[gnome-photos] [l10n] update Persian translations



commit f2687550f28f43fe51837c531f6245d6474d1fa3
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date:   Tue Sep 13 13:09:24 2016 +0430

    [l10n] update Persian translations

 po/fa.po |  279 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 160 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index cdbe429..295a8da 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos gnome-3-10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-08 09:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-10 21:50+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-22 09:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-13 13:08+0430\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "Language: fa\n"
@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:685
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:136
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:666
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:135
 msgid "Photos"
 msgstr "تصاویر"
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:491
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:497
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
 msgstr "دسترسی، مدیریت و اشتراک‌گذاری تصاویرتان در گنوم"
 
@@ -34,11 +34,13 @@ msgstr "دسترسی، مدیریت و اشتراک‌گذاری تصاویرت
 msgid ""
 "A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It is "
 "meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to deal "
-"with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online Accounts."
+"with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
+"Accounts."
 msgstr ""
 "یک برنامه ساده برای دسترسی، مرتب‌سازی و اشتراک‌گذاری تصاویرتان در گنوم. قرار است "
-"این برنامه در برابر یک برنامه‌ی مدیریت پرونده برای کار با تصاویر کاراتر و ساده‌تر "
-"باشد. یکپارچه‌سازی کامل با سیستم‌های ابری از طریق «حساب‌های برخط گنوم» در دسترس است."
+"این برنامه در برابر یک برنامه‌ی مدیریت پرونده برای کار با تصاویر کاراتر و "
+"ساده‌تر باشد. یکپارچه‌سازی کامل با سیستم‌های ابری از طریق «حساب‌های برخط گنوم» در "
+"دسترس است."
 
 #: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:4
 msgid "It lets you:"
@@ -104,11 +106,15 @@ msgstr "پنجره حداکثر شده"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "وضعیت حداکثر شده پنجره"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:476
+#: ../src/photos-application.c:153
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "نمایش نسخه برنامه"
+
+#: ../src/photos-base-item.c:544
 msgid "Album"
 msgstr "آلبوم"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:1415
+#: ../src/photos-base-item.c:2067
 msgid "Screenshots"
 msgstr "عکس‌صفحه"
 
@@ -123,7 +129,7 @@ msgid "%d item deleted"
 msgid_plural "%d items deleted"
 msgstr[0] "تعداد %Id مورد حذف شد"
 
-#: ../src/photos-delete-notification.c:155 ../src/photos-done-notification.c:188
+#: ../src/photos-delete-notification.c:156 ../src/photos-done-notification.c:125
 msgid "Undo"
 msgstr "برگردان"
 
@@ -131,31 +137,31 @@ msgstr "برگردان"
 msgid "DLNA Renderer Devices"
 msgstr "دستگاه رندر DLNA"
 
-#: ../src/photos-done-notification.c:181
+#: ../src/photos-done-notification.c:117
 #, c-format
 msgid "“%s” edited"
 msgstr "مورد «%s» ویرایش شد"
 
-#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-search-type-manager.c:120
+#: ../src/photos-embed.c:673 ../src/photos-search-type-manager.c:120
 msgid "Albums"
 msgstr "آلبوم‌ها"
 
-#: ../src/photos-embed.c:699 ../src/photos-search-type-manager.c:128
+#: ../src/photos-embed.c:680 ../src/photos-search-type-manager.c:128
 msgid "Favorites"
 msgstr "موردعلاقه‌ها"
 
-#: ../src/photos-embed.c:706 ../src/photos-main-toolbar.c:301
+#: ../src/photos-embed.c:687 ../src/photos-main-toolbar.c:299
 msgid "Search"
 msgstr "جست‌وجو"
 
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:119
 msgid "Name your first album"
 msgstr "اولین آلبوم خود را نام‌گذاری کنید"
 
 #. Translators: this should be translated in the context of the "You
 #. * can add your online accounts in Settings" sentence below
 #.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:133
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
 msgid "Settings"
 msgstr "تنظیمات"
 
@@ -163,20 +169,20 @@ msgstr "تنظیمات"
 #. * due to markup, and should be translated only in the context of
 #. * this sentence.
 #.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:145
 #, c-format
 msgid "You can add your online accounts in %s"
 msgstr "می‌توانید حساب‌های برخط خود را در %s بیفزایید"
 
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:181
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
 msgid "No Albums Found"
 msgstr "هیچ آلبومی پیدا نشد"
 
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:191
 msgid "Starred photos will appear here"
 msgstr "تصاویر ستاره شده اینجا نمایان می‌شوند"
 
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:192
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:197
 msgid "No Photos Found"
 msgstr "هیچ تصویری پیدا نشد"
 
@@ -189,7 +195,7 @@ msgstr "صادر کردن"
 msgid "_Folder Name"
 msgstr "_نام پوشه"
 
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:932
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:942
 msgid "Size"
 msgstr "اندازه"
 
@@ -212,7 +218,7 @@ msgstr "_صادر کردن"
 #. Translators: this is the estimated size of the exported image in
 #. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
 #.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:76
+#: ../src/photos-export-dialog.c:73
 #, c-format
 msgid "%d×%d (%s)"
 msgstr "%Id×%Id (%s)"
@@ -220,11 +226,11 @@ msgstr "%Id×%Id (%s)"
 #. Translators: this is the default sub-directory where photos
 #. *  will be exported.
 #.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:284
+#: ../src/photos-export-dialog.c:207
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e %B %Y"
 
-#: ../src/photos-export-dialog.c:339
+#: ../src/photos-export-dialog.c:265
 msgid "Calculating export size…"
 msgstr "درحال محاسبه اندازه…"
 
@@ -247,37 +253,37 @@ msgid "%d item exported"
 msgid_plural "%d items exported"
 msgstr[0] "تعداد %Id مورد صادر شد"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:271
+#: ../src/photos-export-notification.c:272
 msgid "Analyze"
 msgstr "پایش"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:276
+#: ../src/photos-export-notification.c:277
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "خالی کردن زباله‌دان"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-export-notification.c:293 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:234 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/photos-export-notification.c:294 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
 msgid "Open"
 msgstr "بازکردن"
 
 #. Translators: this is the label of the button to open the
 #. * folder where the item was exported.
 #.
-#: ../src/photos-export-notification.c:303
+#: ../src/photos-export-notification.c:304
 msgid "Export Folder"
 msgstr "شاخهٔ صدور"
 
 #. Translators: this is the fallback title in the form
 #. *  "Facebook — 2nd January 2013".
 #.
-#: ../src/photos-facebook-item.c:84 ../src/photos-flickr-item.c:94
-#: ../src/photos-google-item.c:82
+#: ../src/photos-facebook-item.c:105 ../src/photos-flickr-item.c:110
+#: ../src/photos-google-item.c:107
 #, c-format
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:161
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:182
 msgid "Untitled Photo"
 msgstr "عکس بدون‌نام"
 
@@ -406,52 +412,52 @@ msgstr "عکس‌های شما در حال فهرست شدنند"
 msgid "Some photos might not be available during this process"
 msgstr "ممکن است تعدادی از عکس‌ها در طول این روند در دسترس نباشند"
 
-#: ../src/photos-local-item.c:131 ../src/photos-source-manager.c:178
+#: ../src/photos-local-item.c:140 ../src/photos-source-manager.c:178
 msgid "Local"
 msgstr "محلی"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:108
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "برای موارد کلیک کنید تا انتخاب شوند"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:115
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%Id مورد انتخاب شد"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:161
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:165
 msgid "Back"
 msgstr "عقب"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:317
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:314
 msgid "Select Items"
 msgstr "انتخاب موارد"
 
 #. length == 1
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:415 ../src/photos-selection-toolbar.c:231
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:408 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "بازکردن با %s"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:456 ../src/photos-selection-toolbar.c:242
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:448 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "حذف از علاقه‌مندی‌ها"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:461 ../src/photos-selection-toolbar.c:247
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:453 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "اضافه کردن به علاقه‌مندی‌ها"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:500 ../src/photos-main-toolbar.c:638
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:490 ../src/photos-main-toolbar.c:628
 msgid "Cancel"
 msgstr "لغو"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:504
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:494
 msgid "Done"
 msgstr "انجام شد"
 
-#: ../src/photos-main-window.c:492
+#: ../src/photos-main-window.c:498
 msgid ""
 "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
 "Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
@@ -462,7 +468,7 @@ msgstr ""
 "حق رونوشت © ۲۰۱۲ - ۲۰۱۶ شرکت Red Hat."
 
 #. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:502
+#: ../src/photos-main-window.c:508
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "دانیال بهزادی <dani behzi ubuntu com>\n"
@@ -488,16 +494,16 @@ msgstr "درباره"
 msgid "Quit"
 msgstr "خروج"
 
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:74
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
 msgid "_Add"
 msgstr "_افزودن"
 
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:75
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
 msgid "_OK"
 msgstr "_تایید"
 
 #. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:126
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Organize"
 msgstr "مرتب‌سازی"
@@ -526,7 +532,7 @@ msgstr "تنظیم به‌عنوان پس‌زمینه"
 msgid "Set as Lock Screen"
 msgstr "تنظیم به‌عنوان صفحه قفل"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:602
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:732
 #: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
 msgid "Properties"
 msgstr "ترجیحات"
@@ -536,82 +542,90 @@ msgstr "ترجیحات"
 msgid "Printing “%s”: %s"
 msgstr "درحال چاپ «%s»: %s"
 
-#: ../src/photos-print-operation.c:274
+#: ../src/photos-print-operation.c:271
 msgid "Image Settings"
 msgstr "تنظیمات تصویر"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:904
+#: ../src/photos-print-setup.c:914
 msgid "Position"
 msgstr "مکان"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:907
+#: ../src/photos-print-setup.c:917
 msgid "_Left:"
 msgstr "_چپ:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:908
+#: ../src/photos-print-setup.c:918
 msgid "_Right:"
 msgstr "_راست:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:909
+#: ../src/photos-print-setup.c:919
 msgid "_Top:"
 msgstr "_بالا:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:920
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_پایین:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:912
+#: ../src/photos-print-setup.c:922
 msgid "C_enter:"
 msgstr "_وسط:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:916
+#: ../src/photos-print-setup.c:926
 msgid "None"
 msgstr "هیچکدام"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:917
+#: ../src/photos-print-setup.c:927
 msgid "Horizontal"
 msgstr "عمودی"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:918
+#: ../src/photos-print-setup.c:928
 msgid "Vertical"
 msgstr "افقی"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:919
+#: ../src/photos-print-setup.c:929
 msgid "Both"
 msgstr "هر دو"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:935
+#: ../src/photos-print-setup.c:945
 msgid "_Width:"
 msgstr "_پهنا:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:936
+#: ../src/photos-print-setup.c:946
 msgid "_Height:"
 msgstr "_ارتفاع:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:938
+#: ../src/photos-print-setup.c:948
 msgid "_Scaling:"
 msgstr "_مقیاس‌گذاری:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:947
+#: ../src/photos-print-setup.c:957
 msgid "_Unit:"
 msgstr "_واحد:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:951
+#: ../src/photos-print-setup.c:961
 msgid "Millimeters"
 msgstr "میلی‌متر"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:952
+#: ../src/photos-print-setup.c:962
 msgid "Inches"
 msgstr "اینچ"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:980
+#: ../src/photos-print-setup.c:990
 msgid "Preview"
 msgstr "پیش‌نمایش"
 
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:128
+msgid "Edited in Photos"
+msgstr "ویرایش شده در نرم‌افزار «عکس‌ها»"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:141
+msgid "Untouched"
+msgstr "دست نخورده"
+
 #. Translators: this is the label next to the photo title in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:310
 msgctxt "Document Title"
 msgid "Title"
 msgstr "عنوان"
@@ -619,73 +633,77 @@ msgstr "عنوان"
 #. Translators: this is the label next to the photo author in
 #. * the properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:322
 msgctxt "Document Author"
 msgid "Author"
 msgstr "مؤلّف"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:329
 msgid "Source"
 msgstr "منبع"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
 msgid "Date Modified"
 msgstr "تاریخ تغییر"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
 msgid "Date Created"
 msgstr "تاریخ ایجاد"
 
 #. Translators: this is the label next to the photo type in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:353
 msgctxt "Document Type"
 msgid "Type"
 msgstr "نوع"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
-msgid "Width"
-msgstr "پهنا"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:363
+msgid "Dimensions"
+msgstr "ابعاد"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
-msgid "Height"
-msgstr "ارتفاع"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:378
 msgid "Camera"
 msgstr "دوربین"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:388
 msgid "Exposure"
 msgstr "افشا"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:398
 msgid "Aperture"
 msgstr "روزنه"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:408
 msgid "Focal Length"
 msgstr "طول کانون"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:418
 msgid "ISO Speed"
 msgstr "سرعت ISO"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:428
 msgid "Flash"
 msgstr "فلش"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:484
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:435
+msgid "Modifications"
+msgstr "تغییرات"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:566
 msgid "Off, did not fire"
 msgstr "خاموش، زده نشده"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:486
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
 msgid "On, fired"
 msgstr "روشن، زده شده"
 
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:158 ../src/photos-search-type-manager.c:112
-#: ../src/photos-source-manager.c:174
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:602
+msgid "Discard all Edits"
+msgstr "دور انداختن تمام تغییرات"
+
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:158
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
 msgid "All"
 msgstr "همه"
 
@@ -732,6 +750,23 @@ msgstr "صادر کردن"
 msgid "Add to Album"
 msgstr "اضافه کردن به آلبوم"
 
+#: ../src/photos-share-dialog.ui.h:1
+msgctxt "dialog title"
+msgid "Share"
+msgstr "اشتراک‌گذاری"
+
+#: ../src/photos-share-point-email.c:78
+msgid "E-Mail"
+msgstr "پست‌الکترونیکی"
+
+#: ../src/photos-share-point-google.c:86
+msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
+msgstr "بارگزاری عکس شکست خورد: سرویس تایید هویت نشد"
+
+#: ../src/photos-share-point-google.c:88
+msgid "Failed to upload photo"
+msgstr "بارگزاری شکست خورد"
+
 #: ../src/photos-source-manager.c:203
 msgid "Sources"
 msgstr "منبع"
@@ -752,51 +787,51 @@ msgstr "غلظت"
 msgid "Colors"
 msgstr "رنگ‌ها"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:131
+#: ../src/photos-tool-crop.c:132
 msgid "Free"
 msgstr "آزاد"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+#: ../src/photos-tool-crop.c:133
 msgid "Original"
 msgstr "اصلی"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:133
+#: ../src/photos-tool-crop.c:134
 msgid "1×1 (Square)"
 msgstr "۱×۱ (مربع)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:134
+#: ../src/photos-tool-crop.c:135
 msgid "10×8 / 5×4"
 msgstr "10×8 / 5×4"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:135
+#: ../src/photos-tool-crop.c:136
 msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
 msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:136
+#: ../src/photos-tool-crop.c:137
 msgid "7×5"
 msgstr "7×5"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:137
+#: ../src/photos-tool-crop.c:138
 msgid "3×2 / 6×4"
 msgstr "3×2 / 6×4"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+#: ../src/photos-tool-crop.c:139
 msgid "16×10 (1280×800)"
 msgstr "16×10 (1280×800)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:139
+#: ../src/photos-tool-crop.c:140
 msgid "16×9 (1920×1080)"
 msgstr "16×9 (1920×1080)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1169
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1181
 msgid "Lock aspect ratio"
 msgstr "قفل کردن نسبت ابعاد"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1217
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1229
 msgid "Reset"
 msgstr "تنظیم‌مجدد"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1234
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1246
 msgid "Crop"
 msgstr "برش"
 
@@ -813,39 +848,45 @@ msgid "Enhance"
 msgstr "بهینه‌سازی"
 
 #. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: ../src/photos-tool-filters.c:192
+#: ../src/photos-tool-filters.c:190
 msgctxt "Edit Filter"
 msgid "None"
 msgstr "هیچکدام"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:199
+#: ../src/photos-tool-filters.c:197
 msgid "1947"
 msgstr "۱۹۴۷"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:206
+#: ../src/photos-tool-filters.c:204
 msgid "Calistoga"
 msgstr "Calistoga"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:212
+#: ../src/photos-tool-filters.c:210
 msgid "Mogadishu"
 msgstr "Mogadishu"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:219
+#: ../src/photos-tool-filters.c:217
 msgid "Caap"
 msgstr "Caap"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:225
+#: ../src/photos-tool-filters.c:223
 msgid "Hometown"
 msgstr "محل تولد"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:243
+#: ../src/photos-tool-filters.c:241
 msgid "Filters"
 msgstr "صافی"
 
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:98
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:103
 msgid "Unable to fetch the list of photos"
 msgstr "دریافت فهرست تصاویر امکان‌پذیر نبود"
 
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "پهنا"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "ارتفاع"
+
 #~ msgid "%a, %d %B %Y  %X"
 #~ msgstr "%a, %Od %B %OY  %X"
 
@@ -898,15 +939,15 @@ msgstr "دریافت فهرست تصاویر امکان‌پذیر نبود"
 #~ msgstr "درحال بارگیری..."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr content</"
-#~ "li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as background</li> "
-#~ "<li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow opening full "
-#~ "featured editor for more advanced changes</li>"
+#~ "<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr "
+#~ "content</li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as "
+#~ "background</li> <li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow "
+#~ "opening full featured editor for more advanced changes</li>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<li>نمایش عکس‌های تازه محلی و برخط</li> <li>دسترسی به محتویات حساب فلیکر خود</"
-#~ "li> <li>ارسال تصاویر به رندرکننده‌های DLNA</li> <li>تنظیم به‌عنوان پس‌زمینه</li> "
-#~ "<li>چاپ تصاویر</li> <li>انتخاب مورد علاقه‌ها</li> <li>اجازه برای بازکردن یک "
-#~ "ویرایشگر با امکانات بالاتر جهت ایجاد تغییرات پیشرفته‌تر</li>"
+#~ "<li>نمایش عکس‌های تازه محلی و برخط</li> <li>دسترسی به محتویات حساب فلیکر "
+#~ "خود</li> <li>ارسال تصاویر به رندرکننده‌های DLNA</li> <li>تنظیم به‌عنوان "
+#~ "پس‌زمینه</li> <li>چاپ تصاویر</li> <li>انتخاب مورد علاقه‌ها</li> <li>اجازه "
+#~ "برای بازکردن یک ویرایشگر با امکانات بالاتر جهت ایجاد تغییرات پیشرفته‌تر</li>"
 
 #~| msgid "Image Settings"
 #~ msgid "System Settings"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]