[gnome-initial-setup] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated Danish translation
- Date: Mon, 12 Sep 2016 00:06:29 +0000 (UTC)
commit 51dae1c9f2ecd6982b51fa83cc64fdf4b9b429a9
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Mon Sep 12 02:07:12 2016 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 67 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5e5e15b..532062e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -4,16 +4,16 @@
#
# Kris Thomsen <mail kristhomsen dk>, 2012.
# Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2013-2014.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2013-15.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2013-16.
# scootergrisen, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-20 02:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-20 02:37+0100\n"
-"Last-Translator: scootergrisen\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-12 02:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-08 03:13+0200\n"
+"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,35 +26,35 @@ msgstr ""
msgid "Initial Setup"
msgstr "Førstegangsopsætning"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:384
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:396
msgid "_Next"
msgstr "_Næste"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:385
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:397
msgid "_Accept"
msgstr "_Acceptér"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:386
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:398
msgid "_Skip"
msgstr "_Spring over"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:387
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:399
msgid "_Previous"
msgstr "_Forrige"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:388
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:400
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:197
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:199
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Tving eksisterende bruger-tilstand"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:203
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:205
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Førstegangsopsætning af GNOME"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:243
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
msgid "About You"
msgstr "Om dig"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgid "You're ready to go!"
msgstr "Så er du klar!"
#. Translators: "city, country"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:374
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:343
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
@@ -602,28 +602,28 @@ msgstr "%s, %s"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
#.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:411
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:380
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:415
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:384
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:418
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:387
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:421
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:390
#, c-format
msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:566
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:535
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidszone"
@@ -639,3 +639,52 @@ msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:3
msgid "Please search for a nearby city"
msgstr "Søg venligst efter en nærliggende by"
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Proprietary software sources provide access to additional software, "
+"including web browsers and games. This software typically has restrictions "
+"on use and access to source code, and is not provided by %s."
+msgstr ""
+"Proprietære softwarekilder giver adgang til yderligere software, inklusive "
+"webbrowsere og spil. Denne software har typisk begrænsninger af brug og "
+"adgang til kildekode, og udbydes ikke af %s."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:245
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Softwarekilder"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:1
+msgid "Additional Software Sources"
+msgstr "Yderligere softwarekilder"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:2
+msgid "<a href=\"more\">Find out more…</a>"
+msgstr "<a href=\"more\">Læs mere…</a>"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:3
+msgid "Proprietary Software Sources"
+msgstr "Proprietære softwarekilder"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:4
+msgid ""
+"Proprietary software typically has restrictions on how it can be used and on "
+"access to source code. This prevents anyone but the software owner from "
+"inspecting, improving or learning from its code."
+msgstr ""
+"Proprietær software har typisk begræsninger af hvordan det kan bruges samt "
+"adgang til kildekoden. Dette forhindrer alle andre end programmets ejer i at "
+"undersøge, forbedre eller lære fra dets kode."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:5
+msgid ""
+"In contrast, Free Software can be freely run, copied, distributed, studied "
+"and modified."
+msgstr ""
+"I modsætning kan fri software frit køres, kopieres, distribueres, studeres "
+"og ændres."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]