[gnome-sound-recorder] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sound-recorder] Updated Greek translation
- Date: Sun, 11 Sep 2016 21:25:01 +0000 (UTC)
commit f9b4b0fbab0f7156157333cb1bab836401b1afe4
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>
Date: Sun Sep 11 21:24:54 2016 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a67715d..51513d8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-24 22:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-17 16:31+0300\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
"Language: el\n"
@@ -19,31 +19,45 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:168
+#: ../src/record.js:113
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "Εγγραφή ήχου"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:2
msgid "A simple, modern sound recorder for GNOME"
msgstr "Ένας απλός, σύγχρονος εγγραφέας ήχου για το GNOME"
-#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Sound Recorder provides a simple and modern interface that provides a "
"straight-forward way to record and play audio. It allows you to do basic "
"editing, and create voice memos."
msgstr ""
-"Η εγγραφή ήχου είναι μια απλή και σύγχρονη διεπαφή που παρέχει έναν εύκολο "
+"Η ´Εγγραφή ήχου είναι μια απλή και σύγχρονη διεπαφή που παρέχει έναν εύκολο "
"τρόπο εγγραφής και αναπαραγωγής ήχου. Σας επιτρέπει να κάνετε βασική "
"επεξεργασία και δημιουργία φωνητικών υπενθυμίσεων."
-#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Sound Recorder automatically handles the saving process so that you do not "
"need to worry about accidentally discarding the previous recording."
msgstr ""
-"Η εγγραφή ήχου χειρίζεται αυτόματα τη διαδικασία αποθήκευσης, έτσι ώστε να "
+"Η Εγγραφή ήχου χειρίζεται αυτόματα τη διαδικασία αποθήκευσης, έτσι ώστε να "
"μην χρειάζεται να ανησυχείτε για κατά λάθος απόρριψη προηγούμενης εγγραφής."
+#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Supported audio formats:"
+msgstr "Υποστηριζόμενες μορφές ήχου:"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Ogg Vorbis, Opus, FLAC, MP3 and MOV"
+msgstr "Ogg Vorbis, Opus, FLAC, MP3 και MOV"
+
#: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
msgstr "Μέγεθος παραθύρου"
@@ -102,11 +116,6 @@ msgstr "Ένταση ήχου ηχείων"
msgid "Speaker volume level."
msgstr "Ένταση ήχου ηχείων."
-#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:168
-#: ../src/record.js:113
-msgid "Sound Recorder"
-msgstr "Εγγραφή ήχου"
-
#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:2
msgid "Record sound via the microphone and play it back"
msgstr "Εγγραφή ήχου μέσα από το μικρόφωνο και αναπαραγωγή του"
@@ -152,44 +161,44 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
-#: ../src/fileUtil.js:89
+#: ../src/fileUtil.js:88
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθες"
-#: ../src/fileUtil.js:91
+#: ../src/fileUtil.js:90
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Πριν %d ημέρα"
msgstr[1] "Πριν %d ημέρες"
-#: ../src/fileUtil.js:95
+#: ../src/fileUtil.js:94
msgid "Last week"
msgstr "Την τελευταία εβδομάδα"
-#: ../src/fileUtil.js:97
+#: ../src/fileUtil.js:96
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "Πριν %d εβδομάδα"
msgstr[1] "Πριν %d εβδομάδες"
-#: ../src/fileUtil.js:101
+#: ../src/fileUtil.js:100
msgid "Last month"
msgstr "Τον τελευταίο μήνα"
-#: ../src/fileUtil.js:103
+#: ../src/fileUtil.js:102
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "Πριν %d μήνα"
msgstr[1] "Πριν %d μήνες"
-#: ../src/fileUtil.js:107
+#: ../src/fileUtil.js:106
msgid "Last year"
msgstr "Τον τελευταίο χρόνο"
-#: ../src/fileUtil.js:109
+#: ../src/fileUtil.js:108
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -240,11 +249,12 @@ msgctxt "Media Type"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: ../src/listview.js:127 ../src/listview.js:222
-msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
-msgstr "%d-%m-%Y %H:%M:%S"
+#. Media type data
+#: ../src/info.js:152
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
-#: ../src/mainWindow.js:113 ../src/mainWindow.js:779
+#: ../src/mainWindow.js:113 ../src/mainWindow.js:794
msgid "Record"
msgstr "Ηχογράφηση"
@@ -279,35 +289,35 @@ msgstr "Παύση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: ../src/mainWindow.js:814
+#: ../src/mainWindow.js:829
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
-#: ../src/mainWindow.js:814
+#: ../src/mainWindow.js:829
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
-#: ../src/mainWindow.js:814
+#: ../src/mainWindow.js:829
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../src/mainWindow.js:814
+#: ../src/mainWindow.js:829
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../src/mainWindow.js:814
+#: ../src/mainWindow.js:829
msgid "MOV"
msgstr "MOV"
-#: ../src/mainWindow.js:838
+#: ../src/mainWindow.js:853
msgid "Mono"
msgstr "Μονοφωνικό"
-#: ../src/mainWindow.js:838
+#: ../src/mainWindow.js:853
msgid "Stereo"
msgstr "Στερεοφωνικό"
-#: ../src/mainWindow.js:862
+#: ../src/mainWindow.js:877
msgid "Load More"
msgstr "Φόρτωση περισσοτέρων"
@@ -366,6 +376,9 @@ msgstr ""
msgid "Clip %d"
msgstr "Κομμάτι %d"
+#~ msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
+#~ msgstr "%d-%m-%Y %H:%M:%S"
+
#~ msgid "Preferred media type for encoding audio when recording"
#~ msgstr "Προτιμώμενος τύπος πολυμέσων για κωδικοποίηση ήχου κατά την εγγραφή"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]