[gitg/gnome-3-22] Updated Greek translation



commit 01b8991a97798bfea25334416f7dfae60fd3e29e
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>
Date:   Mon Sep 12 08:13:42 2016 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |  224 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 125 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a996c53..a6cbe93 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitg master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-18 23:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-20 17:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-27 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-12 10:37+0300\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../contrib/xml/xml-reader.c:327
@@ -348,43 +348,43 @@ msgid "Cannot set spell checking language: %s"
 msgstr "Αδύνατος ο ορισμός γλώσσας για ορθογραφικό έλεγχο: %s"
 
 #: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:508
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1067
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1076
 msgid "There are no changes to be committed"
 msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές για υποβολή"
 
 #: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:509
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1068
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1077
 msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
 msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε μια τροποποίηση για να αλλάξετε το μήνυμα υποβολής της "
 "προηγούμενης καταχώρησης"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:104
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:113
 msgctxt "Activity"
 msgid "Commit"
 msgstr "Υποβολή"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:109
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:118
 msgid "Create new commits and manage the staging area"
 msgstr "Δημιουργία νέων καταχωρήσεων και διαχείριση περιοχής ετοίμων"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:184
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:193
 msgid "_Stage selection"
 msgstr "_Ετοιμασία επιλογής"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:223
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:232
 #, c-format
 msgid "Failed to stage the removal of submodule `%s'"
 msgstr "Αποτυχία ετοιμασίας της αφαίρεσης της υποενότητας `%s'"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:239
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:248
 #, c-format
 msgid "Failed to open the repository of submodule `%s' while trying to stage"
 msgstr ""
 "Αποτυχία ανοίγματος του αποθετηρίου της υποενότητας `%s' κατά την προσπάθεια "
 "ετοιμασίας"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:253
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to lookup the working directory commit of submodule `%s' while trying "
@@ -393,101 +393,101 @@ msgstr ""
 "Αποτυχία αναζήτησης της υποβολής καταλόγου εργασίας της υποενότητας `%s' "
 "κατά την προσπάθεια ετοιμασίας"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:266
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:275
 #, c-format
 msgid "Failed to stage the submodule `%s'"
 msgstr "Αποτυχία ετοιμασίας της υποενότητας `%s'"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:288
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:297
 #, c-format
 msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
 msgstr "Αποτυχία ετοιμασίας της αφαίρεσης του αρχείου `%s'"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:302
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:311
 #, c-format
 msgid "Failed to stage the file `%s'"
 msgstr "Αποτυχία ετοιμασίας του αρχείου `%s'"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:574
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:583
 msgid "_Unstage selection"
 msgstr "_Επιλογή ανάκλησης"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:640
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:649
 #, c-format
 msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
 msgstr "Αποτυχία ανάκλησης της αφαίρεσης του αρχείου `%s'"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:641
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:650
 #, c-format
 msgid "Failed to unstage the file `%s'"
 msgstr "Αποτυχία ανάκλησης του αρχείου `%s'"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:648
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:657
 #, c-format
 msgid "Failed to unstage the removal of submodule `%s'"
 msgstr "Αποτυχία ανάκλησης της αφαίρεσης της υποενότητας `%s'"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:649
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:658
 #, c-format
 msgid "Failed to unstage the submodule `%s'"
 msgstr "Αποτυχία ανάκλησης της υποενότητας `%s'"
 
 #. Populate staged items
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:853
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:862
 msgid "Staged"
 msgstr "Ετοιμάστηκε"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:861
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:870
 msgid "No staged files"
 msgstr "Χωρίς έτοιμα αρχεία"
 
 #. Populate unstaged items
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:884
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:893
 msgid "Unstaged"
 msgstr "Ανακλήθηκε"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:892
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:901
 msgid "No unstaged files"
 msgstr "Χωρίς ανακαληθέντα αρχεία"
 
 #. Populate untracked items
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:915
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:924
 msgid "Untracked"
 msgstr "Δεν παρακολουθείται"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:919
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:928
 msgid "No untracked files"
 msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία χωρίς παρακολούθηση"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:944
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:953
 msgid "Submodule"
 msgstr "Υποενότητα"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:948
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:957
 msgid "No dirty submodules"
 msgstr "Χωρίς βρόμικες υποενότητες"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1095
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1106
 msgid "Failed to commit"
 msgstr "Αποτυχία υποβολής"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1111
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1122
 msgid "Failed to pass pre-commit"
 msgstr "Αποτυχία μεταβίβασης προϋποβολής"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1314 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1464
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1330 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1480
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Απόρριψη αλλαγών"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1315
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1331
 msgid "Are you sure you want to permanently discard the selected changes?"
 msgstr ""
 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να απορρίψετε μόνιμα τις επιλεγμένες αλλαγές;"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1324 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1490
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1605
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1340 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1506
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1621
 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:145
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:437 ../gitg/gitg-window.vala:190
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:444 ../gitg/gitg-window.vala:189
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:2
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
@@ -498,27 +498,27 @@ msgstr ""
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Ακύρωση"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1325 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1491
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1341 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1507
 msgid "Discard"
 msgstr "Απόρριψη"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1354
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1370
 msgid "Failed to discard selection"
 msgstr "Αποτυχία απόρριψης επιλογής"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1384
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1400
 msgid "Failed to stage selection"
 msgstr "Αποτυχία ετοιμασίας της επιλογής"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1388
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1404
 msgid "Failed to unstage selection"
 msgstr "Αποτυχία ανάκλησης της επιλογής"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1448
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1464
 msgid "Failed to discard changes"
 msgstr "Αποτυχία απόρριψης αλλαγών"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1469
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1485
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently discard all changes made to the file `"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να απορρίψετε μόνιμα όλες τις αλλαγές που έγιναν "
 "στο αρχείο `%s';"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1480
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1496
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently discard all changes made to the files "
@@ -536,46 +536,46 @@ msgstr ""
 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να απορρίψετε μόνιμα όλες τις αλλαγές που έγιναν "
 "στα αρχεία %s και `%s';"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1563
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1579
 msgid "Failed to delete files"
 msgstr "Αποτυχία διαγραφής αρχείων"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1579
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1595
 msgid "Delete file"
 msgid_plural "Delete files"
 msgstr[0] "Διαγραφή αρχείου"
 msgstr[1] "Διαγραφή αρχείων"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1584
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1600
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file `%s'?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μόνιμα το αρχείο `%s';"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1595
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1611
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the files %s and `%s'?"
 msgstr ""
 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μόνιμα τα αρχεία %s και `%s';"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1640
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1657
 msgid "_Stage changes"
 msgstr "_Επιβεβαίωση αλλαγών"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1650
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1669
 msgid "_Unstage changes"
 msgstr "_Ανάκληση αλλαγών"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1660
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1681
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "_Απόρριψη αλλαγών"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1670
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1693
 msgid "D_elete file"
 msgid_plural "D_elete files"
 msgstr[0] "Διαγ_ραφή αρχείου"
 msgstr[1] "Διαγ_ραφή αρχείων"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1693
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1723
 msgid "_Edit file"
 msgstr "_Επεξεργασία αρχείου"
 
@@ -662,11 +662,11 @@ msgstr ""
 msgid "- Git repository viewer"
 msgstr "- Εφαρμογή προβολής αποθετηρίου Git"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:226
+#: ../gitg/gitg-application.vala:222
 msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
 msgstr "Το gitg είναι μια εφαρμογή προβολής αποθετηρίου Git για το gtk+/GNOME"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:235
+#: ../gitg/gitg-application.vala:231
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -681,11 +681,11 @@ msgstr ""
 "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
 "http://gnome.gr/";
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:238
+#: ../gitg/gitg-application.vala:234
 msgid "gitg homepage"
 msgstr "Η αρχική σελίδα του gitg"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:369
+#: ../gitg/gitg-application.vala:364
 msgid ""
 "We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
 "depends) to be compiled with threading support.\n"
@@ -708,25 +708,25 @@ msgstr ""
 "δημιουργίας νημάτων."
 
 #. ex: ts=4 noet
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:85
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:105
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:97
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:117
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:1
 msgid "Author Details"
 msgstr "Λεπτομέρειες για τον δημιουργό"
 
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:86
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:98
 msgid "Enter default details used for all repositories:"
 msgstr ""
 "Εισάγετε προεπιλεγμένες λεπτομέρειες που θα χρησιμοποιηθούν για όλα τα "
 "αποθετήρια:"
 
 #. Translators: %s is the repository name
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:108
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:120
 #, c-format
 msgid "Override global details for repository '%s':"
 msgstr "Αντικατάσταση καθολικών λεπτομερειών για το αποθετήριο '%s':"
 
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:220
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:232
 msgid "Failed to set Git user config."
 msgstr "Αποτυχία ορισμού ρυθμίσεων χρήστη Git."
 
@@ -857,37 +857,41 @@ msgstr "Αποτυχία αναζήτησης ετικέτας"
 msgid "Provide a message to create an annotated tag"
 msgstr "Εισάγετε ένα μήνυμα για να δημιουργήσετε μια σχολιασμένη ετικέτα"
 
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:171
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:87
+msgid "Select and manage projects"
+msgstr "Επιλέξτε και διαχειριστείτε έργα"
+
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:176
 msgid "_Remove"
 msgstr "Αφαί_ρεση"
 
 #. Translators: the two %s will be replaced to create a link to perform the scanning action.
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:227
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:232
 #, c-format
 msgid "We can also %sscan your home directory%s for git repositories."
 msgstr ""
 "Μπορούμε επίσης %sνα σαρώσουμε τον προσωπικό σας φάκελο%s για αποθετήρια git."
 
 #. Translators: the two %s will be used to create a link to the author dialog.
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:230
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:235
 #, c-format
 msgid "In the mean time, you may want to %sset up your git profile%s."
 msgstr "Εν τω μεταξύ, μπορεί να θέλετε να %sορίσετε το προφίλ git%s."
 
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:382
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:389
 msgid "Failed to clone repository"
 msgstr "Αποτυχία κλωνοποίησης αποθετηρίου"
 
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:413
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:420
 msgid "Failed to add repository"
 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αποθετηρίου"
 
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:429
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:436
 msgid "Create new repository"
 msgstr "Δημιουργία νέου αποθετηρίου"
 
 #. Translators: %s is a file name
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:432
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:439
 #, c-format
 msgid ""
 "The location <i>%s</i> does not appear to be a valid git repository. Would "
@@ -896,15 +900,15 @@ msgstr ""
 "Η τοποθεσία <i>%s</i> δεν φαίνεται να είναι ένα έγκυρο αποθετήριο git. "
 "Θέλετε να αρχικοποιηθεί ένα νέο αποθετήριο git σε αυτή την τοποθεσία;"
 
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:438
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:445
 msgid "Create repository"
 msgstr "Δημιουργία αποθετηρίου"
 
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:454
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:461
 msgid "Failed to create repository"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αποθετηρίου"
 
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:524
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:531
 #, c-format
 msgid "Scanning for repositories in %s"
 msgstr "Σάρωση για αποθετήρια στο %s"
@@ -1145,28 +1149,32 @@ msgstr "Άκυρο όνομα"
 msgid "Failed to rename"
 msgstr "Αποτυχία μετονομασίας"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:187
+#: ../gitg/gitg-window.vala:186
 msgid "Add Repository"
 msgstr "Προσθήκη αποθετηρίου"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:191
+#: ../gitg/gitg-window.vala:190
 msgid "_Add"
 msgstr "Προ_σθήκη"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:193
+#: ../gitg/gitg-window.vala:192
 msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
 msgstr "_Σάρωση για αποθετήρια git από τον κατάλογο αυτό."
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:481
+#: ../gitg/gitg-window.vala:498
 msgid "Projects"
 msgstr "Έργα"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:912
+#: ../gitg/gitg-window.vala:748
+msgid "Select items"
+msgstr "Επιλέξτε αντικείμενα"
+
+#: ../gitg/gitg-window.vala:955
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Git repository."
 msgstr "Το '%s' δεν είναι αποθετήριο Git."
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1061
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1104
 msgid ""
 "Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
 "configuration and provide your name and email."
@@ -1175,7 +1183,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλούμε, πηγαίνετε στις ρυθμίσεις χρήστη και εισάγετε το όνομά σας και "
 "την ηλεκτρονική σας διεύθυνσή."
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1065
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1108
 msgid ""
 "Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
 "and provide your name."
@@ -1183,7 +1191,7 @@ msgstr ""
 "Το όνομα χρήστη δε ρυθμίστηκε ακόμα. Παρακαλούμε, πηγαίνετε στις ρυθμίσεις "
 "χρήστη και εισάγετε το όνομά σας."
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1069
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1112
 msgid ""
 "Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
 "provide your email."
@@ -1191,7 +1199,7 @@ msgstr ""
 "Η ηλεκτρονική διεύθυνσή σας δε ρυθμίστηκε ακόμα. Παρακαλούμε, πηγαίνετε στις "
 "ρυθμίσεις χρήστη και εισάγετε την ηλεκτρονική σας διεύθυνση."
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1072
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1115
 msgid "Missing author details"
 msgstr "Λείπουν οι λεπτομέρειες του δημιουργού"
 
@@ -1256,17 +1264,17 @@ msgstr "Κλάδοι"
 msgid "Remotes"
 msgstr "Απομακρυσμένοι"
 
-#: ../gitg/history/gitg-history.vala:306
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:342
 #: ../gitg/preferences/gitg-preferences-history.vala:218
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:3
 msgid "History"
 msgstr "Ιστορικό"
 
-#: ../gitg/history/gitg-history.vala:311
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:347
 msgid "Examine the history of the repository"
 msgstr "Εξέταση του ιστορικού του αποθετηρίου"
 
-#: ../gitg/history/gitg-history.vala:796
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:843
 msgid "Mainline"
 msgstr "Κύρια γραμμή"
 
@@ -1279,6 +1287,13 @@ msgstr "Καταχώρηση"
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
+#. Translators: %s will be replaced with a URL indicating the resource
+#. for which the authentication is required.
+#: ../libgitg/gitg-authentication-dialog.vala:69
+#, c-format
+msgid "Password required for %s"
+msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για το %s"
+
 #: ../libgitg/gitg-date.vala:346
 msgid "Now"
 msgstr "Τώρα"
@@ -1336,20 +1351,32 @@ msgstr "%e %b %Y, %H:%M"
 msgid "%b %e %Y, %I:%M %p"
 msgstr "%e %b %Y, %I:%M %p"
 
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:142
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:145
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Σύμπτυξη όλων"
 
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:146
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:149
 #: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui.h:2
 msgid "Expand all"
 msgstr "Ανάπτυξη όλων"
 
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:199
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:202
 #, c-format
 msgid "Committed by %s"
 msgstr "Υποβλήθηκε από %s"
 
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-file.vala:172
+msgid "_Open file"
+msgstr "Άν_οιγμα αρχείου"
+
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-file.vala:204
+msgid "Open containing _folder"
+msgstr "Άνοιγμα _φακέλου που το περιέχει"
+
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-file.vala:224
+msgid "_Copy file path"
+msgstr "_Αντιγραφή διαδρομής αρχείου"
+
 #. Translators: this is used to construct: "at <directory>", to indicate where the repository is at.
 #: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:154
 #, c-format
@@ -1362,7 +1389,7 @@ msgstr "στο %s"
 msgid "%s at %s"
 msgstr "%s στο %s"
 
-#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:409
+#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:541
 msgid "Cloning…"
 msgstr "Κλωνοποίηση…"
 
@@ -1373,12 +1400,12 @@ msgstr ""
 "Αδύνατη η ανάγνωση μηνύματος υποβολής μετά την εκτέλεση του άγκιστρου commit-"
 "msg: %s"
 
-#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:112
+#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:115
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:11
 msgid "Diff"
 msgstr "Διαφορές"
 
-#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:117
+#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:120
 msgid "Show the changes introduced by the selected commit"
 msgstr "Εμφάνιση αλλαγών που εισήχθησαν από την επιλεγμένη υποβολή"
 
@@ -1541,18 +1568,14 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:5
-msgid "_Help"
-msgstr "_Βοήθεια"
-
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
 msgid "_About"
 msgstr "_Περί"
 
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Έξοδος"
 
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:8
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Επαναφόρτωση"
 
@@ -1771,6 +1794,10 @@ msgstr "_Μόνιμη απομνημόνευση"
 msgid "Parents"
 msgstr "Γονείς"
 
+#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-binary.ui.h:1
+msgid "Unable to display changes for binary file"
+msgstr "Αδυναμία προβολής αλλαγών για το εκτελέσιμο αρχείο"
+
 #: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options-spacing.ui.h:1
 msgid "Tab width:"
 msgstr "Πλάτος στηλοθέτη:"
@@ -1799,9 +1826,11 @@ msgstr ""
 "Αφαίρεση του αποθετηρίου από τη λίστα (δεν διαγράφει το αποθετήριο από το "
 "δίσκο)"
 
-#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
-msgid "column"
-msgstr "στήλη"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Βοήθεια"
+
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "στήλη"
 
 #~ msgid "_Delete"
 #~ msgstr "_Διαγραφή"
@@ -1852,9 +1881,6 @@ msgstr "στήλη"
 #~ msgid "Unable to open the .gitconfig file."
 #~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου .gitconfig."
 
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Άνοιγμα"
-
 #~ msgid "Note: The Git config file '%s' does not exist."
 #~ msgstr "Σημείωση: δεν υπάρχει το αρχείο Git config '%s'."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]