[evolution-data-server] Updated Dutch translation by Nathan Follens and Reinout van Schouwen
- From: Reinout van Schouwen <reinouts src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Dutch translation by Nathan Follens and Reinout van Schouwen
- Date: Sun, 11 Sep 2016 22:28:55 +0000 (UTC)
commit 36691766495a7568f60e26d0d66b4b0fe6fad2c6
Author: Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>
Date: Mon Sep 12 00:28:45 2016 +0200
Updated Dutch translation by Nathan Follens and Reinout van Schouwen
po/nl.po | 3992 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 2282 insertions(+), 1710 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5502e23..5853926 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,8 +1,6 @@
# Dutch translation for evolution-data-server
-#
# This file is distrbuted under the same license as the evolution-data-server
# package.
-#
# cache(d) cachen → gecachet → gecachete, http://woordenlijst.org/leidraad/12/2/
# get opvragen (niet verkrijgen!)
# inbox postvak IN (met hoofdletters
@@ -11,10 +9,7 @@
# subscribe abonneren/inschrijven
# summary overzicht (liever niet samenvatting)
# unsubscribe uitschrijven
-#
# Dit bestand bevat nog wel wat inconsistenties – 20080226.
-#
-#
# Arjan Scherpenisse <acscherp wins uva nl>, 2000.
# Gerard Oskamp <gerard linuxfreak nl>, 2000.
# Dennis Smit <synap area101 penguin nl>, 2000.
@@ -32,172 +27,176 @@
# Nog steeds veel taalfouten – Wouter Bolsterlee, 200902.
# Alleen onvertaalde strings/fuzzy's gedaan – Hannie Dumoleyn, 201104/201106, 2013, 2014.
# Aanzienlijk deel nagekeken en de nodige vertalingen aangepast. – Wouter Bolsterlee, 201104.
+# Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-18 17:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 17:29+0100\n"
-"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie kde nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-12 00:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-12 00:27+0200\n"
+"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>\n"
+"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:119
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
#, c-format
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgstr "Verwijderen van bestand '%s' mislukt: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:147
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "Kon de map ‘%s’ niet aanmaken: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:398
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
#, c-format
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "Kon harde koppeling voor '%s' niet aanmaken: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:503
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1232
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1256
msgid "No UID in the contact"
msgstr "Contact heeft geen UID"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:830
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:851
#, c-format
msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
msgstr "Conflicterende UID's aangetroffen in toegevoegde contacten"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:969
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990
msgid "Loading..."
msgstr "Laden…"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:971
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4422
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4357
msgid "Searching..."
msgstr "Zoeken…"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1260
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1284
#, c-format
msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
msgstr ""
"Er is geprobeerd contact ‘%s’ te wijzigen met niet gesynchroniseerde "
"herziening"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1451
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1534
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3078
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6707
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7342
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7411
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "Contact ‘%s’ niet gevonden"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1594
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1675
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1620
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1701
#, c-format
msgid "Query '%s' not supported"
msgstr "Zoekopdracht ‘%s’ wordt niet ondersteund"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1603
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1684
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1629
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1710
#, c-format
msgid "Invalid Query '%s'"
msgstr "Ongeldige zoekopdracht ‘%s’"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1949
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "Verzocht een ongerelateerde cursor te verwijderen"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2016
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2046
#, c-format
msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kon de naam van oude database niet wijzigen van ‘%s’ naar ‘%s’: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1241
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4317
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:380
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:822
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1079
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1883
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2055
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2268
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2399
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2558
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2692
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2823
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2981
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3176
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3394
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:881
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:575
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:606
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:618
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:271
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:277
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3238
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3411
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3675
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3916
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4104
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4296
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4466
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4635
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4838
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4988
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5182
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5335
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5552
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5706
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5932
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6128
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6491
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6705
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:655
-#: ../libedataserver/e-client.c:186
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1166
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:384
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:867
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:51
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2131
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2303
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2516
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2647
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2806
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2940
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3071
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3229
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:680
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:728
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:745
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3520
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3693
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3957
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4198
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4388
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4581
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4790
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4959
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5162
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5312
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5506
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5659
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5876
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6030
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6256
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6452
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6815
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7037
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3051
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3063
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:424
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:838
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:781
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "Bijgewerkte contacten opvragen…"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:990
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:965
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "Bijgewerkte groepen opvragen…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1707
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5053
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1270
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1748
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4999
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1504
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "De backend ondersteunt het toevoegen van bulk niet"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1856
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5189
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1372
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1905
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5135
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1626
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "De backend ondersteunt het wijzigen van bulk niet"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2056
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1464
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2114
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1726
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "De backend ondersteunt het verwijderen van bulk niet"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2182
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2236
msgid "Loading…"
msgstr "Laden…"
#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1620
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1653
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
@@ -206,158 +205,165 @@ msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1622
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1655
msgid "Friends"
msgstr "Vrienden"
#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1624
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1657
msgid "Family"
msgstr "Familie"
#. System Group: Coworkers
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1626
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1659
msgid "Coworkers"
msgstr "Collega's"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:174
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:114
msgid "Not connected"
msgstr "Niet verbonden"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:968
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:892
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "Binden met v3- of v2-bindingen is mislukt"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1091
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1016
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Opnieuw verbinden met LDAP-server…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1222
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1147
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Ongeldige DN-syntaxis"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1238
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4316
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1163
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4246
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "LDAP-fout 0x%x (%s)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1850
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2173
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1775
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2098
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: NULL teruggekregen van ldap_first_entry"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2103
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2231
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2028
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: Onverwerkt resultaattype %d teruggekregen"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2364
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2491
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2289
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: Onverwerkt zoekresultaattype %d teruggekregen"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4265
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4195
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP-zoekresultaten worden ingelezen…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4444
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4379
msgid "Error performing search"
msgstr "Fout bij het zoeken"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4572
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4512
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Downloaden van contacten (%d)…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5136
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5082
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Contact wordt toegevoegd aan LDAP-server…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5211
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5157
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Contact van LDAP-server wordt aangepast…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5277
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5223
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Contact wordt van LDAP-server verwijderd…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5666
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5618
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "Kon de DN voor gebruiker '%s' niet verkrijgen"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:801
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:513
+#, c-format
+msgid "Malformed URI: %s"
+msgstr "Misvormde URI: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:836
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "Laden van adresboeksamenvatting…"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:819
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864
#, c-format
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "PROPFIND op webdav mislukt met HTTP-status %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:838
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:883
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr "Geen responsinhoud in webdav PROPFIND-resultaat"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:880
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:944
#, c-format
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "Laden van contacten (%d%%)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1193
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1358
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "Kan SoupURI niet omzetten naar tekenreeks"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1303
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1555
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Aanmaken van hulpbron '%s' mislukt met HTTP-status %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1401
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1657
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "Contact op server is gewijzigd -> wordt niet aangepast"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1409
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1665
#, c-format
msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Aanpassen contact mislukt met HTTP-status %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1485
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1758
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1774
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "VERWIJDEREN mislukt met HTTP-status %d"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:24
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
msgid "No such book"
msgstr "Boek bestaat niet"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:372
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
msgid "Contact not found"
msgstr "Contact niet gevonden"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:373
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Contact-ID bestaat al"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:30
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
msgid "No such source"
msgstr "Bron bestaat niet"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:48
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
msgid "No space"
msgstr "Geen ruimte"
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130
msgid "Unique ID"
msgstr "Uniek ID"
@@ -366,12 +372,12 @@ msgstr "Uniek ID"
#. * so we can generate its value if necessary in the getter
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
msgid "File Under"
msgstr "Archiveren als"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137
msgid "Book UID"
msgstr "Boek-UID"
@@ -379,437 +385,438 @@ msgstr "Boek-UID"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
msgid "Full Name"
msgstr "Volledige naam"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
msgid "Given Name"
msgstr "Voornaam"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
msgid "Family Name"
msgstr "Achternaam"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146
msgid "Nickname"
msgstr "Bijnaam"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
msgid "Email 1"
msgstr "E-mail 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
msgid "Email 2"
msgstr "E-mail 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
msgid "Email 3"
msgstr "E-mail 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
msgid "Email 4"
msgstr "E-mail 4"
# Mailprogramma?
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
msgid "Mailer"
msgstr "E-mailprogramma"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
msgid "Home Address Label"
msgstr "Huisadres label"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
msgid "Work Address Label"
msgstr "Werkadres label"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
msgid "Other Address Label"
msgstr "Ander adres label"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Assistent telefoon"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
msgid "Business Phone"
msgstr "Bedrijf telefoon"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Bedrijf telefoon 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
msgid "Business Fax"
msgstr "Bedrijfsfax"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
msgid "Callback Phone"
msgstr "Terugbellen telefoon"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
msgid "Car Phone"
msgstr "Autotelefoon"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
msgid "Company Phone"
msgstr "Bedrijfstelefoon"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
msgid "Home Phone"
msgstr "Thuis telefoon"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Thuis telefoon 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax thuis"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiele telefoon"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
msgid "Other Phone"
msgstr "Andere telefoon"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
msgid "Other Fax"
msgstr "Andere fax"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
msgid "Pager"
msgstr "Pieper"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primaire telefoon"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Organisatie-afdeling"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
msgid "Office"
msgstr "Kantoor"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
msgid "Title"
msgstr "Functie"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
msgid "Homepage URL"
msgstr "Homepage URL"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
msgid "Weblog URL"
msgstr "Weblog URL"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
msgid "Calendar URI"
msgstr "Agenda-URI"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Vrij/Bezet URL"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS-agenda"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Videoconferentie URL"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Naam partner"
# meervoud
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
msgid "Note"
msgstr "Opmerkingen"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM-schermnaam thuis 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM-schermnaam thuis 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM-schermnaam thuis 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM-schermnaam werk 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM-schermnaam werk 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM-schermnaam werk 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "GroupWise-schermnaam thuis 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "GroupWise-schermnaam thuis 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "GroupWise-schermnaam thuis 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "GroupWise-schermnaam werk 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "GroupWise-schermnaam werk 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "GroupWise-schermnaam werk 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "Jabber-ID thuis 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "Jabber-ID thuis 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "Jabber-ID thuis 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "Jabber-ID werk 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "Jabber-ID werk 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "Jabber-ID werk 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Yahoo!-schermnaam thuis 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Yahoo!-schermnaam thuis 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Yahoo!-schermnaam thuis 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Yahoo!-schermnaam werk 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Yahoo!-schermnaam werk 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Yahoo!-schermnaam werk 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "MSN-schermnaam thuis 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "MSN-schermnaam thuis 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "MSN-schermnaam thuis 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "MSN-schermnaam werk 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "MSN-schermnaam werk 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "MSN-schermnaam werk 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ICQ-id thuis 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ICQ-id thuis 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ICQ-id thuis 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ICQ-id werk 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ICQ-id werk 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ICQ-id werk 3"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
msgid "Last Revision"
msgstr "Vorige revisie"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:252
msgid "Name or Org"
msgstr "Naam van org."
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
msgid "Address List"
msgstr "Adreslijst"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
msgid "Home Address"
msgstr "Huisadres"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
msgid "Work Address"
msgstr "Werkadres"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:261
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
msgid "Other Address"
msgstr "Ander adres"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:261
msgid "Category List"
msgstr "Categorieënlijst"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:272
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:153
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
msgid "Email List"
msgstr "E-maillijst"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM schermnaam-lijst"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "GroupWise ID-lijst"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Jabber ID-lijst"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:279
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Yahoo! schermnaam-lijst"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSN schermnaam-lijst"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
msgid "ICQ ID List"
msgstr "ICQ ID-lijst"
# Verkiest/voorkeur voor/ontvangt bij voorkeur
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Voorkeur voor e-mail met HTML"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
#. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285
msgid "List"
msgstr "Lijst"
@@ -817,205 +824,215 @@ msgstr "Lijst"
#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "Lijst toont adressen"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
msgid "Birth Date"
msgstr "Geboortedatum"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:894
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:948
msgid "Anniversary"
msgstr "Verjaardag"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509-certificaat"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
+msgid "PGP Certificate"
+msgstr "PGP-certificaat"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu thuis ID 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu thuis ID 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu thuis ID 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu werk ID 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu werk ID 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu werk ID 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Gadu-Gadu ID-lijst"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
msgid "Geographic Information"
msgstr "Geografische informatie"
# dit is het kopje: Telefoonnummers
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
msgid "Telephone"
msgstr "Telefoonnummers"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Skype-schermnaam thuis 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Skype-schermnaam thuis 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Skype-schermnaam thuis 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Skype-schermnaam werk 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Skype-schermnaam werk 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Skype-schermnaam werk 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
msgid "Skype Name List"
msgstr "Skype-namenlijst"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
msgid "SIP address"
msgstr "SIP-adres"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "Google Talk naam thuis 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "Google Talk naam thuis 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "Google Talk naam thuis 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "Google Talk naam werk 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "Google Talk naam werk 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:329
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "Google Talk naam werk 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Namenlijst Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:332
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Twitter-namenlijst"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1637
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:883
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1660
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:918
msgid "Unnamed List"
msgstr "Naamloze lijst"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41
msgid "The library was built without phone number support."
msgstr "De bibliotheek werd opgezet zonder telefoonnummerondersteuning."
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
-msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
+msgid "The phone number parser reported a yet unknown error code."
msgstr ""
"Het telefoonnummerontleedprogramma rapporteerde een nog onbekende foutcode."
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
msgid "Not a phone number"
msgstr "Geen telefoonnummer"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
msgid "Invalid country calling code"
msgstr "Ongeldig landnummer"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
msgid ""
"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
msgstr "De tekst na het landnummer is te kort voor een telefoonnummer"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
msgid "Text is too short for a phone number"
msgstr "De tekst is te kort voor een telefoonnummer"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:55
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr "De tekst is te lang voor een telefoonnummer"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:808
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:931
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "Onbekende boekeigenschap ‘%s’"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:823
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:946
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "Kan waarde van boekeigenschap ‘%s’ niet wijzigen"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1208
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1383
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1650
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1531
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1713
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1390
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1621
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1898
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to connect to '%s': "
msgstr "Kon niet verbinden met ‘%s’: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:900
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2164
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:870
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:681
+#, c-format
+msgid "Client disappeared"
+msgstr "Client verdwenen"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2254
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr "Fout bij introspectie onbekend samenvattingsveld ‘%s’"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1510
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1320
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1393
msgid "Error parsing regular expression"
msgstr "Fout bij ontleden van reguliere expressie"
# 'vrij' toegevoegd
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1555
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1804 ../camel/camel-db.c:547
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1877 ../camel/camel-db.c:751
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Onvoldoende vrij geheugen"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1692
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697
#, c-format
msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
msgstr "Ongeldig contactenveld ‘%d’ opgegeven in samenvatting"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1726
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:558
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:604
#, c-format
msgid ""
"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
@@ -1024,8 +1041,8 @@ msgstr ""
"Contactenveld ‘%s’ van type ‘%s’ opgegeven in samenvatting, maar alleen "
"velden van het type boolean, tekenreeks en tekenreekslijst worden ondersteund"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3066
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4162
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4176
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
@@ -1033,19 +1050,19 @@ msgstr ""
"Volledige contactgegevens worden niet opgeslagen in het cachegeheugen. "
"vCards kunnen niet worden teruggegeven."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4293
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4386
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5365
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4307
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4400
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5817
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "Zoekopdracht bevatte niet-ondersteunde elementen"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4297
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4311
#, c-format
msgid "Invalid Query"
msgstr "Ongeldige zoekopdracht"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4321
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4335
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -1054,16 +1071,16 @@ msgstr ""
"Volledige contactgegevens worden niet opgeslagen in het cachegeheugen. "
"Vandaar dat alleen een beknopte zoekopdracht ondersteund wordt."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4390
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1029
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1308 ../libedataserver/e-client.c:173
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4404
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1146
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1427 ../libedataserver/e-client.c:177
#, c-format
msgid "Invalid query"
msgstr "Ongeldige zoekopdracht"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4433
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4447
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
@@ -1071,37 +1088,37 @@ msgstr ""
"Volledige vcards worden niet opgeslagen in het cachegeheugen. Vandaar dat "
"alleen een beknopte zoekopdracht ondersteund wordt."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5256
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5270
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Verwijderen van db-bestand is mislukt: foutno %d"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6043
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6443
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6457
#, c-format
msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
msgstr "Alleen samenvattingszoekopdrachten worden ondersteund door EbSdbCursor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6064
#, c-format
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
msgstr ""
"Er moet ten minste één sorteerveld zijn opgegeven om EbSdbCursor te gebruiken"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6064
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
msgstr ""
"Sorteren op een veld dat niet aanwezig is in de samenvatting is niet mogelijk"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6085
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr ""
"Sorteren op een veld dat mogelijk meerdere waardes heeft is niet mogelijk"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6204
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7377
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6218
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8116
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
@@ -1110,8 +1127,8 @@ msgstr ""
"Er is geprobeerd de cursor een stap terug te zetten, maar de cursor bevindt "
"zich al aan het begin van de contactenlijst"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6212
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7385
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6226
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8124
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
@@ -1120,269 +1137,261 @@ msgstr ""
"Er is geprobeerd de cursor een stap vooruit te plaatsen, maar de cursor "
"bevindt zich al aan het einde van de contactenlijst"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:525
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:570
#, c-format
msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
msgstr "Niet-ondersteund contactenveld ‘%d’ opgegeven in samenvatting"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1877
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1950
msgid ""
"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
msgstr ""
-"Opwaarderen van contactendatabase vanuit een oudere database met meer dan één "
-"adresboek is niet mogelijk. U dient eerst een van de vermeldingen in de "
+"Opwaarderen van contactendatabase vanuit een oudere database met meer dan "
+"één adresboek is niet mogelijk. U dient eerst een van de vermeldingen in de "
"‘mappen’-tabel te verwijderen."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5358
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5810
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Ongeldige zoekopdracht: %s"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5533
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5985
msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
msgstr "Ongeldige zoekopdracht voor EbSqlCursor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7199
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7938
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
msgstr ""
"Er moet ten minste één sorteerveld zijn opgegeven om EbSdbCursor te gebruiken"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7217
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7956
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr ""
"Sorteren op een veld dat niet van het tekenreekstype is, is niet mogelijk"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
msgid "Success"
msgstr "Succes"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:369
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403
-#: ../libedataserver/e-client.c:140
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
+#: ../libedataserver/e-client.c:144
msgid "Backend is busy"
msgstr "Backend is bezig"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:370
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:404 ../libedataserver/e-client.c:150
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:154
msgid "Repository offline"
msgstr "Opslagplaats offline"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:371
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405
-#: ../libedataserver/e-client.c:157
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
+#: ../libedataserver/e-client.c:161
msgid "Permission denied"
msgstr "Operatie niet toegestaan"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:374
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Aanmelding mislukt"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
msgid "Authentication Required"
msgstr "Aanmelden vereist"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
msgid "Unsupported field"
msgstr "Veld niet ondersteund"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 ../libedataserver/e-client.c:165
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:169
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Methode voor aanmeldingscontrole niet ondersteund"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 ../libedataserver/e-client.c:167
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:171
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS niet beschikbaar"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
msgid "Address book does not exist"
msgstr "Adresboek bestaat niet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
msgid "Book removed"
msgstr "Boek verwijderd"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Niet offline beschikbaar"
# lengte/grootte
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 ../libedataserver/e-client.c:169
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:173
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Maximale zoekgrootte overschreden"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 ../libedataserver/e-client.c:171
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:175
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Maximale zoektijd verstreken"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:175
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:179
msgid "Query refused"
msgstr "Zoekopdracht geweigerd"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423 ../libedataserver/e-client.c:161
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:165
msgid "Could not cancel"
msgstr "Kon niet annuleren"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
msgid "Invalid server version"
msgstr "Ongeldige server-versie"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
-#: ../libedataserver/e-client.c:138
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../libedataserver/e-client.c:142
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ongeldige argument"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1060 ../calendar/libecal/e-cal.c:1428
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1908 ../calendar/libecal/e-cal.c:2340
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:163
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1909 ../calendar/libecal/e-cal.c:2341
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:167
#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "Niet ondersteund"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:181
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:405
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:185
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Backend is nog niet geopend"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
-#: ../libedataserver/e-client.c:183
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:406
+#: ../libedataserver/e-client.c:187
msgid "Object is out of sync"
msgstr "Object niet gesynchroniseerd"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 ../libedataserver/e-client.c:179
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:183
msgid "Other error"
msgstr "Andere fout"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1054
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1333
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1171
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1452
msgid "Invalid query: "
msgstr "Ongeldige zoekopdracht: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1273
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1420
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Kan boek niet openen: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1310
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1458
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Kan adresboek niet verversen: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1341
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "Kan geen contact krijgen: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1379
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Kan contactenlijst niet opvragen: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1431
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Kan contactenlijst niet opvragen: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1478
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Kan contact niet toevoegen: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1527
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "Kan contacten niet wijzigen: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1569
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Kan contacten niet verwijderen: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:773
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:776
msgid "Cursor does not support setting the search expression"
msgstr "Cursor ondersteunt het instellen van de zoekexpressie niet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:856
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:859
msgid "Cursor does not support step"
msgstr "Cursor ondersteunt stap niet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:939
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:942
msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
msgstr "Cursor ondersteunt alfabetische indexen niet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:269
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:268
msgid "Unrecognized cursor origin"
msgstr "Herkomst van cursor niet herkend"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:337
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:336
msgid "Out of sync revision while moving cursor"
msgstr "Niet-gesynchroniseerde herziening terwijl de cursor wordt verplaatst"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:431
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:430
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr "Alfabetische index werd ingesteld voor verkeerde taal"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:290
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:286
-#, c-format
-msgid "No backend name in source '%s'"
-msgstr "Geen backendnaam in bron ‘%s’"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:378
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:340
-#, c-format
-msgid "Missing source UID"
-msgstr "Ontbrekende bron-UID"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:389
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350
-#, c-format
-msgid "No such source for UID '%s'"
-msgstr "Geen bron voor UID ‘%s’"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:573
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:678
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "De server is onbereikbaar (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:704
#, c-format
-msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
-msgstr "Verbinden met een server via SSL is mislukt: %s"
+msgid "Failed to login to the server: %s"
+msgstr "Verbinden met de server is mislukt: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:726
#, c-format
-msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
-msgstr "Onverwachte HTTP-statuscode %d ontvangen (%s)"
+msgid "Failed to connect to a server using SSL/TLS: %s"
+msgstr "Verbinden met een server via SSL/TLS is mislukt: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:634
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:742
+#, c-format
+msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
+msgstr "Onverwachte HTTP-statuscode %d ontvangen (%s) voor URI: %s"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:763
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "CalDAV-backend is nog niet geladen"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1071
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1204
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:147
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "Ongeldige omleiding URI"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2563
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2928
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2918
+#, c-format
+msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
+msgstr "Kan lokale cachemap ‘%s’ niet aanmaken"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3004
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1391,45 +1400,40 @@ msgstr ""
"De server is onbereikbaar, de agenda is geopend als ‘alleen lezen’.\n"
"Foutmelding: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2883
-#, c-format
-msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
-msgstr "Kan lokale cachemap ‘%s’ niet aanmaken"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3968
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4109
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV ondersteunt het toevoegen van bulk niet"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4071
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4212
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV ondersteunt het wijzigen van bulk niet"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4247
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4493
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV ondersteunt het verwijderen van bulk niet"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4914
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5240
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Agenda ondersteunt geen vrij/bezet"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4923
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5249
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "Schema Postvak UIT-url niet gevonden"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5020
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5346
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "Onverwacht resultaat in schema-respons"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:896
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:950
msgid "Birthday"
msgstr "Geboortedatum"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:932
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:986
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Geboortedatum: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:963
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1017
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Verjaardag: %s"
@@ -1443,410 +1447,406 @@ msgstr "Kan agendagegevens niet opslaan: ongeldige URI."
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Kan agendagegevens niet opslaan"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:484
-#, c-format
-msgid "Malformed URI: %s"
-msgstr "Misvormde URI: %s"
-
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:575
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:582
#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Doorgestuurd naar ongeldige URI"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:618
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:641
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Foutief bestandsformaat."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:628
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:651
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Geen agenda."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:915
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:537
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:955
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:709
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Kan cache-bestand niet aanmaken"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:175
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Kon weergegevens niet ophalen"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:378
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Weer: mist"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Weer: bewolkte nacht"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:380
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Weer: bewolkt"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:381
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Weer: zwaar bewolkt"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:382
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Weer: buien"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:301
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Weer: sneeuw"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:302
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Weer: heldere nacht"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:303
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:385
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Weer: zonnig"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:304
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Weer: onweer"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:330
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:412
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:333
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:415
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:336
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:418
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:342
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:424
#, c-format
msgid "%.1f"
msgstr "%.1f"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:453
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:589
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:617
msgid "Forecast"
msgstr "Vooruitzicht"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306
msgid "Repository is offline"
msgstr "Repository is offline"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:264
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266
msgid "No such calendar"
msgstr "Agenda bestaat niet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:407
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
msgid "Object not found"
msgstr "Object niet gevonden"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:408
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
msgid "Invalid object"
msgstr "Ongeldig object"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI niet geladen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI is reeds geladen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320
msgid "Unknown User"
msgstr "Onbekende gebruiker"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:274
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Object-ID bestaat reeds"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocol niet ondersteund"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325
-msgid "Operation has been canceled"
-msgstr "Opdracht is geannuleerd"
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
+msgid "Operation has been cancelled"
+msgstr "Bewerking is geannuleerd"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Kon de opdracht niet annuleren"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329 ../libedataserver/e-client.c:146
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../libedataserver/e-client.c:150
msgid "Authentication failed"
msgstr "Aanmelding mislukt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
-#: ../libedataserver/e-client.c:148
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
+#: ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "Authentication required"
msgstr "Aanmelding is vereist"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2333
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "Er is een D-Bus-fout opgetreden"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2337
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338
msgid "No error"
msgstr "Geen fout"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
msgid "Unknown user"
msgstr "Onbekende gebruiker"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:274
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
msgid "Invalid range"
msgstr "Ongeldig bereik"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:937
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1065
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "Onbekende agenda-eigenschap ‘%s’"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:952
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1080
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "Kan waarde van agenda-eigenschap ‘%s’ niet wijzigen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1349
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1357
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Afspraak zonder titel"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4744
msgid "1st"
msgstr "1e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4745
msgid "2nd"
msgstr "2e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4746
msgid "3rd"
msgstr "3e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4747
msgid "4th"
msgstr "4e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4748
msgid "5th"
msgstr "5e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4749
msgid "6th"
msgstr "6e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4750
msgid "7th"
msgstr "7e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751
msgid "8th"
msgstr "8e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752
msgid "9th"
msgstr "9e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753
msgid "10th"
msgstr "10e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754
msgid "11th"
msgstr "11e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755
msgid "12th"
msgstr "12e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756
msgid "13th"
msgstr "13e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757
msgid "14th"
msgstr "14e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758
msgid "15th"
msgstr "15e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759
msgid "16th"
msgstr "16e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760
msgid "17th"
msgstr "17e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761
msgid "18th"
msgstr "18e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762
msgid "19th"
msgstr "19e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763
msgid "20th"
msgstr "20e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764
msgid "21st"
msgstr "21e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765
msgid "22nd"
msgstr "22e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766
msgid "23rd"
msgstr "23e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767
msgid "24th"
msgstr "24ste"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768
msgid "25th"
msgstr "25e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769
msgid "26th"
msgstr "26e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4770
msgid "27th"
msgstr "27e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4771
msgid "28th"
msgstr "28e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4772
msgid "29th"
msgstr "29e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4773
msgid "30th"
msgstr "30e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4774
msgid "31st"
msgstr "31e"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:734
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:733
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "Hoog"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:736
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:735
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:738
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:737
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:732
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:731
msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "Niet opgegeven"
# 'wil ipv verwacht?
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:87
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1065
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1374
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1501
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1550
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1379
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1506
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1555
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "‘%s’ verwacht één argument"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:94
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1381
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1389
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1386
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1394
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "‘%s’ verwacht dat het eerste argument een tekenreeks is"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:169
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
msgstr "‘%s’ verwacht twee of drie argumenten"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:265
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:327
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:826
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1072
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1450
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1508
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1557
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:263
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:325
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:824
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1070
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1455
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1513
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1562
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "‘%s’ verwacht dat het eerste argument een time_t is"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:185
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:273
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:337
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:835
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:183
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:271
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:335
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "‘%s’ verwacht dat het tweede argument een time_t is"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:195
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:193
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
msgstr "‘%s’ verwacht dat het derde argument een tekenreeks is"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:257
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:255
#, c-format
msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
msgstr "‘%s’ verwacht geen of twee argumenten"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:320
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:669
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:819
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1443
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1448
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "‘%s’ verwacht twee argumenten"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:605
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:628
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:751
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:783
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:990
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1335
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:603
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:626
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:781
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:988
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1340
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "‘%s’ verwacht geen argumenten"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:685
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:683
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "‘%s’ verwacht dat het tweede argument een tekenreeks is"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:716
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:714
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1856,12 +1856,12 @@ msgstr ""
"‘%s’ verwacht dat het eerste argument een keuze is uit: ‘any’, ‘summary’, "
"‘description’ of ‘location’, ‘attendee’, ‘organizer’ of ‘classification’."
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:887
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:885
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "‘%s’ verwacht op zijn minst één argument"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:902
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1870,325 +1870,357 @@ msgstr ""
"‘%s’ verwacht dat alle argumenten tekenreeksen zijn, of dat slechts één "
"argument een booleaanse ‘onwaar’ is (#f)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1398
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"‘%s’ verwacht dat het eerste argument een datum/tijd-tekenreeks is in "
"ISO 8601-vorm"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1459
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1464
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "‘%s’ verwacht dat het tweede argument een geheel getal is"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
msgid "Unsupported method"
msgstr "Methode niet ondersteund"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Agenda bestaat niet"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1504
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1645
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Kan agenda niet openen: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1541
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1682
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Kan agenda niet verversen: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1582
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1723
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Kan pad agenda-object niet ophalen: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1634
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1775
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Kan agenda-objectlijst niet ophalen : "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1685
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1832
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Kan vrij/bezet-lijst van agenda niet ophalen: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1728
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1882
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Kan agenda-object niet aanmaken: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1796
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1950
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Kan agenda-object niet wijzigen: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1874
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2028
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Kan agenda-object niet verwijderen: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1960
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2114
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Kan agenda-objecten niet ontvangen: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2003
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Kan agenda-objecten niet versturen: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2055
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2209
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Kon bijlage-uri's niet ophalen: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2100
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2254
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Kon herinnering niet uitzetten: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2141
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2295
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Kon tijdzone voor agenda niet ophalen: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2181
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2335
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Kon tijdzone voor agenda niet toevoegen: "
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:202
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:204
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Ondertekening wordt niet ondersteund door deze sleutel"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:215
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:217
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Verificatie wordt niet ondersteund door dit cijfer."
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:231
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:233
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Versleuteling wordt niet ondersteund door dit cijfer."
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:245
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:247
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Ontcijfering wordt niet ondersteund door dit cijfer."
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:361
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:363
msgid "Signing message"
msgstr "Bericht wordt ondertekend"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:651
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:653
msgid "Encrypting message"
msgstr "Bericht wordt versleuteld"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:823
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:825
msgid "Decrypting message"
msgstr "Bericht wordt ontcijferd"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:181
+#: ../camel/camel-data-cache.c:179
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Kon pad voor cache niet aanmaken"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:451
+#: ../camel/camel-data-cache.c:457
msgid "Empty cache file"
msgstr "Leeg cachebestand"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:524
+#: ../camel/camel-data-cache.c:534
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Kon item niet uit cache verwijderen: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:797
+#: ../camel/camel-db.c:810 ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906
+#, c-format
+msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
+msgstr "Kon ‘%s’ niet hernoemen naar ‘%s’: %s"
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:935 ../camel/camel-filter-search.c:773
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Starten van dochterproces '%s' mislukt: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:964
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:983
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Ongeldige berichtenstroom ontvangen van %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1171 ../camel/camel-filter-driver.c:1180
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1190 ../camel/camel-filter-driver.c:1199
msgid "Syncing folders"
msgstr "Mappen worden gesynchroniseerd"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1297
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Fout bij interpreteren bestand: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1289
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1308
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Fout bij uitvoeren filter: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1385
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1404
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Kan de spoolmap niet openen"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1397
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1416
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Kan de spoolmap niet verwerken"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1420
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1439
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Ophalen bericht %d (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1429 ../camel/camel-filter-driver.c:1451
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1448 ../camel/camel-filter-driver.c:1470
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Faalde bij bericht %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1470 ../camel/camel-filter-driver.c:1584
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1489 ../camel/camel-filter-driver.c:1603
msgid "Syncing folder"
msgstr "Map wordt gesynchroniseerd"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1475 ../camel/camel-filter-driver.c:1592
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1494 ../camel/camel-filter-driver.c:1611
msgid "Complete"
msgstr "Voltooid"
# dit moet kort, anders zie je de aantallen niet meer
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1538
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1557
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Ophalen bericht %d van %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1556
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1575
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Faalde bij bericht %d van %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1752 ../camel/camel-filter-driver.c:1779
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1770 ../camel/camel-filter-driver.c:1797
#, c-format
msgid "Execution of filter '%s' failed: "
msgstr "Fout bij uitvoeren filter ‘%s’: "
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1769
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1787
#, c-format
msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Fout bij interpreteren filter ‘%s’: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1788
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1806
#, c-format
msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Fout bij uitvoeren filter ‘%s’: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:138
+#: ../camel/camel-filter-search.c:139
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Ophalen bericht mislukt"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:537
+#: ../camel/camel-filter-search.c:513
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Ongeldige argumenten voor (systeemvlag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:555
+#: ../camel/camel-filter-search.c:531
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Ongeldige argumenten voor (gebruiker)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1046 ../camel/camel-filter-search.c:1055
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1043
+msgid "Invalid arguments to (message-location)"
+msgstr "Ongeldige argumenten voor (bericht-locatie)"
+
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1124 ../camel/camel-filter-search.c:1135
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Fout bij uitvoeren filterzoekactie: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:302
+#: ../camel/camel-folder.c:327
#, c-format
-msgid "Learning new spam message in '%s'"
-msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
-msgstr[0] "Nieuw spambericht toevoegen aan ‘%s’"
-msgstr[1] "Nieuwe spamberichten toevoegen aan ‘%s’"
+msgid "Learning new spam message in '%s : %s'"
+msgid_plural "Learning new spam messages in '%s : %s'"
+msgstr[0] "Nieuw spambericht leren in ‘%s : %s’"
+msgstr[1] "Nieuwe spamberichten leren in ‘%s : %s’"
-#: ../camel/camel-folder.c:342
+#: ../camel/camel-folder.c:370
#, c-format
-msgid "Learning new ham message in '%s'"
-msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
-msgstr[0] "Nieuw hambericht toevoegen aan ‘%s’"
-msgstr[1] "Nieuwe hamberichten toevoegen aan ‘%s’"
+msgid "Learning new ham message in '%s : %s'"
+msgid_plural "Learning new ham messages in '%s : %s'"
+msgstr[0] "Nieuw hambericht leren in ‘%s : %s’"
+msgstr[1] "Nieuwe hamberichten leren in ‘%s: %s’"
-#: ../camel/camel-folder.c:390
+#: ../camel/camel-folder.c:421
#, c-format
-msgid "Filtering new message in '%s'"
-msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
-msgstr[0] "Nieuw bericht in '%s' wordt door de filter gehaald"
-msgstr[1] "Nieuwe berichten in '%s' worden door de filter gehaald"
+msgid "Filtering new message in '%s : %s'"
+msgid_plural "Filtering new messages in '%s : %s'"
+msgstr[0] "Nieuw bericht in ‘%s: %s’ wordt gefilterd"
+msgstr[1] "Nieuwe berichten in ‘%s : %s’ worden gefilterd"
-#: ../camel/camel-folder.c:990
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
+#: ../camel/camel-folder.c:1029
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
msgid "Moving messages"
msgstr "Verplaatsen van berichten"
-#: ../camel/camel-folder.c:993
+#: ../camel/camel-folder.c:1032
msgid "Copying messages"
msgstr "Berichten worden gekopieerd"
-#: ../camel/camel-folder.c:1035
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-folder.c:1077
+#, c-format
+msgid "Quota information not supported for folder '%s : %s'"
+msgstr "Quota-informatie niet ondersteund voor map ‘%s : %s’"
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-folder.c:1176
#, c-format
-msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
-msgstr "Quota-informatie niet ondersteund voor map ‘%s’"
+msgid "Filtering folder '%s : %s'"
+msgstr "Map ‘%s: %s’ wordt gefilterd"
-#: ../camel/camel-folder.c:2849
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-folder.c:2916
#, c-format
-msgid "Expunging folder '%s'"
-msgstr "Map ‘%s’ wordt gewist"
+msgid "Expunging folder '%s : %s'"
+msgstr "Map ‘%s: %s’ wordt gewist"
-#: ../camel/camel-folder.c:2977
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-folder.c:3050
#, c-format
-msgid "Retrieving message '%s' in %s"
-msgstr "Bericht ‘%s’ in %s wordt opgehaald"
+msgid "Retrieving message '%s' in '%s : %s'"
+msgstr "Bericht ‘%s’ in ‘%s : %s’ wordt opgehaald"
-#: ../camel/camel-folder.c:3168
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-folder.c:3243
#, c-format
-msgid "Retrieving quota information for '%s'"
-msgstr "Quota-informatie voor ‘%s’ wordt opgehaald"
+msgid "Retrieving quota information for '%s : %s'"
+msgstr "Quota-informatie voor ‘%s : %s’ wordt opgehaald"
-#: ../camel/camel-folder.c:3468
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-folder.c:3541
#, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "Map ‘%s’ wordt ververst"
+msgid "Refreshing folder '%s : %s'"
+msgstr "Map ‘%s : %s’ wordt ververst"
# boolees/bools
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:888 ../camel/camel-folder-search.c:931
+#: ../camel/camel-folder-search.c:865 ../camel/camel-folder-search.c:907
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) vereist enkelvoudig booleaans resultaat"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:966
+#: ../camel/camel-folder-search.c:942
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) niet toegestaan binnen %s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:973 ../camel/camel-folder-search.c:981
+#: ../camel/camel-folder-search.c:949 ../camel/camel-folder-search.c:957
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) vereist type tekenreeks"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1009
+#: ../camel/camel-folder-search.c:985
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) vereist een array als resultaat"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1019
+#: ../camel/camel-folder-search.c:995
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) vereist ingestelde map"
# zoekvraag/zoekuitdrukking/zoekopdracht
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1933 ../camel/camel-folder-search.c:2099
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1918 ../camel/camel-folder-search.c:2090
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2197,7 +2229,7 @@ msgstr ""
"Kan zoekexpressie niet interpreteren: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1945 ../camel/camel-folder-search.c:2111
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1930 ../camel/camel-folder-search.c:2102
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2206,18 +2238,34 @@ msgstr ""
"Fout bij uitvoeren zoekexpressie: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:723 ../camel/camel-gpg-context.c:728
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1385
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-folder-summary.c:2196
+#, c-format
+msgid "Release unused memory for folder '%s : %s'"
+msgstr "Ongebruikt geheugen voor map ‘%s : %s’ vrijmaken"
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-folder-summary.c:2420
+#, c-format
+msgid "Update preview data for folder '%s : %s'"
+msgstr "Voorbeeldgegevens voor map ‘%s: %s’ bijwerken"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:819 ../camel/camel-gpg-context.c:824
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1514
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Fout bij uitvoeren van ‘gpg’: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:728
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:824
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1131
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:793
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:936
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2228,18 +2276,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:829
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:972
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Interpretatie van de gpg userid hint is mislukt."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:854 ../camel/camel-gpg-context.c:869
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:997 ../camel/camel-gpg-context.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Fout tijdens het verwerken van de gpg-wachtwoordaanvraag."
# is dit de juiste vertaling? (tino)
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:890
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1033
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -2248,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"U heeft een PIN-code nodig om uw Smartcard\n"
"te kunnen ontgrendelen: ‘%s’"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:894
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1037
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2257,12 +2305,12 @@ msgstr ""
"U heeft een wachtwoord nodig om de sleutel voor\n"
"gebruiker ‘%s’ te mogen gebruiken"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:900
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1043
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "Onverwacht verzoek van GnuPG voor ‘%s’"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:912
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1055
msgid ""
"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
@@ -2271,270 +2319,298 @@ msgstr ""
"ontvanger; er zal dus om een wachtwoord gevraagd worden voor elke opgeslagen "
"privésleutel."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:943 ../camel/camel-net-utils.c:524
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:403
-#: ../libedataserver/e-client.c:159
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1086 ../camel/camel-net-utils.c:524
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
+#: ../libedataserver/e-client.c:163
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:964
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
-"Ontgrendelen van de geheime sleutel is mislukt: 3 onjuiste wachtwoord(zinn)"
-"en gegeven."
+"Ontgrendelen van de geheime sleutel is mislukt: 3 onjuiste "
+"wachtwoord(zinn)en gegeven."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:977
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1120
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Onverwacht antwoord van GnuPG: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1108
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1234
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr ""
"Kan dit bericht niet versleutelen: er zijn geen geldige ontvangers opgegeven."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1660 ../camel/camel-smime-context.c:846
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1943 ../camel/camel-smime-context.c:843
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Kan gegevens voor ondertekening niet genereren:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1710 ../camel/camel-gpg-context.c:1922
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2032 ../camel/camel-gpg-context.c:2181
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1994 ../camel/camel-gpg-context.c:2230
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2346 ../camel/camel-gpg-context.c:2522
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Fout bij uitvoeren van ‘gpg’."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1793 ../camel/camel-gpg-context.c:1801
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1809 ../camel/camel-gpg-context.c:1829
-#: ../camel/camel-smime-context.c:975 ../camel/camel-smime-context.c:989
-#: ../camel/camel-smime-context.c:998
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2100 ../camel/camel-gpg-context.c:2108
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2116 ../camel/camel-gpg-context.c:2136
+#: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986
+#: ../camel/camel-smime-context.c:995
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Kan ondertekening niet verifiëren: Onjuist bericht formaat"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1875
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2182
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "Kan ondertekening niet verifiëren:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1998
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2311
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "Kan gegevens voor versleuteling niet genereren:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2051
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2386
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Dit berichtdeel is digitaal ondertekend"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2107 ../camel/camel-gpg-context.c:2116
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2139
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2445 ../camel/camel-gpg-context.c:2454
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2477
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Kan bericht niet ontcijferen: onjuist berichtformaat"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2127
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2465
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Ontcijferen van het MIME gedeelte is mislukt: protocol fout"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2222 ../camel/camel-smime-context.c:1291
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2532
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found"
+msgstr ""
+"Ontcijferen van het MIME-gedeelte is mislukt: geheime sleutel niet gevonden"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2568 ../camel/camel-smime-context.c:1288
msgid "Encrypted content"
msgstr "Versleutelde inhoud"
-#: ../camel/camel-junk-filter.c:168
+#: ../camel/camel-junk-filter.c:167
msgid "Synchronizing junk database"
msgstr "Synchroniseren spamdatabase"
-#: ../camel/camel-lock.c:112
+#: ../camel/camel-lock.c:110
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Kon vergrendelingsbestand voor %s niet maken: %s"
-#: ../camel/camel-lock.c:155
+#: ../camel/camel-lock.c:153
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"Maximale wachttijd overschreden bij poging vergrendeld bestand op te vragen "
"op %s. Probeer het later opnieuw."
-#: ../camel/camel-lock.c:217
+#: ../camel/camel-lock.c:215
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Opvragen van vergrendeling met fcntl(2) mislukt: %s"
-#: ../camel/camel-lock.c:284
+#: ../camel/camel-lock.c:282
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Opvragen van vergrendeling met flock(2) mislukt: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:109
+#: ../camel/camel-lock-client.c:107
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Kon de ‘locking helper pipe’ niet maken: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:133
+#: ../camel/camel-lock-client.c:131
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Kon ‘locking helper’ niet forken: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:220 ../camel/camel-lock-client.c:248
+#: ../camel/camel-lock-client.c:218 ../camel/camel-lock-client.c:246
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "Kon ‘%s’ niet vergrendelen: protocolfout met vergrendelaar"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:236
+#: ../camel/camel-lock-client.c:234
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Kon ‘%s’ niet vergrendelen"
-#: ../camel/camel-movemail.c:111
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Kon e-mailbestand %s niet controleren: %s"
-
-#: ../camel/camel-movemail.c:125
+#: ../camel/camel-movemail.c:101
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Kon e-mailbestand %s niet openen: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:135
+#: ../camel/camel-movemail.c:121
+#, c-format
+msgid "Could not check mail file %s: %s"
+msgstr "Kon e-mailbestand %s niet controleren: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:136
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Kon tijdelijk e-mailbestand %s niet openen: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:165
+#: ../camel/camel-movemail.c:166
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Fout bij opslaan post in tijdelijk bestand %s: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:199
+#: ../camel/camel-movemail.c:200
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Kon de pijp niet maken: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:213
+#: ../camel/camel-movemail.c:214
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Kon niet starten: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:251
+#: ../camel/camel-movemail.c:252
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Movemail programma mislukt: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:252
+#: ../camel/camel-movemail.c:253
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Onbekende fout)"
-#: ../camel/camel-movemail.c:279
+#: ../camel/camel-movemail.c:280
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Fout bij het lezen van e-mailbestand: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:292
+#: ../camel/camel-movemail.c:293
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Fout bij opslaan van tijdelijk e-mailbestand: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:499 ../camel/camel-movemail.c:568
+#: ../camel/camel-movemail.c:500 ../camel/camel-movemail.c:569
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Fout bij opslaan van tijdelijk e-mailbestand: %s"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:281
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:279 ../camel/camel-multipart-signed.c:432
#, c-format
msgid "No content available"
msgstr "Geen inhoud beschikbaar"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:289
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:287 ../camel/camel-multipart-signed.c:440
#, c-format
msgid "No signature available"
msgstr "Geen ondertekening beschikbaar"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:638
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:806
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "analysefout"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:704
+#: ../camel/camel-net-utils.c:708
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "‘%s’ opzoeken…"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:727
+#: ../camel/camel-net-utils.c:733
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Opzoeken host mislukt"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:733
+#: ../camel/camel-net-utils.c:739
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
msgstr ""
"Opzoeken host ‘%s’ is mislukt. Controleer of de hostnaam goed gespeld is."
-#: ../camel/camel-net-utils.c:737
+#: ../camel/camel-net-utils.c:743
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
msgstr "Host ‘%s’ opzoeken is mislukt: %s"
-#: ../camel/camel-network-service.c:1006
-msgid "No host information available"
-msgstr "Host-informatie niet beschikbaar"
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:96
+#, c-format
+msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s : %s'"
+msgstr ""
+"Bezig met binnenhalen van nieuwe berichten voor offline gebruik in ‘%s : %s’"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:92
-msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr "Bezig met binnenhalen van nieuwe berichten voor offline gebruik"
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:167
+#, c-format
+msgid "Storing changes in folder '%s : %s'"
+msgstr "Wijzigingen in map ‘%s : %s’ opslaan"
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:257
+#, c-format
+msgid "Checking download of new messages for offline in '%s : %s'"
+msgstr ""
+"Controleren van download van nieuwe berichten voor offline gebruik in ‘%s : "
+"%s’"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:211
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:373
#, c-format
-msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
-msgstr "Synchroniseren van berichten in de map '%s' naar schijf"
+msgid "Syncing messages in folder '%s : %s' to disk"
+msgstr "Synchroniseren van berichten in de map ‘%s : %s’ naar schijf"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:268
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:436
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "De inhoud van de map lokaal kopiëren voor _offline gebruik"
-#: ../camel/camel-provider.c:58
+#: ../camel/camel-provider.c:55
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Virtuele map e-mail aanbieder"
-#: ../camel/camel-provider.c:60
+#: ../camel/camel-provider.c:57
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Voor het lezen van post als een zoekopdracht op een verzameling mappen"
-#: ../camel/camel-provider.c:263
+#: ../camel/camel-provider.c:260
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "Kon %s niet laden. Module laden niet ondersteund door dit systeem"
-#: ../camel/camel-provider.c:272
+#: ../camel/camel-provider.c:269
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Kon %s niet laden: %s"
-#: ../camel/camel-provider.c:281
+#: ../camel/camel-provider.c:278
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Kon %s niet laden: Geen initialisatie code in de module."
-#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:426
+#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:436
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Geen aanbieder beschikbaar voor protocol ‘%s’"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:32
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:34
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "Deze optie logt anoniem in op de server."
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:67
#, c-format
msgid "Authentication failed."
msgstr "Aanmelding mislukt"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
@@ -2543,7 +2619,7 @@ msgstr ""
"Ongeldige trace-informatie voor e-mailadres:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:95
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:92
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -2552,7 +2628,7 @@ msgstr ""
"Ongeldige opaque trace-informatie:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:109
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:106
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
@@ -2561,11 +2637,11 @@ msgstr ""
"Ongeldige trace-informatie:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:48
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
@@ -2573,11 +2649,11 @@ msgstr ""
"Deze optie zal verbinding maken met de server met een veilig CRAM-MD5 "
"wachtwoord, indien de server dat ondersteund."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:61
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
@@ -2585,47 +2661,52 @@ msgstr ""
"Deze optie zal verbinding maken met de server met een veilig DIGEST-MD5 "
"wachtwoord, indien de server dat ondersteund."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Server-'challenge' te lang (>2048 octets)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Server-'challenge' ongeldig\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "Server-'challenge' bevat ongeldig \"Quality of Protection\"-bewijs"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:906
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "Het antwoord van de server bevatte geen autorisatiegegevens"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:927
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "Het antwoord van de server bevatte onvolledige autorisatiegegevens"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:940
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "Het antwoord van de server komt niet overeen"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:94
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:93
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:96
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
"Deze optie zal bij het verbinden met de server gebruik maken van Kerberos-5-"
"aanmelding."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:136
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
+#, c-format
+msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)"
+msgstr "(Onbekende GSSAPI mechanismecode: %x)"
+
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -2633,11 +2714,11 @@ msgstr ""
"Het gespecificeerde mechanisme wordt niet ondersteund door de gegeven "
"informatie, of wordt niet herkend door de implementatie."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:141
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "De gegeven doelnaam parameter is niet goed geformatteerd."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:144
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
@@ -2645,7 +2726,7 @@ msgstr ""
"De gegeven doelnaam parameter bevat een ongeldige of niet ondersteund "
"naamtype."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -2653,7 +2734,7 @@ msgstr ""
"Het input_token bevat verschillende kanaalbindingen naar diegene "
"gespecificeerd via de input_chan_bindings parameter."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:153
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
@@ -2661,7 +2742,7 @@ msgstr ""
"Het input_token bevat een ongeldige handtekening, of een handtekening die "
"niet gecontroleerd kon worden."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:202
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -2669,54 +2750,54 @@ msgstr ""
"De gegeven informatie is niet geldig voor omgevingsinitialisatie, of er is "
"geen informatie gegeven."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:207
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Geen geldige omgeving gegeven."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:210
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "Geldigheidscontrole van het input_token mislukt."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:168
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:213
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Geldigheidscontrole van de informatie mislukt."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:216
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "De referentie-informatie is verlopen."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:177 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:354
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:402 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:419
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:799
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Foutief antwoord van de server bij aanmelding."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:431
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:482
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Niet ondersteunde beveiligingslaag."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:40
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:37
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:42 ../camel/camel-sasl-plain.c:46
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:39 ../camel/camel-sasl-plain.c:43
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
"Deze optie zal bij het verbinden met de server het wachtwoord versturen als "
"platte tekst."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:110
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:107
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Onbekende aanmeldingsstatus"
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:46
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:50
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
@@ -2724,784 +2805,945 @@ msgstr ""
"Deze optie zal bij het verbinden met een windows-server gebruik maken van "
"NTLM / Beveiligde wachtwoordidentificatie."
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:41
msgid "PLAIN"
msgstr "PLAT"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:43
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP voor SMTP"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:45
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr ""
"Deze optie geeft aan dat eerst een POP-verbinding wordt gemaakt voordat SMTP "
"geprobeerd wordt"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:84
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:83
msgid "POP Source UID"
msgstr "POP Bron UID"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:98
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:97
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr "POP voor SMTP gebruikmakend van een onbekend transportmedium"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:110 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:119
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:118
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr "POP voor SMTP geprobeerd met een %s-dienst"
-#: ../camel/camel-search-private.c:116
+#: ../camel/camel-search-private.c:113
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Compileren van reguliere expressie mislukt: %s: %s"
-#: ../camel/camel-session.c:435
+#: ../camel/camel-session.c:445
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Ongeldig GType geregistreerd voor protocol ‘%s’"
-#: ../camel/camel-session.c:504
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4519
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:313
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:759
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
+#: ../camel/camel-session.c:514
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2990
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "Geen ondersteuning voor aanmelding %s"
-#: ../camel/camel-session.c:519
+#: ../camel/camel-session.c:529
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "Aanmelding %s mislukt"
-#: ../camel/camel-session.c:588
+#: ../camel/camel-session.c:598
msgid "Forwarding messages is not supported"
msgstr "Het doorsturen van berichten wordt niet ondersteund"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1078
+#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1075
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Kan certificaat voor ‘%s’ niet vinden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:379
+#: ../camel/camel-smime-context.c:376
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "Kan geen CMS-bericht aanmaken"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:384
+#: ../camel/camel-smime-context.c:381
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "Kan geen CMS-ondertekende-data aanmaken"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:390
+#: ../camel/camel-smime-context.c:387
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "Kan geen CMS-ondertekende-data bijvoegen"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:397
+#: ../camel/camel-smime-context.c:394
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "Kan geen CMS-data bijvoegen"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:403
+#: ../camel/camel-smime-context.c:400
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "Kan geen CMS-ondertekenaarsinfo aanmaken"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:409
+#: ../camel/camel-smime-context.c:406
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Kan certificaatketting niet vinden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:415
+#: ../camel/camel-smime-context.c:412
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "Kan CMS ontertekeninstijd niet toevoegen"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:439 ../camel/camel-smime-context.c:454
+#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "Het versleutelingscertificaat voor '%s' bestaat niet"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:461
+#: ../camel/camel-smime-context.c:458
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Kan SMIMEEncKeyPrefs attribuut niet toevoegen"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:466
+#: ../camel/camel-smime-context.c:463
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Kan MS SMIMEEncKeyPrefs attribuut niet toevoegen"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:471
+#: ../camel/camel-smime-context.c:468
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Kan encryptiecertificaat niet toevoegen"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:477
+#: ../camel/camel-smime-context.c:474
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "Kan CMS ontertekenaars info niet toevoegen"
#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../camel/camel-smime-context.c:510
+#: ../camel/camel-smime-context.c:507
msgid "Unverified"
msgstr "Niet geverifieerd"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:512
+#: ../camel/camel-smime-context.c:509
msgid "Good signature"
msgstr "Correcte handtekening"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:514
+#: ../camel/camel-smime-context.c:511
msgid "Bad signature"
msgstr "Foutieve handtekening"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:516
+#: ../camel/camel-smime-context.c:513
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr ""
"Er is met de inhoud geknoeit of de inhoud is gewijzigd tijdens verzending"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:518
+#: ../camel/camel-smime-context.c:515
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Certificaat van ondertekening niet gevonden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../camel/camel-smime-context.c:517
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Certificaat van ondertekening niet vertrouwd"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:522
+#: ../camel/camel-smime-context.c:519
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Algoritme van ondertekening onbekend"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:524
+#: ../camel/camel-smime-context.c:521
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Algoritme van ondertekening niet ondersteund"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:526
+#: ../camel/camel-smime-context.c:523
msgid "Malformed signature"
msgstr "Misvormde handtekening"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:528
+#: ../camel/camel-smime-context.c:525
msgid "Processing error"
msgstr "Fout bij verwerken"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:573
+#: ../camel/camel-smime-context.c:570
msgid "No signed data in signature"
msgstr "Geen ondertekende data in handtekening"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:578
+#: ../camel/camel-smime-context.c:575
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Samenvattingen ontbreken in omhulde gegevens"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:591 ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-smime-context.c:588 ../camel/camel-smime-context.c:599
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Kan samenvattingen niet berekenen"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:613
+#: ../camel/camel-smime-context.c:606 ../camel/camel-smime-context.c:610
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Kan berichtsamenvattingen niet instellen"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:623 ../camel/camel-smime-context.c:628
+#: ../camel/camel-smime-context.c:620 ../camel/camel-smime-context.c:625
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Certificaat importeren mislukt"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:638
+#: ../camel/camel-smime-context.c:635
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "Bericht met enkel een certificaat; kan certificaten niet verifiëren"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:641
+#: ../camel/camel-smime-context.c:638
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr ""
"Bericht met enkel certificaat, certificaten geïmporteerd en geverifieerd"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:645
+#: ../camel/camel-smime-context.c:642
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Kan ondertekeningsamenvattingen niet vinden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:662
+#: ../camel/camel-smime-context.c:659
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Ondertekenaar: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:858 ../camel/camel-smime-context.c:1152
+#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1149
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Kan geen versleutelingscontext maken"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:864
+#: ../camel/camel-smime-context.c:861
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Fout bij toevoegen data aan CMS-encoder"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:869 ../camel/camel-smime-context.c:1169
+#: ../camel/camel-smime-context.c:866 ../camel/camel-smime-context.c:1166
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Versleutelen van data mislukt"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1017 ../camel/camel-smime-context.c:1266
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1014 ../camel/camel-smime-context.c:1263
msgid "Decoder failed"
msgstr "Decoderen mislukt"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1086
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1083
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Kan geen algemeen bulkcoderingsalgoritme vinden"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1094
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1091
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Kan geen slot toewijzen voor bulkcoderingssleutel"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1105
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "Kan geen CMS-bericht aanmaken"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1111
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1108
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "Kan geen CMS EnvelopedData maken"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1117
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "Kan CMS EnvelopedData niet bijvoegen"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1123
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1120
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "Kan CMS-gegevensobject niet bijvoegen"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1132
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1129
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "Kan geen CMS ontvangersinformatie maken"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1137
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1134
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "Kan geen CMS ontvangersinfo toevoegen"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1163
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1160
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Kon gegevens niet toevoegen aan codeerder"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1273
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1270
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME Decrypten: Geen versleutelde inhoud gevonden"
-#: ../camel/camel-store.c:1212
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
-msgstr "Kan map ‘%s’ niet aanmaken: map bestaat al"
-
-#: ../camel/camel-store.c:1255
+#: ../camel/camel-store.c:1284
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Map ‘%s’ wordt geopend"
-#: ../camel/camel-store.c:1482
+#: ../camel/camel-store.c:1578
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "Mappen in ‘%s’ worden doorzocht"
-#: ../camel/camel-store.c:1510 ../camel/camel-store.c:1555
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
+#: ../camel/camel-store.c:1606 ../camel/camel-store.c:1651
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: ../camel/camel-store.c:1524 ../camel/camel-store.c:1572
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
+#: ../camel/camel-store.c:1620 ../camel/camel-store.c:1668
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: ../camel/camel-store.c:2173
+#: ../camel/camel-store.c:2269
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Kan map niet aanmaken: %s: map bestaat reeds"
-#: ../camel/camel-store.c:2180
+#: ../camel/camel-store.c:2276
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Map ‘%s’ wordt aangemaakt"
-#: ../camel/camel-store.c:2357 ../camel/camel-vee-store.c:418
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:322
+#: ../camel/camel-store.c:2453 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:346
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: Ongeldige opdracht"
-#: ../camel/camel-store.c:2547 ../camel/camel-vee-store.c:469
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:853
+#: ../camel/camel-store.c:2643 ../camel/camel-vee-store.c:461
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:914
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kon de naam van de map: %s niet wijzigen: ongeldige opdracht"
-#: ../camel/camel-stream.c:287 ../camel/camel-stream.c:338
+#: ../camel/camel-stream.c:168
+msgid "Cannot write with no base stream"
+msgstr "Schrijven zonder basisstream niet mogelijk"
+
+#: ../camel/camel-stream.c:288 ../camel/camel-stream.c:339
#, c-format
msgid "Stream type '%s' is not seekable"
msgstr "Streamtype ‘%s’ is niet doorzoekbaar"
-#: ../camel/camel-stream-filter.c:346
+#: ../camel/camel-stream-filter.c:344
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
msgstr "CamelStreamFilter ondersteunt alleen een reset naar het begin"
-#: ../camel/camel-stream-null.c:78
+#: ../camel/camel-stream-null.c:74
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
msgstr "CamelHttpStream ondersteunt alleen een reset naar het begin"
-#: ../camel/camel-stream-process.c:282
+#: ../camel/camel-stream-process.c:278
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Verbinding geannuleerd"
-#: ../camel/camel-stream-process.c:287
+#: ../camel/camel-stream-process.c:283
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Kon niet verbinden met opdracht ‘%s’: %s"
-#: ../camel/camel-subscribable.c:274
+#: ../camel/camel-subscribable.c:273
#, c-format
msgid "Subscribing to folder '%s'"
msgstr "Abonneren op map ‘%s’"
-#: ../camel/camel-subscribable.c:443
+#: ../camel/camel-subscribable.c:442
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
msgstr "Abonnement op map ‘%s’ opzeggen"
-#: ../camel/camel-url.c:331
+#: ../camel/camel-url.c:327
#, c-format
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Kon URL ‘%s’ niet verwerken"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:493
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:491
#, c-format
msgid "Updating folder '%s'"
msgstr "Map ‘%s’ wordt bijgewerkt"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:853 ../camel/camel-vee-folder.c:963
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:869 ../camel/camel-vee-folder.c:984
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Kan berichten niet naar een VMap verplaatsen of kopiëren"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:886
+#. Translators: The first '%s' is replaced with a message UID, the second '%s'
+#. is replaced with an account name and the third '%s' is replaced with a full
+#. path name. The spaces around ':' are intentional, as the whole '%s : %s' is
+#. meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:906
#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Dergelijk bericht %s bestaat niet in %s"
+msgid "No such message %s in '%s : %s'"
+msgstr "Dergelijk bericht %s bestaat niet in ‘%s : %s’"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:939
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:960
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Fout bij opslaan van ‘%s’: "
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1169
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1198
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr "Automatisch _bijwerken bij wijziging in bronmap"
#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
#. * all messages not belonging into any other configured search folder
-#: ../camel/camel-vee-store.c:42
+#: ../camel/camel-vee-store.c:40
msgid "Unmatched"
msgstr "Niet passend"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:444
+#: ../camel/camel-vee-store.c:436
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Kon map niet verwijderen: %s: map bestaat niet"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:479
+#: ../camel/camel-vee-store.c:471
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Kon map niet hernoemen: %s: map bestaat niet"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:541
+#: ../camel/camel-vee-store.c:533
msgid "Enable _Unmatched folder"
msgstr "Map met niet-_overeenkomende berichten inschakelen"
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
+#: ../camel/camel-vee-store.c:1030
+msgid "Updating Unmatched search folder"
+msgstr "Ongekende zoekmap wordt bijgewerkt"
+
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "Kan het bericht niet naar de prullenbak-map kopiëren"
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Kan berichten niet kopiëren naar spam-map"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:656
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:973
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
+msgstr "U moet online werken om deze bewerking te voltooien (%s)"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:981
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3123
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:353
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1350
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2302
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:632
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:834
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1044
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1107
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:543
#, c-format
-msgid "No quota information available for folder '%s'"
-msgstr "Quota-informatie niet beschikbaar voor map ‘%s’"
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "U moet online werken om deze bewerking te voltooien"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:770
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:863
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1561
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1649
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "Geen doelmap opgegeven"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:798
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1588
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "Spamberichten verplaatsen niet mogelijk"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:891
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1683
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Verplaatsen van verwijderde berichten niet mogelijk"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1117
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:705
+#, c-format
+msgid "No quota information available for folder '%s : %s'"
+msgstr "Quota-informatie niet beschikbaar voor map ‘%s : %s’"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:968
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Berichten_filters op deze map toepassen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1223
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:979
+msgid "Always check for _new mail in this folder"
+msgstr "Deze map altijd controleren op _nieuwe berichten"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1090
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Kon overzicht van map %s niet maken"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1232
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1099
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Kan cache voor %s niet aanmaken:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1417
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1300
#, c-format
-msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
-msgstr "IMAP-postbus niet beschikbaar voor map ‘%s’"
+msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s : %s'"
+msgstr "IMAP-postbus niet beschikbaar voor map ‘%s : %s’"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:101
+#, c-format
+msgid "Source stream returned no data"
+msgstr "Bron-stream stuurde geen gegevens terug"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Controleren op nieuwe e-mail"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "Alle mappen op nieuwe berichten _controleren"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "_Geabonneerde mappen controleren op nieuwe berichten"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
msgstr "Gebruik _Quick Resync als de server dit ondersteunt"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
msgid "_Listen for server change notifications"
msgstr "Naar wijzigingsnotificaties van server _luisteren"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
+msgid "Connection to Server"
+msgstr "Verbinding met server"
+
+# http://woordenlijst.org/leidraad/12/2/ (Wouter Bolsterlee)
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
+msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
+msgstr "_Aantal te gebruiken gelijktijdige verbindingen"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "Alleen geabonneerde mappen _tonen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "Door server verstrekte mappen-namespace overschrijven"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
msgid "Namespace:"
msgstr "Namespace:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
msgid "Options"
msgstr "Opties"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr "_Filters toepassen op nieuwe berichten in alle mappen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
"_Filters toepassen op alle nieuwe berichten in het Postvak IN op deze server"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Nieuwe berichten op _spam controleren"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
-msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
+msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder"
msgstr "Alleen postvak _IN op spam controleren"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:71
-msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
-msgstr "Automatisch lokaal synchroni_seren met e-mail op afstand"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
+msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
+msgstr "Lokaal synchroni_seren met e-mail op afstand in alle mappen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:77
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
msgid "Default IMAP port"
msgstr "Standaard IMAP-poort"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
-msgid "IMAP over SSL"
-msgstr "IMAP over SSL"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
+msgid "IMAP over TLS"
+msgstr "IMAP over TLS"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Voor het lezen en opslaan van e-mail op IMAP servers."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1588
-msgid "Server disconnected"
-msgstr "Server verbrak de verbinding"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2035
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1167
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Fout bij schrijven naar cachestream"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3374
-#, c-format
-msgid "Not authenticated"
-msgstr "Niet aangemeld"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3452
-msgid "Error performing IDLE"
-msgstr "Fout bij het uitvoeren van IDLE"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2806
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2894
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3156
+msgid "Failed to get capabilities"
+msgstr "Fout bij opvragen van mogelijkheden"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4380
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2825
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met IMAP-server ‘%s’: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4381
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2826
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS niet ondersteund"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4428
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2835
+msgid "Failed to issue STARTTLS"
+msgstr "Verzenden van STARTTLS mislukt"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2883
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met IMAP-server ‘%s’: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4508
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2977
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "IMAP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4538
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:396
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:533
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:459
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:601
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Aanmelding zonder gebruikersnaam niet mogelijk"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4547
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:542
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:701
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3017
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:610
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Aanmeldingswachtwoord niet beschikbaar"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4767
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3025
+msgid "Failed to authenticate"
+msgstr "Aanmeldingscontrole mislukt"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3178
+msgid "Failed to issue NAMESPACE"
+msgstr "Verzenden van NAMESPACE mislukt"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3196
+msgid "Failed to enable QResync"
+msgstr "Inschakelen van QResync mislukt"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3228
+msgid "Failed to issue NOTIFY"
+msgstr "Verzenden van NOTIFY mislukt"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3706
+msgid "Failed to select mailbox"
+msgstr "Selecteren van mailbox mislukt"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3809
+msgid "Cannot issue command, no stream available"
+msgstr "Kan opdracht niet verzenden, geen stream beschikbaar"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4073
+#, c-format
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "Kan bericht met bericht-ID ‘%s’ niet opvragen: %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4074
+msgid "No such message available."
+msgstr "Bericht niet beschikbaar."
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4111
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4136
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4175
msgid "Error fetching message"
msgstr "Fout bij ophalen bericht"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4813
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4820
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4153
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4760
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "Fout bij het uitvoeren van NOOP"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4168
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Sluiten van tmp-stream is mislukt"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4855
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4199
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Kopiëren van tmp-bestand is mislukt"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4981
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4362
msgid "Error moving messages"
msgstr "Fout bij het verplaatsen van berichten"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4985
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4362
msgid "Error copying messages"
msgstr "Fout bij het kopiëren van berichten"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5144
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4546
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4567
+msgid "Cannot create spool file: "
+msgstr "Aanmaken van spoolbestand mislukt:"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4668
msgid "Error appending message"
msgstr "Fout bij het toevoegen van bericht"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5344
-msgid "Error fetching message headers"
-msgstr "Fout bij het ophalen van berichtkoppen"
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4913
+#, c-format
+msgid "Scanning for changed messages in '%s : %s'"
+msgstr "Zoeken naar gewijzigde berichten in ‘%s : %s’"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5516
-msgid "Error retrieving message"
-msgstr "Fout bij ophalen van bericht"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4917
+msgid "Error scanning changes"
+msgstr "Fout bij het synchroniseren van wijzigingen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5646
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5869
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an account name and the second '%s'
+#. is replaced with a full path name. The spaces around ':' are intentional, as
+#. the whole '%s : %s' is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4938
#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
-msgstr "Overzichtsinformatie ophalen van nieuwe berichten in ‘%s’"
+msgid "Fetching summary information for new messages in '%s : %s'"
+msgstr "Overzichtsinformatie ophalen van nieuwe berichten in ‘%s : %s’"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5698
-#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
-msgstr "Zoeken naar gewijzigde berichten in ‘%s’"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4956
+msgid "Error fetching message info"
+msgstr "Fout bij ophalen berichtinfo"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5750
-msgid "Error fetching new messages"
-msgstr "Fout bij het ophalen van nieuwe berichten"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5018
+msgid "Error running STATUS"
+msgstr "Fout bij het uitvoeren van STATUS"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6018
-msgid "Error refreshing folder"
-msgstr "Fout bij het herladen van de map"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5510
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5562
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr "Fout bij het synchroniseren van wijzigingen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6168
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5673
msgid "Error expunging message"
msgstr "Fout bij het vernietigen van bericht"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6277
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6302
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5743
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Fout bij het ophalen van mappen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6382
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5754
+msgid "Error fetching subscribed folders"
+msgstr "Fout bij het ophalen van geabonneerde mappen"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5776
msgid "Error creating folder"
msgstr "Fout bij het aanmaken van map"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6434
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5832
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Fout bij het verwijderen van map"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6501
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5878
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Fout bij het hernoemen van map"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6588
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5910
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Fout bij het abonneren op map"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6648
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5946
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Fout bij opzeggen mapabonnement"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6704
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5986
+msgid "IMAP server does not support quotas"
+msgstr "IMAP-server ondersteunt geen quota"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5998
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Fout bij ophalen van quota-informatie"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6756
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6045
msgid "Search failed"
msgstr "Zoeken mislukt"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6818
-msgid "Error performing NOOP"
-msgstr "Fout bij het uitvoeren van NOOP"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6925
-msgid "Error syncing changes"
-msgstr "Fout bij het synchroniseren van wijzigingen"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7231
-msgid "Lost connection to IMAP server"
-msgstr "Verbinding met IMAP-server verbroken"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7981
-#, c-format
-msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
-msgstr "Kan bericht met bericht-ID ‘%s’ niet opvragen: %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7982
-msgid "No such message available."
-msgstr "Bericht niet beschikbaar."
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8181
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8196
-msgid "Cannot create spool file: "
-msgstr "Aanmaken van spoolbestand mislukt:"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8901
-msgid "IMAP server does not support quotas"
-msgstr "IMAP-server ondersteunt geen quota"
+#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6163
+msgid "Error running IDLE"
+msgstr "Fout bij het uitvoeren van IDLE"
# postvak in/inbox
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:209
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:323
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:765
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:771
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:854
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:395
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:224
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:832
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:915
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
msgid "Inbox"
msgstr "Postvak IN"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:825
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:765
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP-server %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:828
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:768
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-service voor %s op %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1031
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836
+msgid "No IMAPx connection object provided"
+msgstr "Geen IMAPx-verbindingsobject aangeboden"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:853
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1033
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:855
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Deze optie zal bij het verbinden met de IMAP-server het wachtwoord versturen "
"als platte tekst."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1058
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2621
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1252
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:452
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:595
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:791
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:989
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:301
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:578
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1074
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "U moet online werken om deze bewerking te voltooien"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1125
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:938
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Map ‘%s’ bestaat niet"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1520
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1381
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
msgstr "Geen IMAP-naamruimte voor mappad ‘%s’"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1669
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1642
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1876
#, c-format
-msgid "Retrieving folder list for %s"
-msgstr "Mappenlijst voor %s wordt opgehaald"
+msgid "Retrieving folder list for '%s'"
+msgstr "Mappenlijst voor '%s' wordt opgehaald"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2075
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2093
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "De mapnaam ‘%s’ is ongeldig omdat deze het teken ‘%c’ bevat"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:98
-#, c-format
-msgid "Source stream returned no data"
-msgstr "Bron-stream stuurde geen gegevens terug"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2470
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Drafts"
+msgstr "[Gmail]/Concepten"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2471
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Drafts"
+msgstr "Concepten"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2472
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Draft"
+msgstr "Concept"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2475
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Templates"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2478
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Archive"
+msgstr "Archief"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2481
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Sent Mail"
+msgstr "[Gmail]/Verzonden"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2482
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent"
+msgstr "Verzonden"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2483
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent Items"
+msgstr "Verzonden items"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2484
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Verstuurde berichten"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2487
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Spam"
+msgstr "[Gmail]/Spam"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2488
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk"
+msgstr "Spam"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:107
-#, c-format
-msgid "Source stream unavailable"
-msgstr "Bron-stream is niet beschikbaar"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2489
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk E-mail"
+msgstr "Ongewenste e-mail"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2490
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk Email"
+msgstr "Ongewenste e-mail"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2491
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Spam"
+msgstr "Spam"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
+# Mailprogramma?
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2492
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Bulk Mail"
+msgstr "Massa-mail"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2495
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Trash"
+msgstr "[Gmail]/Prullenbak"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2496
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Trash"
+msgstr "Prullenbak"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2497
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Deleted Items"
+msgstr "Verwijderde items"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2498
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Deleted Messages"
+msgstr "Verwijderde berichten"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:190
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:200
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:209
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "postbus: %s: (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:218
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:495
msgid "_Index message body data"
msgstr "_Index bericht body data"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:723
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3510,23 +3752,23 @@ msgstr ""
"Kan bericht %s uit map %s niet opvragen\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "Het overzichtsbestand ‘.folders’ gebruiken (exmh)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "Postbussen in MH-formaat"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Voor het opslaan van lokale post in MH-achtige postbussen."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
msgid "Local delivery"
msgstr "Lokale bezorging"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
@@ -3534,30 +3776,30 @@ msgstr ""
"Voor het ophalen (verplaatsen) van lokale post uit standaard mbox-spools "
"naar door Evolution beheerde mappen."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
msgstr "_Filters toepassen op nieuwe berichten in Postvak IN"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:90
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "E-mailmappen in maildir-formaat"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Voor het opslaan van lokale post in Maildir-mappen."
# bestandsindeling/formaat
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "_Status-kopregels opslaan in formaat van Elm/Pine/Mutt"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "Standaard Unix-mbox-spoolbestand"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:110
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3567,221 +3809,221 @@ msgstr ""
"Kan ook gebruikt worden om een mappenstructuur van Elm, Pine of Mutt in te "
"lezen."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:125
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Standaard Unix mbox-spoolmap"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:98
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:88
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Kon de naam van map %s niet wijzigen naar %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokaal postbusbestand %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:213
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:373
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:123
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:87
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Opslaglocatie %s is geen absoluut pad"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:222
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Opslaglocatie ‘%s’ is geen normale map"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:234
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:386
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Kan map niet opvragen: %s: %s"
# CHECK:postbus-in
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:291
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Lokale opslaglocaties hebben geen Postvak IN"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:748
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:739
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "Kon indexbestand ‘%s’ niet verwijderen: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:484
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:778
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:474
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:769
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "Kon metabestand ‘%s’ niet verwijderen: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:596
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:587
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Kon ‘%s’ niet hernoemen: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:335
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:330
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:109
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:126
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
msgid "No such message"
msgstr "Bericht bestaat niet"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan maildir-map: %s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
msgstr "Kan bericht %s uit folder %s niet opvragen: "
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:353
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362
#, c-format
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "Kan bericht niet overbrengen naar doelmap: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:862
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:931
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder containing '%s'"
+msgstr "Kan map die %s bevat niet aanmaken"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:923
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "De map %s bestaat al"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:237
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:268
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:266
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:297
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:401
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:422
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Kan map niet aanmaken: ‘%s’: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:252
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:367
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "Kan map ‘%s’ niet opvragen: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:258
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:534
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:287
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "Kan map ‘%s’ niet opvragen: map bestaat niet."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:285
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:314
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "Kan map ‘%s’ niet opvragen: is geen maildir-map."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:567
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
-msgstr "Kan map ‘%s’ niet aanmaken: map bestaat al."
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:354
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:394
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:685
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:418
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:676
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "Kon map ‘%s’ niet verwijderen: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:356
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:380
msgid "not a maildir directory"
msgstr "geen Maildir-map"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:637
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1076
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:214
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:233
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:666
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1146
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Kon map ‘%s’ niet scannen: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:467
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:607
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:476
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:616
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Kon Maildir-map %s niet openen: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:598
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:607
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Consistentie van map controleren"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:691
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:707
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Controleren op nieuwe berichten"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:786
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:833
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:810
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
msgid "Storing folder"
msgstr "Map opslaan"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:196
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: "
msgstr "Kan postbus niet openen: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:253
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:262
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
msgstr "Kan bericht niet aan mbox-bestand toevoegen: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "De map lijkt onherstelbaar beschadigd te zijn."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:69
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:449
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:67
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Kan map ‘%s’ niet vergrendelen: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:589
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:580
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Kan geen map met deze naam maken"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:433
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "Kan de map ‘%s’ niet opvragen: geen normaal bestand."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:596
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "Kan de map ‘%s’ niet aanmaken: %s."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Kan de map ‘%s’ niet aanmaken: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:610
msgid "Folder already exists"
msgstr "De map bestaat al"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:672
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:663
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3790,84 +4032,79 @@ msgstr ""
"Kon de map ‘%s’ niet verwijderen:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:673
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "‘%s’ is geen normaal bestand."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:691
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Map ‘%s’ is niet leeg. Niet verwijderd."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:718
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:733
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:709
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "Kon samenvattingsbestand ‘%s’ niet verwijderen: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:815
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:806
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "De opgegeven mapnaam is ongeldig."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:831
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:822
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "Kon ‘%s’ niet hernoemen: ‘%s’: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:915
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-msgstr "Kon ‘%s’ niet hernoemen naar ‘%s’: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:478
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Kon map ‘%s’ niet openen: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:608
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Kan map ‘%s’ niet controleren: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:697
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Kon bestand ‘%s’ niet openen: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:712
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:161
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Kon tijdelijke postbus niet openen: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:729
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:964
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:967
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Kon de bronmap ‘%s’ niet sluiten: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:742
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Kon de tijdelijke map niet sluiten: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:764
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Kon map niet hernoemen: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:856
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1129
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1132
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Kon de map niet opslaan: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:895
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1169
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:898
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -3876,79 +4113,79 @@ msgstr ""
"Mbox-bestand is beschadigd; probeer het te repareren. (‘From’-regel verwacht "
"maar niet tegengekomen.)"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Mapoverzicht en map niet gelijk, zelfs na synchronisatie"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1074
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:358
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1077
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Onbekende fout: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1239
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1269
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1242
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1272
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Fout bij het schrijven naar tijdelijke postbus: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1258
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1261
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Fout bij het schrijven naar tijdelijke postbus %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:118
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:116
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan mh-map: %s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:544
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "Kon map ‘%s’ niet aanmaken: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:560
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "Kan de map ‘%s’ niet opvragen: is geen map."
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:238
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:236
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Kan MH-postbusmap niet openen: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:97
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:95
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Spool ‘%s’ kan niet geopend worden: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Spool ‘%s’ is geen normaal bestand of map"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:427
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Spoolmailbestand %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:431
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Spoolmappenstructuur %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:434
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432
msgid "Invalid spool"
msgstr "Ongeldige spool"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:483
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "De map ‘%s/%s’ bestaat niet."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:496
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:494
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
@@ -3957,12 +4194,12 @@ msgstr ""
"Kon map ‘%s’ niet openen:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:502
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:500
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "De map ‘%s’ bestaat niet."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:510
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
@@ -3971,41 +4208,41 @@ msgstr ""
"Kon map ‘%s’ niet aanmaken:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:523
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:521
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "‘%s’ is geen mailbox-bestand."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:587
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:585
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Opslag ondersteunt geen Postvak IN"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:606
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:604
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spoolmappen kunnen niet gewist worden"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:621
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:619
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spoolmappen kunnen niet hernoemd worden"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
#, c-format
msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
msgstr "Kon tijdelijke map %s niet synchroniseren: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:221
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:219
#, c-format
msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
msgstr "Kon spoolmap %s niet synchroniseren: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:287
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285
#, c-format
msgid ""
"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
@@ -4014,85 +4251,87 @@ msgstr ""
"Synchroniseren van spoolmap ‘%s’ is mislukt: %s\n"
"Map is wellicht beschadigd, kopie opgeslagen in ‘%s’"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:224
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:590
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:595
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Interne fout: UID in ongeldig formaat: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:293
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:298
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:548
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:947
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:574
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1002
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Kan bericht ‘%s’ niet opvragen: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:305
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:624
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:309
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:478
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:538
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:557
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:564
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:583
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Kan bericht %s niet opvragen: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Posten mislukt: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:503
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:508
msgid "Posting failed: "
msgstr "Posten mislukt: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:618
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Dit bericht is momenteel niet beschikbaar"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:727
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
msgstr "Het kopiëren van berichten vanuit een NNTP-map is niet mogelijk"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
msgid ""
"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr ""
"Mapnamen af_korten, bijvoorbeeld c.o.linux in plaats van comp.os.linux)"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "_Relatieve mapnamen tonen in het abonnementenvenster."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
msgid "Default NNTP port"
msgstr "Standaard NNTP-poort"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58
-msgid "NNTP over SSL"
-msgstr "NNTP over SSL"
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
+msgid "NNTP over TLS"
+msgstr "NNTP over TLS"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
msgid "USENET news"
msgstr "USENET-nieuws"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr ""
"Dit is een provider voor het lezen van en versturen naar USENET "
"nieuwsgroepen."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
msgid ""
"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
"authentication."
msgstr ""
"Deze optie zal anoniem verbinden met de NNTP-server, zonder authenticatie."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:94
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -4100,22 +4339,37 @@ msgstr ""
"Deze optie zal aanmelden bij de NNTP-server met een wachtwoord in platte "
"tekst (onversleuteld)."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:373
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:381
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Kan begroeting van %s niet lezen:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:381
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP server %s retourneerde foutcode %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:451
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:412
+#, c-format
+msgid "Failed to issue STARTTLS for NNTP server %s: "
+msgstr "Verzenden van STARTTLS voor NNTP-server %s mislukt:"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:423
+#, c-format
+msgid "NNTP server %s doesn't support STARTTLS: %s"
+msgstr "NNTP-server ‘%s’ ondersteunt STARTTLS niet: %s"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:443
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to NNTP server %s in secure mode: "
+msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met NNTP-server ‘%s’: "
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET-nieuws via %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1251
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4126,25 +4380,25 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1269
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1367
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
"U kunt geen map aanmaken in een nieuwsopslag; schrijf u in plaats hiervan in."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1285
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1383
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "U kunt geen mappen hernoemen in een nieuwsopslag."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1308
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1406
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk om een map in een nieuwsopslag te verwijderen; schrijf "
"u in plaats hiervan uit."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1518
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1616
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4156,7 +4410,7 @@ msgstr ""
"Groep bestaat niet. Het geselecteerde item is waarschijnlijk een "
"bovenliggende map."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1585
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1683
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4167,116 +4421,116 @@ msgstr ""
"\n"
"nieuwsgroep bestaat niet!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2011
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2109
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP-Opdracht mislukt: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2108
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2214
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Niet verbonden."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2202
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2316
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Map: %s bestaat niet"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:199
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:339
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:197
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:337
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: nieuwe berichten doorzoeken"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:219
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Onverwacht serverantwoord van xover: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:360
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Onverwacht serverantwoord van head: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:408
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:406
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Opdracht mislukt: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:361
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:444
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:441
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Geen bericht met UID %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:460
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:457
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "POP-bericht %d wordt opgehaald"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:549
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575
msgid "Unknown reason"
msgstr "Onbekende reden"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:644
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP-overzicht aan het ophalen"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:661
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:664
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:690
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:704
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:703
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:706
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:719
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:732
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:746
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "Kan POP-overzicht niet opvragen: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:768
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:811
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Bezig met schrappen van oude berichten"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:796
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:839
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Bezig met schrappen van verwijderde berichten"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
msgid "Message Storage"
msgstr "Berichtenopslag"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "_Berichten op de server laten staan"
#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
#. * select how many days can be message left on the server.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "Na %s dag(en) ver_wijderen"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
msgid "Delete _expunged from local Inbox"
msgstr "_Vernietigde berichten uit lokale Postvak IN verwijderen"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "O_ndersteuning voor POP3-uitbreidingen uitschakelen"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
msgid "Default POP3 port"
msgstr "Standaard POP3-poort"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
-msgid "POP3 over SSL"
-msgstr "POP3 over SSL"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
+msgid "POP3 over TLS"
+msgstr "POP3 over TLS"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:65
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Voor het verbinden en downloaden van berichten van POP-servers."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -4285,7 +4539,7 @@ msgstr ""
"vorm. Deze optie is de enige die wordt ondersteund door de meeste POP-"
"servers."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:95
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4296,66 +4550,59 @@ msgstr ""
"gebruikers, zelfs niet op servers die beweren het te ondersteunen."
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:99
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:95
msgid ": "
msgstr ": "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:166
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:162
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Geen geldige begroeting van POP-server %s ontvangen"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met POP-server ‘%s’: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:178
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "STLS niet ondersteund door de server"
#. Translators: Last %s is an optional
#. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:203
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met POP-server ‘%s’%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met POP-server ‘%s’: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Kan niet aanmelden bij POP-server %s: SASL-protocolfout"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:384
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Aanmeldingen bij POP-server ‘%s’ mislukt: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3-server %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "POP3-server voor %s op %s"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:702
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
-"attack suspected. Please contact your admin."
-msgstr ""
-"Kon niet met POP-server ‘%s’ verbinden: Ongeldig APOP-ID ontvangen; mogelijk "
-"is er sprake van ‘impersonation attack’. Neem contact op met de beheerder."
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:770
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:801
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4364,9 +4611,18 @@ msgstr ""
"Fout bij verbinden met de POP-server %s.\n"
"Fout bij het versturen van het wachtwoord: "
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:742
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
+"attack suspected. Please contact your admin."
+msgstr ""
+"Kon niet met POP-server ‘%s’ verbinden: Ongeldig APOP-ID ontvangen; mogelijk "
+"is er sprake van ‘impersonation attack’. Neem contact op met de beheerder."
+
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:785
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:816
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4375,22 +4631,22 @@ msgstr ""
"Kon geen verbinding maken met de POP-server %s.\n"
"Fout bij het versturen van de gebruikersnaam%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:867
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:900
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "De map ‘%s’ bestaat niet."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:884
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:917
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "POP3-opslaglocaties hebben geen mappenhiërarchie"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:35
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
@@ -4398,295 +4654,299 @@ msgstr ""
"Het afleveren van post zal afgehandeld worden door het ‘sendmail’-programma "
"op het lokale systeem."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:52
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:48
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Postaflevering via het sendmail-programma"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:140
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
#, c-format
msgid "Failed to read From address"
msgstr "Lezen ‘Van’-adres is mislukt"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:157
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154
#, c-format
msgid "Message send in offline mode is disabled"
msgstr "Bericht versturen in offline-modus is uitgeschakeld"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Kon lijst van ontvangers niet verwerken"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:202
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199
#, c-format
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Argumenten konden niet worden ontleed"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:230
#, c-format
msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
msgstr "Kon ‘pipe’ naar ‘%s’ niet maken: %s: bericht niet verstuurd"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:258
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:255
#, c-format
msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
msgstr "Kon ‘%s’ niet vorken: %s: bericht niet verstuurd"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:307
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:304
msgid "Could not send message: "
msgstr "Kon bericht niet versturen:"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:337
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:334
#, c-format
msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "‘%s’ stopte met signaal %s: bericht niet verstuurd."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:347
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:344
#, c-format
msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
msgstr "Kon ‘%s’ niet uitvoeren: bericht niet verstuurd."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:352
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:349
#, c-format
msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
msgstr "‘%s’ eindigde met status %d: bericht niet verstuurd."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "Default SMTP port"
msgstr "Standaard SMTP-poort"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
-msgid "SMTP over SSL"
-msgstr "SMTP over SSL"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
+msgid "SMTP over TLS"
+msgstr "SMTP over TLS"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:44
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
msgid "Message submission port"
msgstr "Poort voor inzenden van berichten"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:50
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:52
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:49
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "Voor het versturen van e-mail naar een externe mailhub met SMTP."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244
msgid "Welcome response error: "
-msgstr "Fout in welkomstbericht:"
+msgstr "Fout in welkomstbericht: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met SMTP-server ‘%s’: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:240
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:248
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:289
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:309
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS-opdracht mislukt:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:267
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:328
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met SMTP-server ‘%s’: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-server %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Postaflevering via %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:436
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "SMTP-server ‘%s’ ondersteunt authenticatie %s niet."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:508
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:663
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "Er is geen SASL-mechanisme gespecificeerd"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:549
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
+msgid "AUTH command failed: Not connected."
+msgstr "AUTH-opdracht mislukt: niet verbonden."
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH-opdracht mislukt:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Kan bericht niet versturen: geen verbinding met service."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan bericht niet versturen: ongeldig afzenderadres."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:902
msgid "Sending message"
msgstr "Bericht versturen"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Kan bericht niet versturen: geen geadresseerden opgegeven."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Kan bericht niet versturen: een of meerdere ontvangers ongeldig"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntactische fout; opdracht niet herkend"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1080
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntactische fout in parameters of argumenten"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082
msgid "Command not implemented"
msgstr "Opdracht niet geïmplementeerd"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Opdrachtparameter niet geïmplementeerd"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Systeemstatus, of systeemhulp-antwoord"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
msgid "Help message"
msgstr "Hulpbericht"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
msgid "Service ready"
msgstr "Service is gereed"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Systeemdienst sluit transmissiekanaal"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Systeemdienst niet beschikbaar; overdrachtskanaal gesloten"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Postopdracht geslaagd; voltooid"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1098
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Gebruiker niet lokaal; zal doorsturen naar <doorstuur-pad>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "E-mailopdracht niet uitgevoerd: postbus niet beschikbaar"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: postbus niet beschikbaar"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Verzochte actie afgebroken: fout tijdens verwerken"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Gebruiker niet lokaal; probeer <doorstuur-pad>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: onvoldoende ruimte op systeem"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Postopdracht afgebroken: gebruikt teveel ruimte"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: postbusnaam niet toegestaan"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1114
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Start postinvoer; eindig met <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transactie mislukt"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Veranderen van wachtwoord is vereist"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Aanmeldingsmechanisme te zwak"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Versleuteling vereist voor gewenst aanmeldingsmechanisme"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1126
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Tijdelijke fout bij aanmelden"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1209
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1416
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP-begroeting"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1233
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1425
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1438
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1445
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO-opdracht mislukt:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1316
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1521
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1535
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1544
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM-opdracht mislukt:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1572
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO-opdracht mislukt: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1395
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1588
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1597
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> mislukt:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1438
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1449
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1460
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1519
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1539
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1553
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1562
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1669
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1680
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1691
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1753
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1771
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1784
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1792
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA-opdracht mislukt:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1587
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1602
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1611
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1818
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1832
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1840
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET-opdracht mislukt:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1636
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1650
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1657
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1866
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1878
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1884
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT-opdracht mislukt:"
@@ -4724,6 +4984,45 @@ msgstr ""
"Eenheden voor een verjaardags- of gedenkdagherinnering, \"minuten\", \"uren"
"\" of \"dagen\""
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Whether the migration of old setting was already done"
+msgstr "Of de migratie van oude instellingen al gedaan is"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:2
+msgid "An absolute path where the gpg (or gpg2) binary is"
+msgstr "Een absoluut pad waar de gpg- (of gpg2)-binary zich bevindt"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"An example is '/usr/bin/gpg'; if it is not filled, or doesn't exist, then it "
+"is searched for it. Change requires restart of the application."
+msgstr ""
+"Bijvoorbeeld ‘/usr/bin/gpg’; als het niet is ingevuld of niet bestaat, dan "
+"wordt ernaar gezocht. Wijziging vereist een herstart van deze toepassing."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether to load photos of signers/encrypters"
+msgstr "Of foto's van de ondertekenaars/versleutelaars worden geladen."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"When set to 'true', tries to load also photo of the signers/encrypters, if "
+"available in the key/certificate."
+msgstr ""
+"Wanneer ingesteld op ‘true’, dan wordt gepoogd om een foto te laden van de "
+"ondertekenaars/versleutelaars, indien beschikbaar in de sleutel/certificaat."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:6
+msgid "GIO name of the GNetworkMonitor to use for an ENetworkMonitor instance"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in "
+"the background. A special value 'always-online' is used for no network "
+"monitoring."
+msgstr ""
+
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
msgstr "(Verouderd) Te gebruiken proxy-type"
@@ -4734,8 +5033,8 @@ msgid ""
"settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See "
"the ESourceProxy API documentation for details."
msgstr ""
-"Deze sleutel is achterhaald in versie 3.12 en moet niet meer worden gebruikt. "
-"Proxy-instellingen zijn nu geïntegreerd in het accountsysteem van "
+"Deze sleutel is achterhaald in versie 3.12 en moet niet meer worden "
+"gebruikt. Proxy-instellingen zijn nu geïntegreerd in het accountsysteem van "
"Evolution-Data-Server. Zie de ESourceProxy API-documentatie voor meer "
"informatie."
@@ -4787,69 +5086,39 @@ msgstr "(Verouderd) Poortnummer voor SOCKS-verzoeken"
msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
msgstr "(Verouderd) URL automatische proxy-configuratie"
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:862
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1199
-msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
-msgstr "Busnaam verdwenen (client afgesloten?)"
-
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264
-msgid "No response from client"
-msgstr "Geen antwoord van client"
-
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:856
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1193
-msgid "Client cancelled the operation"
-msgstr "Client heeft de handeling geannuleerd"
-
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:416
-msgid "Client reports password was rejected"
-msgstr "Client-reportswachtwoord werd afgewezen"
-
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:569
-msgid "Add this password to your keyring"
-msgstr "Dit wachtwoord toevoegen aan uw sleutelbos"
-
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:674
-msgid "Password was incorrect"
-msgstr "Wachtwoord is onjuist"
-
-#: ../libebackend/e-backend.c:409
-#, c-format
-msgid "%s does not support authentication"
-msgstr "%s ondersteunt geen authenticatie"
-
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:901
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:976
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "Aanmaken van externe hulpbronnen wordt niet ondersteund door %s"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:960
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:1035
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "Verwijderen van externe hulpbronnen wordt niet ondersteund door %s"
-#: ../libebackend/e-data-factory.c:304
+#: ../libebackend/e-data-factory.c:1294
#, c-format
-msgid "No backend factory for hash key '%s'"
-msgstr "Geen backend factory voor hash-sleutel ‘%s’"
+msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found."
+msgstr ""
+"Backendfactory voor bron '%s' en extensie '%s' kan niet gevonden worden."
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:134
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:141
#, c-format
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "Databron mist een [%s]-groep"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008
-#: ../libedataserver/e-source.c:1253
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:466
+msgid "Failed to lookup credentials: "
+msgstr "Opvragen van gebruikersreferenties mislukt:"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1391
+#: ../libedataserver/e-source.c:1595
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr ""
"Aanmaken van externe hulpbronnen wordt niet ondersteund door databron ‘%s’"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1405
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
@@ -4857,14 +5126,14 @@ msgstr ""
"Databron ‘%s’ heeft geen verzamelbackend voor het aanmaken van de externe "
"hulpbron"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050
-#: ../libedataserver/e-source.c:1366
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1433
+#: ../libedataserver/e-source.c:1708
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr ""
"Verwijderen van externe hulpbronnen wordt niet ondersteund door databron ‘%s’"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1447
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
@@ -4872,296 +5141,249 @@ msgstr ""
"Databron ‘%s’ heeft geen verzamelbackend voor het verwijderen van de externe "
"hulpbron"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095
-#: ../libedataserver/e-source.c:1462
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1028
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1478
+#: ../libedataserver/e-source.c:1804
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1079
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "Databron ‘%s’ ondersteunt OAuth 2.0-authenticatie niet"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1440
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1856
#, c-format
msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "Bestand moet een ‘.source’-extensie hebben"
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:532
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1879
-msgid "The user declined to authenticate"
-msgstr "De gebruiker heeft de authenticatie afgewezen"
-
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:801
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:319
#, c-format
msgid "UID '%s' is already in use"
msgstr "UID '%s' is al in gebruik"
-#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:306
+#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:279
+#, c-format
+msgid "Module '%s' for source UID '%s' cannot be loaded"
+msgstr "Kan module ‘%s’ voor bron-UID ‘%s’ niet laden"
+
+#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:291
+#, c-format
+msgid "No such source for UID '%s'"
+msgstr "Geen bron voor UID ‘%s’"
+
+#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:302
+#, c-format
+msgid "Failed to create backend of type '%s' for source UID '%s'"
+msgstr "Kon back-end van type ‘%s’ niet aanmaken voor bron-UID ‘%s’"
+
+#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:305
#, c-format
msgid "Extension dialog '%s' not found."
msgstr "Extensie-dialoog ‘%s’ niet gevonden."
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgctxt "CategoryName"
msgid "Anniversary"
msgstr "Gedenkdag"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgctxt "CategoryName"
msgid "Birthday"
msgstr "Verjaardag"
# Bedrijf/zakelijk
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgctxt "CategoryName"
msgid "Business"
msgstr "Zakelijk"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgctxt "CategoryName"
msgid "Competition"
msgstr "Concurrentie"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgctxt "CategoryName"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgctxt "CategoryName"
msgid "Gifts"
msgstr "Geschenken"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
msgctxt "CategoryName"
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Doelen/Doelstellingen"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday"
msgstr "Vakantie"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Vakantiekaarten"
#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgctxt "CategoryName"
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Warme contacten"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgctxt "CategoryName"
msgid "Ideas"
msgstr "Ideeën"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgctxt "CategoryName"
msgid "International"
msgstr "Internationaal"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgctxt "CategoryName"
msgid "Key Customer"
msgstr "Belangrijke klant"
# overig/overige
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgctxt "CategoryName"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgctxt "CategoryName"
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgctxt "CategoryName"
msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefoontjes"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
msgctxt "CategoryName"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
msgctxt "CategoryName"
msgid "Strategies"
msgstr "Strategieën"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:70
+#: ../libedataserver/e-categories.c:69
msgctxt "CategoryName"
msgid "Suppliers"
msgstr "Leveranciers"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:71
+#: ../libedataserver/e-categories.c:70
msgctxt "CategoryName"
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Tijd en kosten"
# very important person
-#: ../libedataserver/e-categories.c:72
+#: ../libedataserver/e-categories.c:71
msgctxt "CategoryName"
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:73
+#: ../libedataserver/e-categories.c:72
msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Wachtend"
-#: ../libedataserver/e-client.c:142
+#: ../libedataserver/e-client.c:146
msgid "Source not loaded"
msgstr "Bron niet geladen"
-#: ../libedataserver/e-client.c:144
+#: ../libedataserver/e-client.c:148
msgid "Source already loaded"
msgstr "Bron is reeds geladen"
#. Translators: This means that the EClient does not
#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
#. * thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:155
+#: ../libedataserver/e-client.c:159
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Offline niet beschikbaar"
-#: ../libedataserver/e-client.c:177
+#: ../libedataserver/e-client.c:181
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-busfout"
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:163
-msgid "Address book authentication request"
-msgstr "Verzoek om adresboekauthenticatie"
-
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:168
-msgid "Calendar authentication request"
-msgstr "Verzoek om agenda-authenticatie"
-
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:172
-msgid "Mail authentication request"
-msgstr "Verzoek om mail-authenticatie"
-
-#. generic account prompt
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175
-msgid "Authentication request"
-msgstr "Verzoek om authenticatie"
+#: ../libedataserver/e-client.c:2023
+msgid "Timeout was reached"
+msgstr "Timeout bereikt"
-# geef het POP3-wachtwoord voor foo op host bar
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:185
-#, c-format
-msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
-msgstr "Geef het wachtwoord voor adresboek ‘%s’ op."
-
-# geef het POP3-wachtwoord voor foo op host bar
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:191
-#, c-format
-msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
-msgstr "Geef het wachtwoord voor agenda ‘%s’ op."
-
-# geef het POP3-wachtwoord voor foo op host bar
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:197
-#, c-format
-msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
-msgstr "Geef het wachtwoord voor mailaccount ‘%s’ op."
-
-# geef het POP3-wachtwoord voor foo op host bar
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:203
-#, c-format
-msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
-msgstr "Geef het wachtwoord voor mailtransport ‘%s’ op."
-
-# geef het POP3-wachtwoord voor foo op host bar
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:209
-#, c-format
-msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
-msgstr "Geef het wachtwoord voor memolijst ‘%s’ op."
-
-# geef het POP3-wachtwoord voor foo op host bar
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:215
-#, c-format
-msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
-msgstr "Geef het wachtwoord voor takenlijst ‘%s’ op."
-
-# geef het POP3-wachtwoord voor foo op host bar
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:221
-#, c-format
-msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
-msgstr "Geef het wachtwoord voor account ‘%s’ op."
-
-#: ../libedataserver/e-source.c:670
+#: ../libedataserver/e-source.c:771
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "Bronbestand mist een [%s]-groep"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1033
+#: ../libedataserver/e-source.c:1375
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr "Databron ‘%s’ kan niet worden verwijderd"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1156
+#: ../libedataserver/e-source.c:1498
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "Databron ‘%s’ is niet schrijfbaar"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1769
+#: ../libedataserver/e-source.c:2194
msgid "Unnamed"
msgstr "Naamloos"
-#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:487
-#, c-format
-msgid "Signature script must be a local file"
-msgstr "Ondertekeningsscript moet een lokaal bestand zijn"
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:41
+msgid "Credentials lookup is not supported"
+msgstr "Het opzoeken van gebruikersreferenties wordt niet ondersteund"
-#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1647
-#, c-format
-msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
-msgstr "Proxy opzoeken wordt niet ondersteund door bron ‘%s’"
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:54
+msgid "Credentials store is not supported"
+msgstr "Het opslaan van gebruikersreferenties wordt niet ondersteund"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1552
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
-"you wish to accept it?"
-msgstr ""
-"SSL-certificaat voor host ‘%s’, gebruikt door adresboek ‘%s’, is niet "
-"betrouwbaar. Wilt u het accepteren?"
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:65
+msgid "Credentials delete is not supported"
+msgstr "Het verwijderen van gebruikersreferenties wordt niet ondersteund"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1561
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:114
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:169
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:208
+msgid "Google authentication is not supported"
+msgstr "Google-authenticatie wordt niet ondersteund"
+
+#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID.
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:121
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:176
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:215
#, c-format
-msgid ""
-"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
-"wish to accept it?"
-msgstr ""
-"SSL-certificaat voor host ‘%s’, gebruikt door agenda ‘%s’, is niet "
-"betrouwbaar. Wilt u het accepteren?"
+msgid "Source '%s' (%s) is not a valid Google source"
+msgstr "Bron ‘%s’ (%s) is geen geldige Google-bron"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1570
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:135
+msgid "Google secret not found"
+msgstr "Google-geheim niet gevonden"
+
+#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:81
+msgid "Password not found"
+msgstr "Wachtwoord niet gevonden"
+
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:481
#, c-format
-msgid ""
-"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
-"you wish to accept it?"
-msgstr ""
-"SSL-certificaat voor host ‘%s’, gebruikt door memolijst ‘%s’, is niet "
-"betrouwbaar. Wilt u het accepteren?"
+msgid "Signature script must be a local file"
+msgstr "Ondertekeningsscript moet een lokaal bestand zijn"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1579
+#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1641
#, c-format
-msgid ""
-"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
-"you wish to accept it?"
-msgstr ""
-"SSL-certificaat voor host ‘%s’, gebruikt door takenlijst ‘%s’, is niet "
-"betrouwbaar. Wilt u het accepteren?"
+msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
+msgstr "Proxy opzoeken wordt niet ondersteund door bron ‘%s’"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1962
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692 ../libedataserver/e-time-utils.c:1991
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d-%m-%Y %I:%M:%S %p"
@@ -5169,7 +5391,7 @@ msgstr "%a %d-%m-%Y %I:%M:%S %p"
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S"
@@ -5177,7 +5399,7 @@ msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S"
#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 ../libedataserver/e-time-utils.c:1958
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d-%m-%Y %I:%M %p"
@@ -5185,78 +5407,78 @@ msgstr "%a %d-%m-%Y %I:%M %p"
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1949
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d-%m-%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d-%m-%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 ../libedataserver/e-time-utils.c:1811
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1720 ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1973
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d-%m-%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1698
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1727
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d-%m-%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1731
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d-%m-%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1736
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d-%m-%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1741
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d-%m-%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1746
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d-%m-%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1722
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1751
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d-%m-%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1725 ../libedataserver/e-time-utils.c:1814
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1754 ../libedataserver/e-time-utils.c:1843
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d-%m-%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 ../libedataserver/e-time-utils.c:2006
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1914 ../libedataserver/e-time-utils.c:2035
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 ../libedataserver/e-time-utils.c:1998
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1918 ../libedataserver/e-time-utils.c:2027
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -5264,35 +5486,348 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1894 ../libedataserver/e-time-utils.c:2003
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1923 ../libedataserver/e-time-utils.c:2032
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 ../libedataserver/e-time-utils.c:1995
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927 ../libedataserver/e-time-utils.c:2024
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
#. * and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1906
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:131
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:484
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:493
#, c-format
-msgid "No such data source for UID '%s'"
-msgstr "Databron voor UID ‘%s’ bestaat niet."
+msgid "HTTP Error: %s"
+msgstr "HTTP-fout: %s"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:143
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:523
+msgid "Could not parse response"
+msgstr "Antwoord konden niet worden ontleed"
+
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:532
+msgid "Empty response"
+msgstr "Leeg antwoord"
+
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:540
+msgid "Unexpected reply from server"
+msgstr "Onverwacht antwoord van server"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:260
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1563
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1607
+msgid "Credentials prompt was cancelled"
+msgstr "Referentieprompt werd geannuleerd"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:664
+#, c-format
+msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials"
+msgstr "Bron '%s' ondersteunt prompt voor gebruikersreferenties niet"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:441
+#, c-format
+msgid "Failed to obtain access token from address '%s'. Error code %d (%s)"
+msgstr ""
+"Verkrijgen van toegangstoken van adres ‘%s’ is mislukt. Foutcode %d (%s)"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:487
+msgid "Requesting access token, please wait..."
+msgstr "Aanvragen van toegangstoken, even geduld…"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:589
+msgid "Google Address book authentication request"
+msgstr "Verzoek om authenticatie voor Google Adresboek"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:592
+msgid "Google Calendar authentication request"
+msgstr "Verzoek om authenticatie voor Google Contactpersonen"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Google Memo List authentication request"
+msgstr "Verzoek om mail-authenticatie"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Google Task List authentication request"
+msgstr "Verzoek om mail-authenticatie"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Google Mail authentication request"
+msgstr "Verzoek om mail-authenticatie"
+
+#. generic account prompt
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Google account authentication request"
+msgstr "Verzoek om agenda-authenticatie"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"address book \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:620
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"calendar \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"mail account \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:628
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"mail transport \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"memo list \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:636
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"task list \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:640
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"account \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:684
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:232
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuleren"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:134
+msgid "Address book authentication request"
+msgstr "Verzoek om adresboekauthenticatie"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:139
+msgid "Calendar authentication request"
+msgstr "Verzoek om agenda-authenticatie"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:143
+msgid "Mail authentication request"
+msgstr "Verzoek om mail-authenticatie"
+
+#. generic account prompt
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:146
+msgid "Authentication request"
+msgstr "Verzoek om authenticatie"
+
+# geef het POP3-wachtwoord voor foo op host bar
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:157
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
+msgstr "Geef het wachtwoord voor adresboek ‘%s’ op."
+
+# geef het POP3-wachtwoord voor foo op host bar
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:161
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
+msgstr "Geef het wachtwoord voor agenda ‘%s’ op."
+
+# geef het POP3-wachtwoord voor foo op host bar
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:165
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
+msgstr "Geef het wachtwoord voor mailaccount ‘%s’ op."
+
+# geef het POP3-wachtwoord voor foo op host bar
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:169
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
+msgstr "Geef het wachtwoord voor mailtransport ‘%s’ op."
+
+# geef het POP3-wachtwoord voor foo op host bar
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:173
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
+msgstr "Geef het wachtwoord voor memolijst ‘%s’ op."
+
+# geef het POP3-wachtwoord voor foo op host bar
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:177
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
+msgstr "Geef het wachtwoord voor takenlijst ‘%s’ op."
+
+# geef het POP3-wachtwoord voor foo op host bar
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:181
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
+msgstr "Geef het wachtwoord voor account ‘%s’ op."
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:233
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
+msgid "_OK"
+msgstr "_Oké"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:343
+msgid "_User Name:"
+msgstr "Gebr_uikersnaam:"
+
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:355
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Wachtwoord:"
+
+#. Remember password check
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:371
+msgid "_Add this password to your keyring"
+msgstr "Dit w_achtwoord toevoegen aan uw sleutelbos"
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:113
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119
+msgid "Certificate trust..."
+msgstr "Certificaatvertrouwenslijst…"
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:115
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Verwerpen"
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:116
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121
+msgid "Accept _Temporarily"
+msgstr "_Tijdelijk accepteren"
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:117
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122
+msgid "_Accept Permanently"
+msgstr "Permanent _accepteren"
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:188
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SSL/TLS certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"SSL/TLS-certificaat voor ‘%s’ is niet betrouwbaar. Wilt u het accepteren?"
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:210
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:174
+msgid "Reason:"
+msgstr "Reden:"
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:213
+msgid "Detailed error:"
+msgstr "Gedetailleerde fout:"
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:275
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82
+msgid "The signing certificate authority is not known."
+msgstr "De ondertekenende certificaatautoriteit is onbekend."
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:277
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
+msgid ""
+"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
+"retrieved from."
+msgstr ""
+"Het certificaat komt niet overeen met de verwachte identiteit van de site "
+"waar het vandaan kwam."
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:279
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
+msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+msgstr "Het activeringstijdstip van het certificaat ligt nog in de toekomst."
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:281
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "Het certificaat is verlopen."
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:283
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90
+msgid ""
+"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
+"revocation list."
+msgstr ""
+"Het certificaat is ingetrokken overeenkomstig de certificaatintrekkingslijst "
+"van de verbinding."
+
+#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:285
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:92
+msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+msgstr "Het algoritme van het certificaat wordt beschouwd als onveilig."
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:166
+msgid "Supports"
+msgstr "Ondersteunt"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:177
+msgid "_User mail:"
+msgstr "Gebr_uikersmail:"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacten"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Events"
+msgstr "Evenementen"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Memos"
+msgstr "Memo's"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Tasks"
+msgstr "Taken"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:825
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Ongeldige URL"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:839
+msgid "User name not filled"
+msgstr "Gebruikersnaam niet ingevuld"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:880
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883
+msgid "Searching server sources..."
+msgstr "Serverbronnen zoeken..."
+
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:210
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5301,48 +5836,47 @@ msgstr ""
"Kan geen corresponderende account vinden in de org.gnome.OnlineAccounts-"
"dienst waar een wachtwoord voor ‘%s’ verkregen moet worden."
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:219
-#, c-format
-msgid "Invalid password for '%s'"
-msgstr "Ongeldig wachtwoord voor ‘%s’"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:273
+msgid "Failed to get password from GOA: "
+msgstr "Wachtwoord ophalen van GOA mislukt:"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:222
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219
#, c-format
msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
msgstr "Code: %u - Onverwacht antwoord van server"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:243
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:240
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Ontleden van autodiscover-respons XML is mislukt"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:252
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:249
#, c-format
msgid "Failed to find Autodiscover element"
msgstr "Kon Autodiscover-element niet vinden"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:264
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:261
#, c-format
msgid "Failed to find Response element"
msgstr "Kon Respons-element niet vinden"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:276
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:273
#, c-format
msgid "Failed to find Account element"
msgstr "Kon Account-element niet vinden"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:290
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:287
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Kon ASUrl en OABUrl niet vinden in autodiscover-respons"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1241
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1235
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5351,79 +5885,26 @@ msgstr ""
"Kan geen corresponderende account vinden in de org.gnome.OnlineAccounts-"
"dienst waar een toegangstoken voor ‘%s’ verkregen moet worden."
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1268
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265
#, c-format
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgstr "Verkrijgen van toegangstoken voor ‘%s’ is mislukt: "
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:192
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
-msgid "Calendar"
-msgstr "Agenda"
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:602
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
+msgid "Tasks"
+msgstr "Taken"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:261
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:659
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Contacten"
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:83
-msgid "The signing certificate authority is not known."
-msgstr "De ondertekenende certificaatautoriteit is onbekend."
-
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:85
-msgid ""
-"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
-"retrieved from."
-msgstr ""
-"Het certificaat komt niet overeen met de verwachte identiteit van de site "
-"waar het vandaan kwam."
-
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:87
-msgid "The certificate's activation time is still in the future."
-msgstr "Het activeringstijdstip van het certificaat ligt nog in de toekomst."
-
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:89
-msgid "The certificate has expired."
-msgstr "Het certificaat is verlopen."
-
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:91
-msgid ""
-"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
-"revocation list."
-msgstr ""
-"Het certificaat is ingetrokken overeenkomstig de certificaatintrekkingslijst "
-"van de verbinding."
-
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:93
-msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
-msgstr "Het algoritme van het certificaat wordt beschouwd als onveilig."
-
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
-msgid "Certificate trust..."
-msgstr "Certificaatvertrouwenslijst…"
-
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121
-msgid "_Reject"
-msgstr "_Verwerpen"
-
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122
-msgid "Accept _Temporarily"
-msgstr "_Tijdelijk accepteren"
-
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:123
-msgid "_Accept Permanently"
-msgstr "Permanent _accepteren"
-
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:161
-#, c-format
-msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
-msgstr "SSL-certificaat voor ‘%s’ is niet betrouwbaar. Wilt u het accepteren?"
-
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:176
-msgid "Reason:"
-msgstr "Reden:"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
+msgid "Calendar"
+msgstr "Agenda"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your calendars"
@@ -5433,7 +5914,7 @@ msgstr "Uw agenda's integreren"
msgid "Integrate your contacts"
msgstr "Uw contacten integreren"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:257
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:272
msgid "Signon service did not return a secret"
msgstr "Aanmelddienst gaf geen geheim terug"
@@ -5467,7 +5948,7 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Integrate your mailboxes"
msgstr "Uw postbussen integreren"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1009
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1060
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
@@ -5476,8 +5957,8 @@ msgstr ""
"Kan geen corresponderende accountdienst vinden in de accountsdatabase waar "
"een toegangstoken voor ‘%s’ verkregen moet worden."
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:85
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:282
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:84
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:281
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -5485,20 +5966,20 @@ msgstr ""
"Verwacht werd status 200 bij het aanvragen van uw identiteit, maar kreeg "
"status %d (%s)"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:102
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:299
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:101
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:298
msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "Fout bij interpreteren van antwoord als JSON: "
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:120
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:119
msgid "Didn't find 'email' in JSON data"
msgstr "‘e-mail’ niet gevonden in JSON-gegevens"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:317
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:316
msgid "Didn't find 'id' in JSON data"
msgstr "‘id’ niet gevonden in JSON-gegevens"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:322
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:321
msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
msgstr "‘emails.account’ niet gevonden in JSON-gegevens"
@@ -5515,18 +5996,14 @@ msgstr "Yahoo! Calendar"
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227
-msgid "Tasks"
-msgstr "Taken"
-
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
-#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:31
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:36
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:38
+#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:32
msgid "Keep running after the last client is closed"
msgstr "Blijven draaien nadat de laatste client gesloten is"
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40
msgid "Wait running until at least one client is connected"
msgstr "Wachten totdat er minstens één client verbonden is"
@@ -5571,10 +6048,141 @@ msgstr "WebDAV"
msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution"
msgstr "Gebruikersgegevens niet overnemen van vorige versies van Evolution"
-#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122
+#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:121
msgid "_Dismiss"
msgstr "Afwijzen"
+#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:70
+#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:784
+msgid "Can not open file"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed to open client '%s': %s"
+msgstr "Openen van client ‘%s’ mislukt: %s"
+
+#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:894
+msgid "Unhandled error"
+msgstr "Niet-afgehandelde fout"
+
+#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:927
+msgid "Specify the output file instead of standard output"
+msgstr "Het uitvoerbestand specificeren in plaats van de standaarduitvoer"
+
+#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:928
+msgid "OUTPUTFILE"
+msgstr "OUTPUTFILE"
+
+#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:931
+msgid "List local address book folders"
+msgstr "Lokale adresboekmappen opsommen"
+
+#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:934
+msgid "Show cards as vcard or csv file"
+msgstr "Kaarten weergeven als vcard– of kommagescheiden (csv)-bestand"
+
+#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:935
+msgid "[vcard|csv]"
+msgstr "[vcard|csv]"
+
+#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:983
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr "Fout in argumenten op opdrachtregel, gebruik --help voor uitleg."
+
+#: ../tools/addressbook-export/addressbook-export.c:997
+msgid "Only support csv or vcard format."
+msgstr "Alleen ondersteuning voor csv- of vcard-formaat."
+
+#~ msgid "Server disconnected"
+#~ msgstr "Server verbrak de verbinding"
+
+#~ msgid "Error fetching message headers"
+#~ msgstr "Fout bij het ophalen van berichtkoppen"
+
+#~ msgid "Error retrieving message"
+#~ msgstr "Fout bij ophalen van bericht"
+
+#~ msgid "Error fetching new messages"
+#~ msgstr "Fout bij het ophalen van nieuwe berichten"
+
+#~ msgid "Error refreshing folder"
+#~ msgstr "Fout bij het herladen van de map"
+
+#~ msgid "No backend name in source '%s'"
+#~ msgstr "Geen backendnaam in bron ‘%s’"
+
+#~ msgid "Missing source UID"
+#~ msgstr "Ontbrekende bron-UID"
+
+#~ msgid "No host information available"
+#~ msgstr "Host-informatie niet beschikbaar"
+
+#~ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
+#~ msgstr "Kan map ‘%s’ niet aanmaken: map bestaat al"
+
+#~ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
+#~ msgstr "Kan map ‘%s’ niet aanmaken: map bestaat al."
+
+#~ msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
+#~ msgstr "Busnaam verdwenen (client afgesloten?)"
+
+#~ msgid "No response from client"
+#~ msgstr "Geen antwoord van client"
+
+#~ msgid "Client cancelled the operation"
+#~ msgstr "Client heeft de handeling geannuleerd"
+
+#~ msgid "Client reports password was rejected"
+#~ msgstr "Client-reportswachtwoord werd afgewezen"
+
+#~ msgid "Password was incorrect"
+#~ msgstr "Wachtwoord is onjuist"
+
+#~ msgid "%s does not support authentication"
+#~ msgstr "%s ondersteunt geen authenticatie"
+
+#~ msgid "No backend factory for hash key '%s'"
+#~ msgstr "Geen backend factory voor hash-sleutel ‘%s’"
+
+#~ msgid "The user declined to authenticate"
+#~ msgstr "De gebruiker heeft de authenticatie afgewezen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. "
+#~ "Do you wish to accept it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL-certificaat voor host ‘%s’, gebruikt door adresboek ‘%s’, is niet "
+#~ "betrouwbaar. Wilt u het accepteren?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do "
+#~ "you wish to accept it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL-certificaat voor host ‘%s’, gebruikt door agenda ‘%s’, is niet "
+#~ "betrouwbaar. Wilt u het accepteren?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
+#~ "you wish to accept it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL-certificaat voor host ‘%s’, gebruikt door memolijst ‘%s’, is niet "
+#~ "betrouwbaar. Wilt u het accepteren?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
+#~ "you wish to accept it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL-certificaat voor host ‘%s’, gebruikt door takenlijst ‘%s’, is niet "
+#~ "betrouwbaar. Wilt u het accepteren?"
+
+#~ msgid "No such data source for UID '%s'"
+#~ msgstr "Databron voor UID ‘%s’ bestaat niet."
+
+#~ msgid "Invalid password for '%s'"
+#~ msgstr "Ongeldig wachtwoord voor ‘%s’"
+
#~ msgid "Failed to build summary for an address book %s"
#~ msgstr "Mislukt: maken van een samenvatting voor een adresboek %s"
@@ -5608,9 +6216,6 @@ msgstr "Afwijzen"
#~ msgid "Incorrect uri '%s'"
#~ msgstr "Onjuiste uri ‘%s’"
-#~ msgid "Failed to find system book"
-#~ msgstr "Kon systeemboek niet vinden"
-
#~ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
#~ msgstr "Er is geen bron voor UID ‘%s’ opgeslagen in bronlijst."
@@ -5707,9 +6312,6 @@ msgstr "Afwijzen"
#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
#~ msgstr "Map ‘%s’ klaarmaken voor offline gebruik"
-#~ msgid "Canceled"
-#~ msgstr "Geannuleerd"
-
#~ msgid "Resolving address"
#~ msgstr "Adres wordt opgezocht"
@@ -5821,9 +6423,6 @@ msgstr "Afwijzen"
#~ "Intrekkingslijst van certificaten is verlopen op: %s\n"
#~ "Eigenaar: %s"
-#~ msgid "Updating %s folder"
-#~ msgstr "Map %s bijwerken"
-
#~ msgid "No output stream"
#~ msgstr "Geen uitvoer-stream"
@@ -5860,9 +6459,6 @@ msgstr "Afwijzen"
#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
#~ msgstr "De IMAP-server gaf onverwacht ‘OK’ als antwoord: %s"
-#~ msgid "Always check for _new mail in this folder"
-#~ msgstr "Deze map altijd controleren op _nieuwe berichten"
-
#~ msgid "Could not create directory %s: %s"
#~ msgstr "Kon de map ‘%s’ niet aanmaken: %s"
@@ -5920,10 +6516,6 @@ msgstr "Afwijzen"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Opdracht:"
-# http://woordenlijst.org/leidraad/12/2/ (Wouter Bolsterlee)
-#~ msgid "Numbe_r of cached connections to use"
-#~ msgstr "_Aantal te gebruiken gecachete verbindingen"
-
#~ msgid "Closing tmp stream failed: "
#~ msgstr "Sluiten van tijdelijke stream is mislukt:"
@@ -6123,9 +6715,6 @@ msgstr "Afwijzen"
#~ msgid "_Edit %s"
#~ msgstr "%s be_werken"
-#~ msgid "_Delete %s"
-#~ msgstr "%s _verwijderen"
-
#~ msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
#~ msgstr "Sleutel van sleutelbos is onbruikbaar: geen gebruiker of hostnaam"
@@ -6150,9 +6739,6 @@ msgstr "Afwijzen"
#~ msgid "_Destination"
#~ msgstr "_Doel"
-#~ msgid "Invalid URI"
-#~ msgstr "Ongeldige URI"
-
#~ msgid "Could not instantiate backend"
#~ msgstr "Kon backend niet instantiëren"
@@ -6464,9 +7050,6 @@ msgstr "Afwijzen"
#~ msgid "This message is not available in offline mode."
#~ msgstr "Dit bericht is niet offline beschikbaar."
-#~ msgid "Cannot get folder container %s"
-#~ msgstr "Kan mappencontainer %s niet opvragen"
-
#~ msgid "Cannot append message in offline mode: "
#~ msgstr "Kan bericht niet offline toevoegen: "
@@ -6528,9 +7111,6 @@ msgstr "Afwijzen"
#~ msgid "GroupWise mail delivery via %s"
#~ msgstr "GroupWise-postaflevering via %s"
-#~ msgid "Sending Message"
-#~ msgstr "Bericht versturen"
-
#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
#~ msgstr "Kan map niet opvragen: ongeldige opdracht op deze opslag"
@@ -6712,10 +7292,6 @@ msgstr "Afwijzen"
#~ msgid "Error: Unable to process extension"
#~ msgstr "Fout: kan de extensie niet verwerken"
-#~| msgid "Email 1"
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "E-mail"
-
#~ msgid "Object Signer"
#~ msgstr "Objectondertekenaar"
@@ -6761,10 +7337,6 @@ msgstr "Afwijzen"
#~ msgid "%s = %s"
#~ msgstr "%s = %s"
-#~| msgid "X.509 Certificate"
-#~ msgid "Certificate"
-#~ msgstr "Certificaat"
-
#~| msgid "Signature algorithm unknown"
#~ msgid "Certificate Signature Algorithm"
#~ msgstr "Handtekeningalgoritme certificaat"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]