. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
+#: ../src/gcm-picker.c:616
+#, c-format
+msgid "No %s color spaces available"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
+#: ../src/gcm-picker.c:758
+msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-utils.c:311 ../src/gcm-viewer.c:676
+msgid "CMYK"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace type
+#: ../src/gcm-utils.c:315
+msgid "gray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-viewer.c:356
+msgid "Permanently delete profile?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-viewer.c:359
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button, delete a profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:362
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:407
+msgid "_Import"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-viewer.c:425
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-viewer.c:460
+msgid "Failed to copy file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-viewer.c:606
+msgid "Input device"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-viewer.c:610
+msgid "Display device"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-viewer.c:614
+msgid "Output device"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-viewer.c:618
+msgid "Devicelink"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-viewer.c:622
+msgid "Colorspace conversion"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
+#: ../src/gcm-viewer.c:626
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-viewer.c:630
+msgid "Named color"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-viewer.c:648
+msgid "LAB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-viewer.c:652
+msgid "LUV"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-viewer.c:656
+msgid "YCbCr"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-viewer.c:660
+msgid "Yxy"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-viewer.c:668
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-viewer.c:672
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-viewer.c:680
+msgid "CMY"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB
+#: ../src/gcm-viewer.c:719
+msgid "Standard space"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
+#: ../src/gcm-viewer.c:721
+msgid "Display checksum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:722
+msgid "Display model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:723
+msgid "Display serial number"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
+#: ../src/gcm-viewer.c:725
+msgid "Display PNPID"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: who made the display
+#: ../src/gcm-viewer.c:727
+msgid "Display vendor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the raw profile MD5
+#: ../src/gcm-viewer.c:729
+msgid "File checksum"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
+#: ../src/gcm-viewer.c:731
+msgid "Framework product"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
+#: ../src/gcm-viewer.c:733
+msgid "Framework program"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
+#: ../src/gcm-viewer.c:735
+msgid "Framework version"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
+#: ../src/gcm-viewer.c:737
+msgid "Data source type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
+#: ../src/gcm-viewer.c:739
+msgid "Mapping format"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
+#: ../src/gcm-viewer.c:741
+msgid "Mapping qualifier"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
+#: ../src/gcm-viewer.c:743
+msgid "Mapping device"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The average error when making the profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:745
+msgid "Delta-E average"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:747
+msgid "Delta-E maximum"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:749
+msgid "Delta-E RMS"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
+#: ../src/gcm-viewer.c:751
+msgid "Calibration device"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
+#: ../src/gcm-viewer.c:753
+msgid "Screen surface finish"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
+#: ../src/gcm-viewer.c:755
+msgid "Connection type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: e.g. Screen brightness in percent
+#: ../src/gcm-viewer.c:757
+msgid "Screen brightness"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: e.g. the 3D volume of the gamut graph
+#: ../src/gcm-viewer.c:759
+msgid "Gamut volume"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of sRGB is covered
+#: ../src/gcm-viewer.c:761
+msgid "sRGB coverage"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of AdobeRGB is covered
+#: ../src/gcm-viewer.c:763
+msgid "Adobe RGB coverage"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:865
+msgid "No description has been set"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:869
+msgid "No copyright has been set"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:873
+msgid "The display compensation table is invalid"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:877
+msgid "A scum dot is present for media white"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:881
+msgid "The gray axis contains significant amounts of color"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:885
+msgid "The gray axis is non-monotonic"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:889
+msgid "One or more of the primaries are invalid"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:893
+msgid "The primaries do not add to white"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:897
+msgid "One or more of the primaries is unlikely"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:901
+msgid "The white is not D50 white"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:905
+msgid "The whitepoint temperature is unlikely"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:909
+msgid "Unknown warning type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:1049
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:1052
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: profiles that have warnings are useable,
+#. * but may not be any good
+#: ../src/gcm-viewer.c:1078
+msgid "The profile has the following problems:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the icc creation date strftime format
+#: ../src/gcm-viewer.c:1170
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
+#: ../src/gcm-viewer.c:1193
+msgid "Delete this profile"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
+#: ../src/gcm-viewer.c:1196
+msgid "This profile cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
+#: ../src/gcm-viewer.c:1717
+msgid "Set the specific profile to show"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
+#: ../src/gcm-viewer.c:1720
+msgid "Set the specific file to show"
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]