[gnome-calculator] [l10n] update Persian translations



commit b207b05d99f7dcd421b654ff4635cb59dfcc3ec9
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date:   Tue Sep 13 13:21:18 2016 +0430

    [l10n] update Persian translations

 po/fa.po | 2264 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 1421 insertions(+), 843 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 685fd43..0448395 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://";
-"bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-17 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:53+0330\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"calculator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-31 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-13 13:20+0430\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "Language: fa\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 
 #. Accessible name for the inverse button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "فاکتوریل"
 
 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:6
 msgid "="
 msgstr "="
 
@@ -63,13 +63,13 @@ msgstr "نماد علمی"
 #. Accessible name for the memory button
 #. Accessible name for the memory value button
 #. Tooltip for the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
-#: ../src/math-buttons.vala:376
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:73
+#: ../src/math-buttons.vala:377
 msgid "Memory"
 msgstr "حافظه"
 
 #. The label on the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:75
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:14
 msgid "x"
 msgstr "x"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "قدر مطلق"
 
 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 ../data/buttons-programming.ui.h:26
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:99 ../data/buttons-programming.ui.h:26
 msgid "Exponent"
 msgstr "توان"
 
@@ -92,103 +92,108 @@ msgstr "ذخیره"
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:392
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:393
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "عبارت ترکیبی"
 
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:3 ../data/buttons-programming.ui.h:31
+#| msgid "_Advanced"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_لغو"
+
 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:5
 msgid "C_alculate"
 msgstr "_محاسبه"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:7
 msgid "Present _Value:"
 msgstr "مقدار _فعلی:"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:9
 msgid "Periodic Interest _Rate:"
 msgstr "نرخ _بهره‌ای دوره‌ای:"
 
 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:11
 msgid ""
 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
 "compounding period."
 msgstr ""
-"تعداد دوره‌های ترکیبی که لازم است یک سرمایه‌گذاری با ارزش فعلی را افزایش دهد، "
-"در یک نرخ بهره ثابت به ازای هر دوره ترکیبی، محاسبه می‌کند."
+"تعداد دوره‌های ترکیبی که لازم است یک سرمایه‌گذاری با ارزش فعلی را افزایش دهد، در "
+"یک نرخ بهره ثابت به ازای هر دوره ترکیبی، محاسبه می‌کند."
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:13
 msgid "_Future Value:"
 msgstr "مقدار آ_ینده:"
 
 #. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:15
 msgid "Double-Declining Depreciation"
 msgstr "استهلاک با شیب مضاعف"
 
 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:17
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
 msgstr ""
-"استهلاک مستمر یک دارایی را برای یک مدت معین، با استفاده از استهلاک با شیب "
-"مظاعف محاسبه می‌کند."
+"استهلاک مستمر یک دارایی را برای یک مدت معین، با استفاده از استهلاک با شیب مظاعف "
+"محاسبه می‌کند."
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:19
 msgid "C_ost:"
 msgstr "_هزینه:"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:21
 msgid "_Life:"
 msgstr "_عمر:"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:23
 msgid "_Period:"
 msgstr "_دوره:"
 
 #. Title of Future Value dialog
 #. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:396
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:25 ../src/math-buttons.vala:397
 msgid "Future Value"
 msgstr "مقدار آینده"
 
 #. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:27
 msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in the "
+"term."
 msgstr ""
-"ارزش آتی یک سرمایه‌گذاری را بر اساس یک سری پرداخت‌های مساوی در یک نرخ بهره "
-"دوره‌ای بر روی تعداد دوره‌های پرداخت در مدت، محاسبه می‌کند."
+"ارزش آتی یک سرمایه‌گذاری را بر اساس یک سری پرداخت‌های مساوی در یک نرخ بهره دوره‌ای "
+"بر روی تعداد دوره‌های پرداخت در مدت، محاسبه می‌کند."
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:29
 msgid "_Periodic Payment:"
 msgstr "_پرداخت دوره‌ای:"
 
 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:31
 msgid "_Number of Periods:"
 msgstr "_تعداد دوره‌ها:"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
 #. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:410
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:33 ../src/math-buttons.vala:411
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "حاشیه سود ناخالص"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:35
 msgid ""
 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
 "wanted gross profit margin."
@@ -197,18 +202,18 @@ msgstr ""
 "محاسبه می‌کند."
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:37
 msgid "_Margin:"
 msgstr "_حاشیه:"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
 #. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:408
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:39 ../src/math-buttons.vala:409
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "پرداخت دوره‌ای"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:41
 msgid ""
 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
 "made at the end of each payment period. "
@@ -217,23 +222,23 @@ msgstr ""
 "است را محاسبه می‌کند."
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:43
 msgid "_Principal:"
 msgstr "_اصلی:"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:45
 msgid "_Term:"
 msgstr "_Term:"
 
 #. Title of Present Value dialog
 #. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:406
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:47 ../src/math-buttons.vala:407
 msgid "Present Value"
 msgstr "مقدار فعلی"
 
 #. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:49
 msgid ""
 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
@@ -244,12 +249,12 @@ msgstr ""
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:404
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:51 ../src/math-buttons.vala:405
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "نرخ بهره دوره‌ای"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:53
 msgid ""
 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
 "future value, over the number of compounding periods. "
@@ -258,133 +263,130 @@ msgstr ""
 "ترکیبی، محاسبه می‌کند."
 
 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:55
 msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgstr "استهلاک خط مستقیم"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:57
 msgid "_Cost:"
 msgstr "_هزینه:"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:59
 msgid "_Salvage:"
 msgstr "_نجات:"
 
 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:61
 msgid ""
 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over "
+"the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
 "typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
 "استهلاک خط مستقیم یک دارایی را برای یک دوره محاسبه می‌کند. روش استهلاک خط "
 "مستقیم، هزینه استهلاک دارایی را به‌طور مساوی در عمر مفید دارایی تقسیم می‌کند. "
-"زندگی مفید تعداد دوره‌هایی، معمولا سال، است که دارایی در طول آن مدت مستهلک "
-"می‌شود."
+"زندگی مفید تعداد دوره‌هایی، معمولا سال، است که دارایی در طول آن مدت مستهلک می‌شود."
 
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+#. Title of Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:63
 msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
 msgstr "استهلاک مجموع سنوات"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:65
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs "
+"in earlier periods than in later ones. The useful life is the number of "
+"periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs "
+"in earlier periods than in later ones. The useful life is the number of "
+"periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
 
 #. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:67
 msgid "Payment Period"
 msgstr "دوره‌ی پرداخت"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:69
 msgid "Future _Value:"
 msgstr "مقدار آ_ینده:"
 
 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:71
 msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of "
+"an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest rate."
 msgstr ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of "
+"an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest rate."
 
 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
 msgid "Ctrm"
 msgstr "Ctrm"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
 msgid "Ddb"
 msgstr "Dbd"
 
 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
 msgid "Fv"
 msgstr "Fv"
 
 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
 msgid "Term"
 msgstr "Term"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
 msgid "Syd"
 msgstr "Syd"
 
 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
 msgid "Sln"
 msgstr "Sln"
 
 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
 msgid "Pv"
 msgstr "Pv"
 
 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
 msgid "Pmt"
 msgstr "Pmt"
 
 #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
 msgid "Gpm"
 msgstr "Gpm"
 
 #. Accessible name for the shift left button
 #. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:388
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:389
 msgid "Shift Left"
 msgstr "تبدیل به چپ"
 
 #. Accessible name for the shift right button
 #. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:390
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:391
 msgid "Shift Right"
 msgstr "تبدیل به راست"
 
@@ -395,7 +397,7 @@ msgstr "درج نویسه"
 
 #. Title of insert character code dialog
 #. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:378
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:379
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "درج کد نویسه"
 
@@ -405,60 +407,44 @@ msgid "Ch_aracter:"
 msgstr "نوی_سه:"
 
 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:33
 msgid "_Insert"
 msgstr "_درج"
 
-#. Program name in the about dialog
-#. Title of main window
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:241
-#: ../src/math-window.vala:44
-msgid "Calculator"
-msgstr "ماشین‌حساب"
-
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "انجام محاسبات ریاضی، علمی و مالی"
-
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
-msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
-msgstr "محاسبه;ریاضی;علمی;مالی;"
-
 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Calculator"
 msgstr "ماشین‌حساب گنوم"
 
 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
-"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
-"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
-"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
-"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
+"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. Though "
+"it at first appears to be a simple calculator with only basic arithmetic "
+"operations, you can switch into Advanced, Financial, or Programming mode to "
+"find a surprising set of capabilities."
 msgstr ""
-"ماشین‌حاب گنوم برنامه‌ای است که معادلات ریاضی را حل می‌کند. با این که در ابتدا "
-"به نظر می‌رسد ماشین‌حسابی ساده با تنها عملگرهای پایه‌ی حسابی باشد، می‌توانید آن "
-"را به حالت‌های پیش‌رفته، مالی یا برنامه‌نویسی تغییر دهید تا قابلیت‌های "
-"غافل‌گیرانه‌ی آن را بیابید."
+"ماشین‌حاب گنوم برنامه‌ای است که معادلات ریاضی را حل می‌کند. با این که در ابتدا به "
+"نظر می‌رسد ماشین‌حسابی ساده با تنها عملگرهای پایه‌ی حسابی باشد، می‌توانید آن را به "
+"حالت‌های پیش‌رفته، مالی یا برنامه‌نویسی تغییر دهید تا قابلیت‌های غافل‌گیرانه‌ی آن را "
+"بیابید."
 
 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
-"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
-"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
-"conversions."
+"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, complex "
+"numbers, random number generation, prime factorization and unit conversions."
 msgstr ""
-"ماشین‌حساب پیش‌رفته عملگرهای زیادی را پشتیبانی می‌کند. از جمله: لگاریتم‌، "
-"فاکتوریل، مثلّثات، توابع هایپربولیک، تقسیم پیمانه‌ای، اعداد مختلط، تولید عدد "
-"تصادفی، تجزیه به اعداد اوّل و تبدیل واحدها."
+"ماشین‌حساب پیش‌رفته عملگرهای زیادی را پشتیبانی می‌کند. از جمله: لگاریتم‌، فاکتوریل، "
+"مثلّثات، توابع هایپربولیک، تقسیم پیمانه‌ای، اعداد مختلط، تولید عدد تصادفی، تجزیه "
+"به اعداد اوّل و تبدیل واحدها."
 
 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
-"rate, present and future value, double declining and straight line "
-"depreciation, and many others."
+"Financial mode supports several computations, including periodic interest rate, "
+"present and future value, double declining and straight line depreciation, and "
+"many others."
 msgstr ""
-"حالت مالی محاسبات زیادی را پشتیبانی می کند. از جمله نرخ سود دوره‌ای، مقدار "
-"حاضر و آینده، کاهش دوبرابر، استهلاک خط مستقیم و خیلی محاسبات دیگر."
+"حالت مالی محاسبات زیادی را پشتیبانی می کند. از جمله نرخ سود دوره‌ای، مقدار حاضر "
+"و آینده، کاهش دوبرابر، استهلاک خط مستقیم و خیلی محاسبات دیگر."
 
 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
@@ -466,9 +452,74 @@ msgid ""
 "decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
 "character to character code conversion, and more."
 msgstr ""
-"حالت مهندسی از تبدیل بین مبناها (دودویی، هشتایی، ده‌تایی و شانزده‌تایی)، جبر "
-"بول، مکمّل یک و دو، تبدیل کد نویسه به نویسه و بسیاری قابلیت‌های دیگر پشتیبانی "
-"می‌کند."
+"حالت مهندسی از تبدیل بین مبناها (دودویی، هشتایی، ده‌تایی و شانزده‌تایی)، جبر بول، "
+"مکمّل یک و دو، تبدیل کد نویسه به نویسه و بسیاری قابلیت‌های دیگر پشتیبانی می‌کند."
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:6
+msgid "GNOME Calculator in Basic Mode."
+msgstr "ماشین‌حساب گنوم در حالت ابتدایی."
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:7
+msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode."
+msgstr "ماشین‌حساب گنوم در حالت پیشرفته."
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:8
+msgid "GNOME Calculator in Financial Mode."
+msgstr "ماشین‌حساب با حالت‌های مالی و علمی."
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:9
+msgid "GNOME Calculator in Programming Mode."
+msgstr "ماشین‌حساب گنوم در حالت برنامه‌نویسی."
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:10
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "پروژه گنوم"
+
+#. Program name in the about dialog
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../data/math-window.ui.h:6
+#: ../src/gnome-calculator.vala:243
+msgid "Calculator"
+msgstr "ماشین‌حساب"
+
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "انجام محاسبات ریاضی، علمی و مالی"
+
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr "محاسبه;ریاضی;علمی;مالی;"
+
+#: ../data/math-converter.ui.h:1
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "تعویض واحدهای تبدیل"
+
+#: ../data/math-converter.ui.h:2
+msgid " in "
+msgstr " in "
+
+#: ../data/math-window.ui.h:1 ../src/math-window.vala:83
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "حالت ساده"
+
+#: ../data/math-window.ui.h:2 ../src/math-window.vala:88
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "حالت پیش‌رفته"
+
+#: ../data/math-window.ui.h:3 ../src/math-window.vala:93
+msgid "Financial Mode"
+msgstr "حالت مالی"
+
+#: ../data/math-window.ui.h:4 ../src/math-window.vala:98
+msgid "Programming Mode"
+msgstr "حالت برنامه‌نویسی"
+
+#: ../data/math-window.ui.h:5 ../src/math-window.vala:103
+msgid "Keyboard Mode"
+msgstr "حالت صفحه‌کلید"
+
+#: ../data/math-window.ui.h:7
+msgid "Menu"
+msgstr "منو"
 
 #. Title of preferences dialog
 #: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
@@ -487,22 +538,6 @@ msgstr "درباره"
 msgid "Quit"
 msgstr "خروج"
 
-#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:124
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "حالت ساده"
-
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:129
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "حالت پیش‌رفته"
-
-#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:134
-msgid "Financial Mode"
-msgstr "حالت مالی"
-
-#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:139
-msgid "Programming Mode"
-msgstr "حالت برنامه‌نویسی"
-
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
 msgid "Accuracy value"
 msgstr "مقدار دقت"
@@ -541,8 +576,8 @@ msgstr "نمایش صفرهای انتهایی"
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:10
 msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be shown "
+"in the display value."
 msgstr ""
 "اینکه آیا صفرهای انتهایی بعد از اعشار باید در مقدار نمایش داده شده نشان داده "
 "شود یا خیر."
@@ -603,776 +638,370 @@ msgstr "واحدهای هدف"
 msgid "Units to convert the current calculation into"
 msgstr "واحدها جهت تبدیل محاسبه فعلی به آن"
 
-#: ../src/currency.vala:28
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:25
+msgid "Internal precision"
+msgstr "دقت داخلی"
+
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:26
+msgid "The internal precision used with the MPFR library"
+msgstr "دقت ابتدایی استفاده شده در کتابخانه MPFR"
+
+#: ../lib/currency.vala:28
 msgid "UAE Dirham"
 msgstr "درهم امارات متحده عربی"
 
-#: ../src/currency.vala:29
+#: ../lib/currency.vala:29
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "دلار استرالیایی"
 
-#: ../src/currency.vala:30
+#: ../lib/currency.vala:30
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "لف بلغارستان"
 
-#: ../src/currency.vala:31
+#: ../lib/currency.vala:31
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "دینار بحرینی"
 
-#: ../src/currency.vala:32
+#: ../lib/currency.vala:32
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "دلار برونئی"
 
-#: ../src/currency.vala:33
+#: ../lib/currency.vala:33
 msgid "Brazilian Real"
 msgstr "رئال برزیلی"
 
-#: ../src/currency.vala:34
+#: ../lib/currency.vala:34
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "پولا بوتسوانا"
 
-#: ../src/currency.vala:35
+#: ../lib/currency.vala:35
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "دلار کانادایی"
 
-#: ../src/currency.vala:36
+#: ../lib/currency.vala:36
 msgid "CFA Franc"
 msgstr "فرانک CFA"
 
-#: ../src/currency.vala:37
+#: ../lib/currency.vala:37
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "فرانک سوئیس"
 
-#: ../src/currency.vala:38
+#: ../lib/currency.vala:38
 msgid "Chilean Peso"
 msgstr "پزو شیلی"
 
-#: ../src/currency.vala:39
+#: ../lib/currency.vala:39
 msgid "Chinese Yuan"
 msgstr "یوآن چینی"
 
-#: ../src/currency.vala:40
+#: ../lib/currency.vala:40
 msgid "Colombian Peso"
 msgstr "پزو کلمبیایی"
 
-#: ../src/currency.vala:41
+#: ../lib/currency.vala:41
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "کرون چک"
 
-#: ../src/currency.vala:42
+#: ../lib/currency.vala:42
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "کرون دانمارک"
 
-#: ../src/currency.vala:43
+#: ../lib/currency.vala:43
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "دینار الجزیره"
 
-#: ../src/currency.vala:44
+#: ../lib/currency.vala:44
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "کرون استونی"
 
-#: ../src/currency.vala:45
+#: ../lib/currency.vala:45
 msgid "Euro"
 msgstr "یورو"
 
-#: ../src/currency.vala:46
+#: ../lib/currency.vala:46
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "پوند استرلینگ"
 
-#: ../src/currency.vala:47
+#: ../lib/currency.vala:47
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "دلار هنگ کونگ"
 
-#: ../src/currency.vala:48
+#: ../lib/currency.vala:48
 msgid "Croatian Kuna"
 msgstr "کونا کروواسی"
 
-#: ../src/currency.vala:49
+#: ../lib/currency.vala:49
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "فورینت مجارستان"
 
-#: ../src/currency.vala:50
+#: ../lib/currency.vala:50
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "روپیه اندونزی"
 
-#: ../src/currency.vala:51
+#: ../lib/currency.vala:51
 msgid "Israeli New Shekel"
 msgstr "نیو شکل اسرائیل"
 
-#: ../src/currency.vala:52
+#: ../lib/currency.vala:52
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "روپیه هند"
 
-#: ../src/currency.vala:53
+#: ../lib/currency.vala:53
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "ریال ایرانی"
 
-#: ../src/currency.vala:54
+#: ../lib/currency.vala:54
 msgid "Icelandic Krona"
 msgstr "کرون ایسلند"
 
-#: ../src/currency.vala:55
+#: ../lib/currency.vala:55
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "ین ژاپنی"
 
-#: ../src/currency.vala:56
+#: ../lib/currency.vala:56
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "وون کره‌جنوبی"
 
-#: ../src/currency.vala:57
+#: ../lib/currency.vala:57
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "دینار کویتی"
 
-#: ../src/currency.vala:58
+#: ../lib/currency.vala:58
 msgid "Kazakhstani Tenge"
 msgstr "تنگه قزاقستان"
 
-#: ../src/currency.vala:59
+#: ../lib/currency.vala:59
 msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr "روپیه سریلانکا"
 
-#: ../src/currency.vala:60
-msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "لیتاس لیتوانی"
-
-#: ../src/currency.vala:61
+#: ../lib/currency.vala:60
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "دینار لیبیایی"
 
-#: ../src/currency.vala:62
+#: ../lib/currency.vala:61
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "روپیه موریس"
 
-#: ../src/currency.vala:63
+#: ../lib/currency.vala:62
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "پزو مکزیکی"
 
-#: ../src/currency.vala:64
+#: ../lib/currency.vala:63
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "رینگیت مالزی"
 
-#: ../src/currency.vala:65
+#: ../lib/currency.vala:64
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "کرون نروژ"
 
-#: ../src/currency.vala:66
+#: ../lib/currency.vala:65
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "روپیه نپال"
 
-#: ../src/currency.vala:67
+#: ../lib/currency.vala:66
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "دلار نیوزیلند"
 
-#: ../src/currency.vala:68
+#: ../lib/currency.vala:67
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "ریال عمان"
 
-#: ../src/currency.vala:69
+#: ../lib/currency.vala:68
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "نوئو سول پرو"
 
-#: ../src/currency.vala:70
+#: ../lib/currency.vala:69
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "پزو فیلیپین"
 
-#: ../src/currency.vala:71
+#: ../lib/currency.vala:70
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "روپیه پاکستان"
 
-#: ../src/currency.vala:72
+#: ../lib/currency.vala:71
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "زلاتی هلند"
 
-#: ../src/currency.vala:73
+#: ../lib/currency.vala:72
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "ریال قطر"
 
-#: ../src/currency.vala:74
+#: ../lib/currency.vala:73
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "لئو رومانی جدید"
 
-#: ../src/currency.vala:75
+#: ../lib/currency.vala:74
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "روبل روسی"
 
-#: ../src/currency.vala:76
+#: ../lib/currency.vala:75
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "ریال صعودی"
 
-#: ../src/currency.vala:77
+#: ../lib/currency.vala:76
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "کرون اتریش"
 
-#: ../src/currency.vala:78
+#: ../lib/currency.vala:77
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "دلار سنگاپور"
 
-#: ../src/currency.vala:79
+#: ../lib/currency.vala:78
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "بات تایلند"
 
-#: ../src/currency.vala:80
+#: ../lib/currency.vala:79
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "دینار ترکیه"
 
-#: ../src/currency.vala:81
+#: ../lib/currency.vala:80
 msgid "New Turkish Lira"
 msgstr "لیره جدید ترکیه"
 
-#: ../src/currency.vala:82
+#: ../lib/currency.vala:81
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "دلار T&T (TTD)"
 
-#: ../src/currency.vala:83
+#: ../lib/currency.vala:82
 msgid "US Dollar"
 msgstr "دلار آمریکا"
 
-#: ../src/currency.vala:84
+#: ../lib/currency.vala:83
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "پزو اروگوئه"
 
-#: ../src/currency.vala:85
+#: ../lib/currency.vala:84
 msgid "Venezuelan Bolívar"
 msgstr "بولیوار ونزوئلا"
 
-#: ../src/currency.vala:86
+#: ../lib/currency.vala:85
 msgid "South African Rand"
 msgstr "رند آفریقا جنوبی"
 
-#: ../src/financial.vala:114
+#: ../lib/financial.vala:114
 msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr "خطا: تعداد دوره‌ها باید مثبت باشند"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:21
-msgid "Solve given equation"
-msgstr "حل معادله داده شده"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:22
-msgid "Start with given equation"
-msgstr "شروع کردن با معادله داده شده"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:23
-msgid "Show release version"
-msgstr "نمایش نسخه انتشار"
-
-#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:206
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی راهنما را باز کرد"
-
-#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:236
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"دانیال بهزادی <dani behzi ubuntu com>\n"
-"آرش موسوی <mousavi arash gmail com>\n"
-"روزبه پورنادر <roozbeh farsiweb info> \n"
-"میلاد زکریا <meelad farsiweb info>"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:242
-msgid "About Calculator"
-msgstr "درباره ماشین‌حساب"
-
-#. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:249
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "ماشین‌حساب با حالت‌های مالی و علمی."
-
-#. Configure buttons
-#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:291
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "پی [Ctrl+P]"
-
-#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:293
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr "عدد اولر"
-
-#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:297
-msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr "حالت زیرنویس [Alt]"
-
-#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:299
-msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "حالت بالانویس [Ctrl]"
-
-#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:301
-msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr "توان علمی [Ctrl+E]"
-
-#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:303
-msgid "Add [+]"
-msgstr "جمع [+]"
-
-#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:305
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "تفریق [-]"
-
-#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:307
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "ضرب [*]"
-
-#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:309
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "تقسیم [/]"
-
-#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:311
-msgid "Modulus divide"
-msgstr "باقیمانده تقسیم"
-
-#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:313
-msgid "Additional Functions"
-msgstr "توابع اضافی"
-
-#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:315
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "توان [^ یا **]"
-
-#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:317
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "درصد [%]"
-
-#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:319
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "فاکتوریل [!]"
-
-#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:321
-msgid "Absolute value [|]"
-msgstr "قدر مطلق [|]"
-
-#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:323
-msgid "Complex argument"
-msgstr "آرگومان پیچیده"
-
-#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:325
-msgid "Complex conjugate"
-msgstr "مزدوج مختلط"
-
-#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:327
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "ریشه [Ctrl+R]"
-
-#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:329
-msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "ریشه‌ی دوم [Ctrl+R]"
-
-#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:331
-msgid "Logarithm"
-msgstr "لوگاریتم"
-
-#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:333
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "لگاریتم طبیعی"
-
-#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:335
-msgid "Sine"
-msgstr "سینوس"
-
-#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:337
-msgid "Cosine"
-msgstr "کسینوس"
-
-#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:339
-msgid "Tangent"
-msgstr "تانژانت"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:341
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "سینوس شبه هذلولی"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:343
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "کسینوس شبه هذلولی"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:345
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "تانژانت شبه هذلولی"
-
-#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:347
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "معکوس [Ctrl+I]"
-
-#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:349
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "مقدار بولی AND"
-
-#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:351
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "مقدار بولی OR"
-
-#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:353
-msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr "مقدار بولی Exclusive OR"
-
-#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:355
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "مقدار بولی NOT"
-
-#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:357
-msgid "Integer Component"
-msgstr "جزء صحیح"
-
-#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:359
-msgid "Fractional Component"
-msgstr "جزء کسری"
-
-#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:361
-msgid "Real Component"
-msgstr "جزء واقعی"
-
-#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:363
-msgid "Imaginary Component"
-msgstr "جزء مجازی"
-
-#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:365
-msgid "Ones' Complement"
-msgstr "مکمل یکی‌ها"
-
-#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:367
-msgid "Two's Complement"
-msgstr "مکمل دوتایی‌ها"
-
-#. Tooltip for the truncate button
-#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
-#. setup_button (builder, "trunc",              "trunc ", _("Truncate"));
-#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:372
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr "شروع گروه [(]"
-
-#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:374
-msgid "End Group [)]"
-msgstr "انتها گروه [)]"
-
-#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:380
-msgid "Calculate Result"
-msgstr "محاسبه‌ی نتیجه"
-
-#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:382
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "فاکتور [Ctrl+F]"
-
-#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:384
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "پاک کردن نمایشگر [Escape]"
-
-#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:386
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "برگردان [Ctrl+Z]"
-
-#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:394
-msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr "استهلاک با شیب مضاعف"
-
-#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:398
-msgid "Financial Term"
-msgstr "دوره مالی"
-
-#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:400
-msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
-msgstr "استهلاک مجموع سنوات"
-
-#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:402
-msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr "استهلاک خط مستقیم"
-
-#: ../src/math-buttons.vala:431
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "مربع [Ctrl+2]"
-
-#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:521
-msgid "Binary"
-msgstr "دودویی"
-
-#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:525
-msgid "Octal"
-msgstr "هشت‌هشتی"
-
-#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:529
-msgid "Decimal"
-msgstr "اعشاری"
-
-#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:533
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "شانزده‌شانزدهی‏"
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:741 ../src/math-buttons.vala:778
-#, c-format
-msgid "_%d place"
-msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] "_‏%Id رقم"
-msgstr[1] "_‏%Id رقم"
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:746 ../src/math-buttons.vala:783
-#, c-format
-msgid "%d place"
-msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] "%Id رقم"
-msgstr[1] "%Id رقم"
-
-#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.vala:46
-msgid " in "
-msgstr " in "
-
-#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.vala:60
-msgid "Switch conversion units"
-msgstr "تعویض واحدهای تبدیل"
-
 #. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.vala:170
+#: ../lib/math-equation.vala:171
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "۰,۱,۲,۳,۴,۵,۶,۷,۸,۹,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:490
+#: ../lib/math-equation.vala:506
 msgid "No undo history"
 msgstr "بدون تاریخچه برگردان"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:514
+#: ../lib/math-equation.vala:527
 msgid "No redo history"
 msgstr "بدون تاریخچه انجام دوباره"
 
-#: ../src/math-equation.vala:736
+#: ../lib/math-equation.vala:758
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "مقدار معقولی برای ذخیره کردن موجود نیست"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:918
+#: ../lib/math-equation.vala:951
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "اضافی. یک کلمه با اندازه بزرگتر امتحان کنید"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:923
+#: ../lib/math-equation.vala:956
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "متغیر ناشناس «%s»"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:930
+#: ../lib/math-equation.vala:963
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "تابع «%s» تعریف نشد است"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:937
+#: ../lib/math-equation.vala:970
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "تبدیل ناشناس"
 
-#: ../src/math-equation.vala:945
+#. should always be run
+#: ../lib/math-equation.vala:980
 #, c-format
-msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr "عبارت ناهنجار در «%s»"
+#| msgid "%"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
 #. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:950 ../src/math-equation.vala:955
+#: ../lib/math-equation.vala:985 ../lib/math-equation.vala:990
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "عبارت معیوب"
 
-#: ../src/math-equation.vala:966
+#: ../lib/math-equation.vala:1001
 msgid "Calculating"
 msgstr "درحال محاسبه"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1093
+#: ../lib/math-equation.vala:1194
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "یک عدد صحیح جهت فاکتور کردن لازم است"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1147
+#: ../lib/math-equation.vala:1248
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "مقدار معقولی برای تبدیل عملگر بیای نیست"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1161
+#: ../lib/math-equation.vala:1262
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "مثدار نمایش داده شده عددی نیست"
 
-#. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:43
-msgid "Number _Format:"
-msgstr "_قالب‌بندی عدد:"
-
-#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.vala:60
-msgid "Automatic"
-msgstr "خودکار"
-
-#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.vala:64
-msgid "Fixed"
-msgstr "ثابت"
-
-#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.vala:68
-msgid "Scientific"
-msgstr "علمی"
-
-#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.vala:72
-msgid "Engineering"
-msgstr "مهندسی"
-
-#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.vala:92
-#, c-format
-msgid "Show %d decimal _places"
-msgstr "نمایش %Id رقم _اعشاری"
-
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../src/math-preferences.vala:119
-msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "نمایش _صفرهای انتهایی"
-
-#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
-#: ../src/math-preferences.vala:125
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "نمایش جداساز _هزارها"
-
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:131
-msgid "_Angle units:"
-msgstr "واحدهای _زاویه:"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:38
-msgid "Degrees"
-msgstr "درجه"
+#. Translators: Error displayed when underflow error occured
+#: ../lib/number.vala:242
+msgid "Underflow error"
+msgstr "خطا پاریز"
 
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:39
-msgid "Radians"
-msgstr "رادیان"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:155 ../src/unit.vala:40
-msgid "Gradians"
-msgstr "گرادیان"
-
-#. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:161
-msgid "Word _size:"
-msgstr "اندازه _کلمه:"
-
-#. Word size combo: 8 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:175
-msgid "8 bits"
-msgstr "۸ بیت"
-
-#. Word size combo: 16 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:177
-msgid "16 bits"
-msgstr "۱۶ بیت"
-
-#. Word size combo: 32 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:179
-msgid "32 bits"
-msgstr "۳۲ بیت"
-
-#. Word size combo: 64 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:181
-msgid "64 bits"
-msgstr "۶۴ بیت"
-
-#: ../src/math-window.vala:152
-msgid "_Quit"
-msgstr "_خروج"
+#. Translators: Error displayed when overflow error occured
+#: ../lib/number.vala:247
+msgid "Overflow error"
+msgstr "خطا سرریز"
 
 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/number.vala:652
+#: ../lib/number.vala:314
 msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "آرگومان برای صفر تعریف نشده است"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1943
+#: ../lib/number.vala:489 ../lib/number.vala:547 ../lib/number.vala:595
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "توان صفر برای برای توان‌های منفی تعریف نشده است"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: ../src/number.vala:917
+#: ../lib/number.vala:497 ../lib/number.vala:555
 msgid "Zero raised to zero is undefined"
 msgstr "صفر به توان صفر تعریف نشده است"
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:1003 ../src/number.vala:1036
+#: ../lib/number.vala:642 ../lib/number.vala:675
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "لوگاریتم صفر تعریف نشده است"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:1058
+#: ../lib/number.vala:697
 msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
 msgstr "فاکتوریل تنها برای اعداد طبیعی نامنفی تعریف شده است"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:1142 ../src/number.vala:2644
+#: ../lib/number.vala:805
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "تقسیم بر صفر تعریف نشده است"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:1182
+#: ../lib/number.vala:845
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "باقیمانده تقسیم تنها برای اعداد صحیح تعریف شده است"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1274
+#: ../lib/number.vala:939
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr ""
@@ -1380,801 +1009,1764 @@ msgstr ""
 "نشده است"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1312
+#: ../lib/number.vala:955
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "سینوس معکوس برای مقادیر خارج از [1, 1-] تعریف نشده است"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1327
+#: ../lib/number.vala:971
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "کسینوس معکوس برای مقادیر خارج از [1, 1-] تعریف نشده است"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1524
+#: ../lib/number.vala:1034
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr "سینوس شبه هذلولی معکوس برای مقادیر کمتر از یک تعریف نشده است"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1543
+#: ../lib/number.vala:1051
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "تانژانت شبه هذلولی معکوس برای مقادیر خارج از [1, 1-] تعریف نشده است"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1562
+#: ../lib/number.vala:1068
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "مقدار بولی AND تنها برای اعداد صحیح مثبت تعریف شده است"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1574
+#: ../lib/number.vala:1080
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "مقدار بولی OR تنها برای اعداد صحیح مثبت تعریف شده است"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1586
+#: ../lib/number.vala:1092
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "مقدار بولی XOR تنها برای اعداد صحیح مثبت تعریف شده است"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1598
+#: ../lib/number.vala:1104
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "مقدار بولی NOT تنها برای اعداد صحیح مثبت تعریف شده است"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1621
+#: ../lib/number.vala:1127
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "تبدیل فقط برای مقادیر صحیح امکان‌پذیر است"
 
-#: ../src/number.vala:1963
-msgid "Root must be non-zero"
-msgstr "ریشه باید غیر صفر باشد"
-
-#: ../src/number.vala:1980
-msgid "Negative root of zero is undefined"
-msgstr "ریشه منفی صفر تعریف نشده است"
-
-#: ../src/number.vala:1987
-msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
-msgstr "ان‌امین ریشه از عدد منفی برای n زوج تعریف نشده است"
-
-#: ../src/number.vala:2261
-msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
-msgstr "اضافی: نتیجه نمی‌تواند محاسبه شود."
-
-#: ../src/number.vala:2589
+#: ../lib/number.vala:1299
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr "متقابل صفر تعریف نشده است"
 
-#: ../src/unit.vala:29
+#: ../lib/serializer.vala:332
+msgid "Precision error"
+msgstr "خطای دقت"
+
+#: ../lib/unit.vala:29
 msgid "Angle"
 msgstr "زاویه"
 
-#: ../src/unit.vala:30
+#: ../lib/unit.vala:30
 msgid "Length"
 msgstr "طول"
 
-#: ../src/unit.vala:31
+#: ../lib/unit.vala:31
 msgid "Area"
 msgstr "محیط"
 
-#: ../src/unit.vala:32
+#: ../lib/unit.vala:32
 msgid "Volume"
 msgstr "حجم"
 
-#: ../src/unit.vala:33
+#: ../lib/unit.vala:33
 msgid "Weight"
 msgstr "وزن"
 
-#: ../src/unit.vala:34
+#: ../lib/unit.vala:34
 msgid "Duration"
 msgstr "مدت"
 
-#: ../src/unit.vala:35
+#: ../lib/unit.vala:35
 msgid "Temperature"
 msgstr "دما"
 
-#: ../src/unit.vala:38
+#: ../lib/unit.vala:36
+msgid "Digital Storage"
+msgstr "ذخیره‌سازی دیجیتال"
+
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:39 ../src/math-preferences.vala:145
+msgid "Degrees"
+msgstr "درجه"
+
+#: ../lib/unit.vala:39
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s degrees"
 msgstr "%s درجه"
 
-#: ../src/unit.vala:38
+#: ../lib/unit.vala:39
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degree,degrees,deg"
 msgstr "درجه,درجه,deg"
 
-#: ../src/unit.vala:39
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:40 ../src/math-preferences.vala:149
+msgid "Radians"
+msgstr "رادیان"
+
+#: ../lib/unit.vala:40
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s radians"
 msgstr "%s گرادیان"
 
-#: ../src/unit.vala:39
+#: ../lib/unit.vala:40
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "radian,radians,rad"
 msgstr "رادیان,رادیان,rad"
 
-#: ../src/unit.vala:40
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:41 ../src/math-preferences.vala:153
+msgid "Gradians"
+msgstr "گرادیان"
+
+#: ../lib/unit.vala:41
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gradians"
 msgstr "%s گرادیان"
 
-#: ../src/unit.vala:40
+#: ../lib/unit.vala:41
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gradian,gradians,grad"
 msgstr "گرادیان,گرادیان,grad"
 
-#: ../src/unit.vala:41
+#: ../lib/unit.vala:42
 msgid "Parsecs"
 msgstr "پارسِک"
 
-#: ../src/unit.vala:41
+#: ../lib/unit.vala:42
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pc"
 msgstr "%s pc"
 
-#: ../src/unit.vala:41
+#: ../lib/unit.vala:42
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "parsec,parsecs,pc"
 msgstr "پارسِک,پارسِک,pc"
 
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:43
 msgid "Light Years"
 msgstr "سال نوری"
 
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:43
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ly"
 msgstr "%s ly"
 
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:43
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "lightyear,lightyears,ly"
 msgstr "سال‌نوری,سال‌نوری,ly"
 
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:44
 msgid "Astronomical Units"
 msgstr "واحدهای نجومی"
 
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:44
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s au"
 msgstr "%s au"
 
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:44
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "au"
 msgstr "au"
 
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:45
 msgid "Nautical Miles"
 msgstr "مایل دریایی"
 
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:45
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nmi"
 msgstr "%s nmi"
 
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:45
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nmi"
 msgstr "nmi"
 
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:46
 msgid "Miles"
 msgstr "مایل"
 
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:46
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mi"
 msgstr "%s mi"
 
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:46
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mile,miles,mi"
 msgstr "مایل,مایل,mi"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:47
 msgid "Kilometers"
 msgstr "کیلومتر"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:47
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s km"
 msgstr "%s km"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:47
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
 msgstr "کیلومتر,کیلومتر,km,kms"
 
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:48
 msgid "Cables"
 msgstr "Cables"
 
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:48
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cb"
 msgstr "%s cb"
 
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:48
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cable,cables,cb"
 msgstr "cable,cables,cb"
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:49
 msgid "Fathoms"
 msgstr "فَتوم"
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:49
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ftm"
 msgstr "%s ftm"
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:49
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "fathom,fathoms,ftm"
 msgstr "فَتوم,فَتوم,ftm"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:50
 msgid "Meters"
 msgstr "متر"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:50
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m"
 msgstr "%s m"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:50
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "meter,meters,m"
 msgstr "متر,متر,m"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:51
 msgid "Yards"
 msgstr "یارد"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:51
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s yd"
 msgstr "%s yd"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:51
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yard,yards,yd"
 msgstr "یارد,یارد,yd"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:52
 msgid "Feet"
 msgstr "فوت"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:52
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s ft"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:52
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "foot,feet,ft"
 msgstr "فوت,فوت,ft"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:53
 msgid "Inches"
 msgstr "اینچ"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:53
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s in"
 msgstr "%s in"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:53
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "inch,inches,in"
 msgstr "اینچ,اینچ,in"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:54
 msgid "Centimeters"
 msgstr "سانتی‌متر"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:54
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm"
 msgstr "%s cm"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:54
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
 msgstr "سانتی‌متر,سانتی‌متر,cm,cms"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:55
 msgid "Millimeters"
 msgstr "میلی‌متر"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:55
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm"
 msgstr "%s mm"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:55
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millimeter,millimeters,mm"
 msgstr "میلی‌متر,میلی‌متر,mm"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:56
 msgid "Micrometers"
 msgstr "میکرومتر"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:56
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μm"
 msgstr "%s μm"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:56
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "micrometer,micrometers,um"
 msgstr "میکرومتر,میکرومتر,um"
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:57
 msgid "Nanometers"
 msgstr "نانومتر"
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:57
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nm"
 msgstr "%s nm"
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:57
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nanometer,nanometers,nm"
 msgstr "نانومتر,نانومتر,nm"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:58
 msgid "Hectares"
 msgstr "هکتار"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:58
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ha"
 msgstr "%s ha"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:58
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hectare,hectares,ha"
 msgstr "هکتار,هکتار,ha"
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:59
 msgid "Acres"
 msgstr "جریب"
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:59
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s acres"
 msgstr "%s acres"
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:59
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "acre,acres"
 msgstr "جریب,جریب"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:60
 msgid "Square Meters"
 msgstr "متر مربع"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:60
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m²"
 msgstr "%s m²"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:60
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m²"
 msgstr "m²"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:61
 msgid "Square Centimeters"
 msgstr "سانتی‌متر مربع"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:61
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm²"
 msgstr "%s cm²"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:61
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cm²"
 msgstr "cm²"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:62
 msgid "Square Millimeters"
 msgstr "میلی‌متر مربع"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:62
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm²"
 msgstr "%s mm²"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:62
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm²"
 msgstr "mm²"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:63
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "متر مکعب"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:63
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m³"
 msgstr "%s m³"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:63
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m³"
 msgstr "m³"
 
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:64
 msgid "Gallons"
 msgstr "گالون"
 
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:64
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gal"
 msgstr "%s gal"
 
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:64
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gallon,gallons,gal"
 msgstr "گالون"
 
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:65
 msgid "Liters"
 msgstr "لیتر"
 
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:65
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s L"
 msgstr "%s L"
 
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:65
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "litre,litres,liter,liters,L"
 msgstr "لیتر,لیتر,لیتر,لیتر,L"
 
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:66
 msgid "Quarts"
 msgstr "کوارت"
 
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:66
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s qt"
 msgstr "%s qt"
 
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:66
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "quart,quarts,qt"
 msgstr "کوارت"
 
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:67
 msgid "Pints"
 msgstr "پینت"
 
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:67
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pt"
 msgstr "%s pt"
 
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:67
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pint,pints,pt"
 msgstr "پینت,پینت,pt"
 
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:68
 msgid "Milliliters"
 msgstr "میلی‌لیتر"
 
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:68
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mL"
 msgstr "%s mL"
 
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:68
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
 msgstr "میلی‌متر,میلی‌متر,میلی‌متر,میلی‌متر,mL,cm³"
 
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:69
 msgid "Microliters"
 msgstr "میکرولیتر"
 
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:69
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μL"
 msgstr "%s μL"
 
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:69
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm³,μL,uL"
 msgstr "mm³,μL,uL"
 
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:70
 msgid "Tonnes"
 msgstr "تُن"
 
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:70
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s T"
 msgstr "%s T"
 
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:70
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tonne,tonnes"
 msgstr "تُن,تُن"
 
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:71
 msgid "Kilograms"
 msgstr "کیلوگرم"
 
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:71
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kg"
 msgstr "%s kg"
 
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:71
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
 msgstr "کیلومتر,کیلوگرم,کیلوگرم,کیلوگرم,kg,kgs"
 
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:72
 msgid "Pounds"
 msgstr "پوند"
 
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:72
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s lb"
 msgstr "%s lb"
 
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:72
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pound,pounds,lb"
 msgstr "پوند,پوند,lb"
 
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:73
 msgid "Ounces"
 msgstr "اونس"
 
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:73
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s oz"
 msgstr "%s oz"
 
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:73
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "ounce,ounces,oz"
 msgstr "اونس,اونس,oz"
 
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:74
 msgid "Grams"
 msgstr "گرم"
 
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:74
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s g"
 msgstr "%s g"
 
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:74
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
 msgstr "گرم,گرم,گرم,گرم,g"
 
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:75
 msgid "Years"
 msgstr "سال"
 
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:75
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s years"
 msgstr "%s سال"
 
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:75
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "year,years"
 msgstr "سال,سال"
 
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:76
 msgid "Days"
 msgstr "روز"
 
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:76
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s days"
 msgstr "%s روز"
 
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:76
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "day,days"
 msgstr "روز,روز"
 
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:77
 msgid "Hours"
 msgstr "ساعت"
 
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:77
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s hours"
 msgstr "%s ساعت"
 
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:77
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hour,hours"
 msgstr "ساعت,ساعت"
 
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:78
 msgid "Minutes"
 msgstr "دقیقه"
 
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:78
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s minutes"
 msgstr "%s دقیقه"
 
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:78
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "minute,minutes"
 msgstr "دقیقه,دقیقه"
 
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:79
 msgid "Seconds"
 msgstr "ثانیه"
 
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:79
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s s"
 msgstr "%s s"
 
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:79
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "second,seconds,s"
 msgstr "ثانیه,ثانیه,s"
 
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:80
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "میلی‌ثانیه"
 
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:80
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ms"
 msgstr "%s ms"
 
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:80
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millisecond,milliseconds,ms"
 msgstr "میلی‌ثانیه,میلی‌ثانیه,ms"
 
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:81
 msgid "Microseconds"
 msgstr "میکروثانیه"
 
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:81
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μs"
 msgstr "%s μs"
 
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:81
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
 msgstr "میکروثانیه,میکروثانیه,us,μs"
 
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:82
 msgid "Celsius"
 msgstr "سلسیوس"
 
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:82
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚C"
 msgstr "%s ˚C"
 
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:82
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degC,˚C"
 msgstr "درجه‌ی سلسیوس,درجه‌ی سانتی‌گراد,˚C"
 
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:83
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "فارنهایت"
 
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:83
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚F"
 msgstr "%s ˚F"
 
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:83
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degF,˚F"
 msgstr "درجه‌ی فارنهایت,˚F"
 
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:84
 msgid "Kelvin"
 msgstr "کلوین"
 
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:84
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s K"
 msgstr "%s K"
 
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:84
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "K"
 msgstr "K"
 
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:85
 msgid "Rankine"
 msgstr "رنکین"
 
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:85
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚R"
 msgstr "%s ˚R"
 
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:85
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degR,˚R,˚Ra"
 msgstr "degR,˚R,˚Ra"
 
-#: ../src/unit.vala:86
+#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
+#: ../lib/unit.vala:87
+msgid "Bits"
+msgstr "Bits"
+
+#: ../lib/unit.vala:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s b"
+msgstr "%s b"
+
+#: ../lib/unit.vala:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "bit,bits,b"
+msgstr "bit,bits,b"
+
+#: ../lib/unit.vala:88
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: ../lib/unit.vala:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s B"
+msgstr "%s B"
+
+#: ../lib/unit.vala:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "byte,bytes,B"
+msgstr "byte,bytes,B"
+
+#: ../lib/unit.vala:89
+#| msgid "Cables"
+msgid "Nibbles"
+msgstr "Nibbles"
+
+#: ../lib/unit.vala:89
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s nmi"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nibble"
+msgstr "%s nibble"
+
+#: ../lib/unit.vala:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nibble,nibbles"
+msgstr "nibble,nibbles"
+
+#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
+#: ../lib/unit.vala:91
+#| msgid "Kilometers"
+msgid "Kilobits"
+msgstr "Kilobits"
+
+#: ../lib/unit.vala:91
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s km"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kb"
+msgstr "%s kb"
+
+#: ../lib/unit.vala:91
+#| msgctxt "unit-symbols"
+#| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
+msgstr "kilobit,kilobits,kb,Kb"
+
+#: ../lib/unit.vala:92
+#| msgid "Kilometers"
+msgid "Kilobytes"
+msgstr "Kilobytes"
+
+#: ../lib/unit.vala:92
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s km"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kB"
+msgstr "%s kB"
+
+#: ../lib/unit.vala:92
+#| msgctxt "unit-symbols"
+#| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
+msgstr "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
+
+#: ../lib/unit.vala:93
+msgid "Kibibits"
+msgstr "Kibibits"
+
+#: ../lib/unit.vala:93
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s K"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Kib"
+msgstr "%s Kib"
+
+#: ../lib/unit.vala:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kibibit,kibibits,Kib"
+msgstr "kibibit,kibibits,Kib"
+
+#: ../lib/unit.vala:94
+msgid "Kibibytes"
+msgstr "Kibibytes"
+
+#: ../lib/unit.vala:94
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s K"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s KiB"
+msgstr "%s KiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
+msgstr "kibibyte,kibibytes,KiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:95
+msgid "Megabits"
+msgstr "Megabits"
+
+#: ../lib/unit.vala:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Mb"
+msgstr "%s Mb"
+
+#: ../lib/unit.vala:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "megabit,megabits,Mb"
+msgstr "megabit,megabits,Mb"
+
+#: ../lib/unit.vala:96
+msgid "Megabytes"
+msgstr "Megabytes"
+
+#: ../lib/unit.vala:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s MB"
+
+#: ../lib/unit.vala:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "megabyte,megabytes,MB"
+msgstr "megabyte,megabytes,MB"
+
+#: ../lib/unit.vala:97
+msgid "Mebibits"
+msgstr "Mebibits"
+
+#: ../lib/unit.vala:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Mib"
+msgstr "%s Mib"
+
+#: ../lib/unit.vala:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mebibit,mebibits,Mib"
+msgstr "mebibit,mebibits,Mib"
+
+#: ../lib/unit.vala:98
+msgid "Mebibytes"
+msgstr "Mebibytes"
+
+#: ../lib/unit.vala:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s MiB"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
+msgstr "mebibyte,mebibytes,MiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:99
+msgid "Gigabits"
+msgstr "Gigabits"
+
+#: ../lib/unit.vala:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Gb"
+msgstr "%s Gb"
+
+#: ../lib/unit.vala:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gigabit,gigabits,Gb"
+msgstr "gigabit,gigabits,Gb"
+
+#: ../lib/unit.vala:100
+msgid "Gigabytes"
+msgstr "Gigabytes"
+
+#: ../lib/unit.vala:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s GB"
+msgstr "%s GB"
+
+#: ../lib/unit.vala:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
+msgstr "gigabyte,gigabytes,GB"
+
+#: ../lib/unit.vala:101
+msgid "Gibibits"
+msgstr "Gibibits"
+
+#: ../lib/unit.vala:101
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Gib"
+msgstr "%s Gib"
+
+#: ../lib/unit.vala:101
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gibibit,gibibits,Gib"
+msgstr "gibibit,gibibits,Gib"
+
+#: ../lib/unit.vala:102
+msgid "Gibibytes"
+msgstr "Gibibytes"
+
+#: ../lib/unit.vala:102
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s GiB"
+msgstr "%s GiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:102
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
+msgstr "gibibyte,gibibytes,GiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:103
+msgid "Terabits"
+msgstr "Terabits"
+
+#: ../lib/unit.vala:103
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s T"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Tb"
+msgstr "%s Tb"
+
+#: ../lib/unit.vala:103
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "terabit,terabits,Tb"
+msgstr "terabit,terabits,Tb"
+
+#: ../lib/unit.vala:104
+msgid "Terabytes"
+msgstr "Terabytes"
+
+#: ../lib/unit.vala:104
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s T"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s TB"
+msgstr "%s TB"
+
+#: ../lib/unit.vala:104
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "terabyte,terabytes,TB"
+msgstr "terabyte,terabytes,TB"
+
+#: ../lib/unit.vala:105
+msgid "Tebibits"
+msgstr "Tebibits"
+
+#: ../lib/unit.vala:105
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s T"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Tib"
+msgstr "%s Tib"
+
+#: ../lib/unit.vala:105
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tebibit,tebibits,Tib"
+msgstr "tebibit,tebibits,Tib"
+
+#: ../lib/unit.vala:106
+msgid "Tebibytes"
+msgstr "Tebibytes"
+
+#: ../lib/unit.vala:106
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s T"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s TiB"
+msgstr "%s TiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:106
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
+msgstr "tebibyte,tebibytes,TiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:107
+msgid "Petabits"
+msgstr "Petabits"
+
+#: ../lib/unit.vala:107
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Pb"
+msgstr "%s Pb"
+
+#: ../lib/unit.vala:107
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "petabit,petabits,Pb"
+msgstr "petabit,petabits,Pb"
+
+#: ../lib/unit.vala:108
+msgid "Petabytes"
+msgstr "Petabytes"
+
+#: ../lib/unit.vala:108
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s PB"
+msgstr "%s PB"
+
+#: ../lib/unit.vala:108
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "petabyte,petabytes,PB"
+msgstr "petabyte,petabytes,PB"
+
+#: ../lib/unit.vala:109
+msgid "Pebibits"
+msgstr "Pebibits"
+
+#: ../lib/unit.vala:109
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Pib"
+msgstr "%s Pib"
+
+#: ../lib/unit.vala:109
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pebibit,pebibits,Pib"
+msgstr "pebibit,pebibits,Pib"
+
+#: ../lib/unit.vala:110
+msgid "Pebibytes"
+msgstr "Pebibytes"
+
+#: ../lib/unit.vala:110
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s PiB"
+msgstr "%s PiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:110
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
+msgstr "pebibyte,pebibytes,PiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:111
+#| msgid "8 bits"
+msgid "Exabits"
+msgstr "Exabits"
+
+#: ../lib/unit.vala:111 ../lib/unit.vala:115
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Eb"
+msgstr "%s Eb"
+
+#: ../lib/unit.vala:111
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exabit,exabits,Eb"
+msgstr "exabit,exabits,Eb"
+
+#: ../lib/unit.vala:112
+msgid "Exabytes"
+msgstr "Exabytes"
+
+#: ../lib/unit.vala:112 ../lib/unit.vala:116
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s EB"
+msgstr "%s EB"
+
+#: ../lib/unit.vala:112
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exabyte,exabytes,EB"
+msgstr "exabyte,exabytes,EB"
+
+#: ../lib/unit.vala:113
+msgid "Exbibits"
+msgstr "Exbibits"
+
+#: ../lib/unit.vala:113
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Eib"
+msgstr "%s Eib"
+
+#: ../lib/unit.vala:113
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exbibit,exbibits,Eib"
+msgstr "exbibit,exbibits,Eib"
+
+#: ../lib/unit.vala:114
+msgid "Exbibytes"
+msgstr "Exbibytes"
+
+#: ../lib/unit.vala:114
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s EiB"
+msgstr "%s EiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:114
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
+msgstr "exbibyte,exbibytes,EiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:115
+msgid "Zettabits"
+msgstr "Zettabits"
+
+#: ../lib/unit.vala:115
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabit,zettabits,Zb"
+msgstr "zettabit,zettabits,Zb"
+
+#: ../lib/unit.vala:116
+msgid "Zettabytes"
+msgstr "Zettabytes"
+
+#: ../lib/unit.vala:116
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
+msgstr "zettabyte,zettabytes,ZB"
+
+#: ../lib/unit.vala:117
+msgid "Zebibits"
+msgstr "Zebibits"
+
+#: ../lib/unit.vala:117
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Zib"
+msgstr "%s Zib"
+
+#: ../lib/unit.vala:117
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zebibit,zebibits,Zib"
+msgstr "zebibit,zebibits,Zib"
+
+#: ../lib/unit.vala:118
+msgid "Zebibytes"
+msgstr "Zebibytes"
+
+#: ../lib/unit.vala:118
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ZiB"
+msgstr "%s ZiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:118
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
+msgstr "zebibyte,zebibytes,ZiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:119
+msgid "Yottabits"
+msgstr "Yottabits"
+
+#: ../lib/unit.vala:119
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Yb"
+msgstr "%s Yb"
+
+#: ../lib/unit.vala:119
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yottabit,yottabits,Yb"
+msgstr "yottabit,yottabits,Yb"
+
+#: ../lib/unit.vala:120
+msgid "Yottabytes"
+msgstr "Yottabytes"
+
+#: ../lib/unit.vala:120
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s YB"
+msgstr "%s YB"
+
+#: ../lib/unit.vala:120
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
+msgstr "yottabyte,yottabytes,YB"
+
+#: ../lib/unit.vala:121
+msgid "Yobibits"
+msgstr "Yobibits"
+
+#: ../lib/unit.vala:121
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Yib"
+msgstr "%s Yib"
+
+#: ../lib/unit.vala:121
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yobibit,yobibits,Yib"
+msgstr "yobibit,yobibits,Yib"
+
+#: ../lib/unit.vala:122
+msgid "Yobibytes"
+msgstr "Yobibytes"
+
+#: ../lib/unit.vala:122
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s YiB"
+msgstr "%s YiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:122
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
+msgstr "yobibyte,yobibytes,YiB"
+
+#: ../lib/unit.vala:124
 msgid "Currency"
 msgstr "ارز"
 
 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
-#: ../src/unit.vala:92
+#: ../lib/unit.vala:130
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%s%%s"
 
+#: ../src/gnome-calculator.vala:21
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "حل معادله داده شده"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:22
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "شروع کردن با معادله داده شده"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:23
+msgid "Show release version"
+msgstr "نمایش نسخه انتشار"
+
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/gnome-calculator.vala:208
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی راهنما را باز کرد"
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
+#: ../src/gnome-calculator.vala:238
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"آرش موسوی <mousavi arash gmail com>\n"
+"دانیال بهزادی <dani behzi ubuntu com>\n"
+"روزبه پورنادر <roozbeh farsiweb info> \n"
+"میلاد زکریا <meelad farsiweb info>"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:244
+msgid "About Calculator"
+msgstr "درباره ماشین‌حساب"
+
+#. Short description in the about dialog
+#: ../src/gnome-calculator.vala:252
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "ماشین‌حساب با حالت‌های مالی و علمی."
+
+#. Configure buttons
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.vala:292
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "پی [Ctrl+P]"
+
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.vala:294
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "عدد اولر"
+
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.vala:298
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr "حالت زیرنویس [Alt]"
+
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.vala:300
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr "حالت بالانویس [Ctrl]"
+
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.vala:302
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "توان علمی [Ctrl+E]"
+
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.vala:304
+msgid "Add [+]"
+msgstr "جمع [+]"
+
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.vala:306
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "تفریق [-]"
+
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.vala:308
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "ضرب [*]"
+
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.vala:310
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "تقسیم [/]"
+
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.vala:312
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "باقیمانده تقسیم"
+
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.vala:314
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "توابع اضافی"
+
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.vala:316
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "توان [^ یا **]"
+
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.vala:318
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "درصد [%]"
+
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.vala:320
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "فاکتوریل [!]"
+
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.vala:322
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr "قدر مطلق [|]"
+
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.vala:324
+msgid "Complex argument"
+msgstr "آرگومان پیچیده"
+
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.vala:326
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "مزدوج مختلط"
+
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.vala:328
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "ریشه [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.vala:330
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "ریشه‌ی دوم [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.vala:332
+msgid "Logarithm"
+msgstr "لوگاریتم"
+
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.vala:334
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "لگاریتم طبیعی"
+
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.vala:336
+msgid "Sine"
+msgstr "سینوس"
+
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.vala:338
+msgid "Cosine"
+msgstr "کسینوس"
+
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.vala:340
+msgid "Tangent"
+msgstr "تانژانت"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.vala:342
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "سینوس شبه هذلولی"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.vala:344
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "کسینوس شبه هذلولی"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.vala:346
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "تانژانت شبه هذلولی"
+
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.vala:348
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "معکوس [Ctrl+I]"
+
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.vala:350
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "مقدار بولی AND"
+
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.vala:352
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "مقدار بولی OR"
+
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.vala:354
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr "مقدار بولی Exclusive OR"
+
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.vala:356
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "مقدار بولی NOT"
+
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.vala:358
+msgid "Integer Component"
+msgstr "جزء صحیح"
+
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.vala:360
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "جزء کسری"
+
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.vala:362
+msgid "Real Component"
+msgstr "جزء واقعی"
+
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.vala:364
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "جزء مجازی"
+
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.vala:366
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr "مکمل یکی‌ها"
+
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.vala:368
+msgid "Two's Complement"
+msgstr "مکمل دوتایی‌ها"
+
+#. Tooltip for the truncate button
+#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
+#. setup_button (builder, "trunc",              "trunc ", _("Truncate"));
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.vala:373
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "شروع گروه [(]"
+
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.vala:375
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "انتها گروه [)]"
+
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.vala:381
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "محاسبه‌ی نتیجه"
+
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.vala:383
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "فاکتور [Ctrl+F]"
+
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.vala:385
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "پاک کردن نمایشگر [Escape]"
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.vala:387
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "برگردان [Ctrl+Z]"
+
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:395
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "استهلاک با شیب مضاعف"
+
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.vala:399
+msgid "Financial Term"
+msgstr "دوره مالی"
+
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:401
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "استهلاک مجموع سنوات"
+
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:403
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "استهلاک خط مستقیم"
+
+#: ../src/math-buttons.vala:432
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "مربع [Ctrl+2]"
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.vala:522
+msgid "Binary"
+msgstr "دودویی"
+
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.vala:526
+msgid "Octal"
+msgstr "هشت‌هشتی"
+
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.vala:530
+msgid "Decimal"
+msgstr "اعشاری"
+
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.vala:534
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "شانزده‌شانزدهی‏"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.vala:744 ../src/math-buttons.vala:781
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] "_‏%Id رقم"
+msgstr[1] "_‏%Id رقم"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.vala:749 ../src/math-buttons.vala:786
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] "%Id رقم"
+msgstr[1] "%Id رقم"
+
+#. Preferences dialog: Label for number format combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:43
+msgid "Number _Format:"
+msgstr "_قالب‌بندی عدد:"
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
+#: ../src/math-preferences.vala:60
+msgid "Automatic"
+msgstr "خودکار"
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.vala:64
+msgid "Fixed"
+msgstr "ثابت"
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.vala:68
+msgid "Scientific"
+msgstr "علمی"
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.vala:72
+msgid "Engineering"
+msgstr "مهندسی"
+
+#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.vala:90
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr "نمایش %Id رقم _اعشاری"
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../src/math-preferences.vala:117
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "نمایش _صفرهای انتهایی"
+
+#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
+#: ../src/math-preferences.vala:123
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "نمایش جداساز _هزارها"
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:129
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "واحدهای _زاویه:"
+
+#. Preferences dialog: Label for word size combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:159
+msgid "Word _size:"
+msgstr "اندازه _کلمه:"
+
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:173
+msgid "8 bits"
+msgstr "۸ بیت"
+
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:175
+msgid "16 bits"
+msgstr "۱۶ بیت"
+
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:177
+msgid "32 bits"
+msgstr "۳۲ بیت"
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:179
+msgid "64 bits"
+msgstr "۶۴ بیت"
+
+#: ../src/math-window.vala:131
+msgid "_Quit"
+msgstr "_خروج"
+
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
+#~ msgstr "لیتاس لیتوانی"
+
+#~ msgid "Malformed expression at token '%s'"
+#~ msgstr "عبارت ناهنجار در «%s»"
+
+#~ msgid "Root must be non-zero"
+#~ msgstr "ریشه باید غیر صفر باشد"
+
+#~ msgid "Negative root of zero is undefined"
+#~ msgstr "ریشه منفی صفر تعریف نشده است"
+
+#~ msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+#~ msgstr "ان‌امین ریشه از عدد منفی برای n زوج تعریف نشده است"
+
+#~ msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+#~ msgstr "اضافی: نتیجه نمی‌تواند محاسبه شود."
+
 #~ msgid "Mode"
 #~ msgstr "حالت"
 
@@ -2295,18 +2887,16 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ "GNU General Public License for more details.\n"
 #~ "\n"
 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc.,\n"
+#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 #~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 #~ msgstr ""
-#~ "برنامه Gcalctool نرم‌افزار آزاد است؛ شما می‌توانید آن را تحت شرایط "
-#~ "اجازه‌نامه‌ی\n"
+#~ "برنامه Gcalctool نرم‌افزار آزاد است؛ شما می‌توانید آن را تحت شرایط اجازه‌نامه‌ی\n"
 #~ "همگانی عمومی گنو که بنیاد نرم‌افزارهای آزاد منتشر کرده است،‌ تغییر دهید یا "
 #~ "دوباره توزیع کنید.\n"
 #~ "یا نسخه‌ی 2 اجازه‌نامه یا (به اختیار خودتان) هر نسخه‌ی بالاتر دیگری.\n"
 #~ "\n"
-#~ "برنامه gcalctool با این امید توزیع شده است که به درد بخور باشد، اما بدون "
-#~ "هر گونه\n"
+#~ "برنامه gcalctool با این امید توزیع شده است که به درد بخور باشد، اما بدون هر "
+#~ "گونه\n"
 #~ "ضمانتی؛ حتی بدون ضمانت ضمنی قابل فروش بودن یا مناسب بودن برای یک هدف\n"
 #~ "مشخص. برای جزئیات بیشتر به اجازه‌نامه‌ی همگانی عمومی گنو را ببینید.\n"
 #~ "\n"
@@ -2327,9 +2917,6 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "_Basic"
 #~ msgstr "ا_بتدایی"
 
-#~ msgid "_Advanced"
-#~ msgstr "_پیشرفته"
-
 #~ msgid "_Financial"
 #~ msgstr "_مالی"
 
@@ -2513,9 +3100,6 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "-"
 #~ msgstr "-"
 
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "٪"
-
 #~ msgid "√"
 #~ msgstr "√"
 
@@ -3048,9 +3632,6 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "_Other (10) ..."
 #~ msgstr "_غیره )۱۰("
 
-#~ msgid "Set other precision"
-#~ msgstr "تنظیم ارقام اعشار دقت به مقدار دیگر"
-
 #~ msgid "_Scientific"
 #~ msgstr "_علمی"
 
@@ -3077,6 +3658,3 @@ msgstr "%s%%s"
 
 #~ msgid "C_hange Mode"
 #~ msgstr "ت_غییر حالت"
-
-#~ msgid "Set Precision"
-#~ msgstr "تنظیم دقت"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]