[seahorse] Updated Kazakh translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Kazakh translation
- Date: Sun, 11 Sep 2016 13:30:47 +0000 (UTC)
commit 140c1740ee3d166dbee7690948eef3befe42aef0
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Sun Sep 11 13:30:40 2016 +0000
Updated Kazakh translation
po/kk.po | 179 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 93 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 72b969a..ef7b75d 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-05 02:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-05 15:29+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 06:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-11 18:29+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -17,16 +17,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Show Seahorse help"
msgid "Seahorse"
msgstr "Seahorse"
#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2 ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr ""
+msgstr "Парольдерді және шифрлеу кілттерін басқару"
#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -48,7 +47,7 @@ msgstr "Парольдер және кілттер"
#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:3
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
-msgstr ""
+msgstr "кілттер бауы;шифрлеу;қауіпсіздік;қолтаңба;ssh;"
#: ../common/catalog.vala:257
msgid "Contributions:"
@@ -68,11 +67,11 @@ msgstr "Өшіру мүмкін емес"
#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
msgid "Couldn't export keys"
-msgstr ""
+msgstr "Кілттерді экспорттау мүмкін емес"
#: ../common/catalog.vala:342
msgid "Couldn't export data"
-msgstr ""
+msgstr "Деректерді экспорттау мүмкін емес"
#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
#, c-format
@@ -111,11 +110,11 @@ msgstr "Таңдалған нәрселерді өшіру"
#: ../common/catalog.vala:374
msgid "Show the properties of this item"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл нәрсенің қасиеттерін көрсету"
#: ../common/catalog.vala:376
msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл кілттер бауының қасиеттерін көрсету"
#: ../common/catalog.vala:377
msgid "Prefere_nces"
@@ -150,21 +149,29 @@ msgstr "Seahorse көмегін көрсету"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
+#. TRANSLATORS: this date (Year-month-day) is used to display
+#. * when something happened, e.g. when a key was created. Feel
+#. * free to put it in the correct order for your language.
+#.
+#: ../common/util.vala:63
+msgid "%Y-%m-%d"
+msgstr "%Y-%m-%d"
+
#: ../gkr/gkr-backend.vala:39
msgid "Passwords"
msgstr "Парольдер"
#: ../gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
-msgstr ""
+msgstr "Сақталған жеке парольдер, деректер және құпиялар"
#: ../gkr/gkr-backend.vala:251
msgid "New password keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа кілттер бауы"
#: ../gkr/gkr-backend.vala:252 ../gkr/gkr-backend.vala:259
msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Қолданбалар және желілік парольдерді сақтауға қолданылады"
#: ../gkr/gkr-backend.vala:253
msgid "New password..."
@@ -172,11 +179,11 @@ msgstr "Жаңа пароль..."
#: ../gkr/gkr-backend.vala:254 ../gkr/gkr-backend.vala:261
msgid "Safely store a password or secret."
-msgstr ""
+msgstr "Парольді немесе құпияны қауіпсіз түрде сақтау."
#: ../gkr/gkr-backend.vala:258
msgid "Password Keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Кілттер бауы"
#: ../gkr/gkr-backend.vala:260
msgid "Stored Password"
@@ -192,27 +199,27 @@ msgstr "Нәрсені қосу мүмкін емес"
#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:136
msgid "Access a network share or resource"
-msgstr ""
+msgstr "Желілік ортақ бумаға немесе ресурске қатынау"
#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:139
msgid "Access a website"
-msgstr ""
+msgstr "Вебсайтқа қатынау"
#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:142
msgid "Unlocks a PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "PGP кілтінің блоктауын ашады"
#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:145
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
-msgstr ""
+msgstr "Қауіпсіз қоршам кілтінің блоктауын ашады"
#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:148
msgid "Saved password or login"
-msgstr ""
+msgstr "Сақталған пароль немесе логин"
#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:161
msgid "Network Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Желілік тіркелу мәліметтері"
#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:166
msgid "Password"
@@ -233,7 +240,7 @@ msgstr "Жедел хабарласу паролі, тіркелгі: "
#: ../gkr/gkr-item.vala:444
msgid "Password or secret"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль немесе құпия"
#: ../gkr/gkr-item.vala:445
msgid "Network password"
@@ -241,19 +248,19 @@ msgstr "Желілік пароль"
#: ../gkr/gkr-item.vala:446
msgid "Stored note"
-msgstr ""
+msgstr "Сақталған естелік"
#: ../gkr/gkr-item.vala:447
msgid "Keyring password"
-msgstr ""
+msgstr "Кілттер бауының паролі"
#: ../gkr/gkr-item.vala:448
msgid "Encryption key password"
-msgstr ""
+msgstr "Шифрлеу кілтінің паролі"
#: ../gkr/gkr-item.vala:449
msgid "Key storage password"
-msgstr ""
+msgstr "Кілттер қоймасының паролі"
#: ../gkr/gkr-item.vala:450
msgid "Google Chrome password"
@@ -273,50 +280,50 @@ msgstr "Жедел хабарласу паролі"
#: ../gkr/gkr-item.vala:454
msgid "Network Manager secret"
-msgstr ""
+msgstr "Желілік басқарушы паролі"
#: ../gkr/gkr-item.vala:504
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" паролін өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#: ../gkr/gkr-item.vala:506
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d паролді өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:25
msgid "Add Password Keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Кілттер бауын қосу"
#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:55
msgid "Couldn't add keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Кілттер бауын қосу мұмкін емес"
#: ../gkr/gkr-keyring.vala:28
msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
-msgstr ""
+msgstr "Жүйеге кірген кезде блоктауы автоматты түрде ашылатын кілттер бауы"
#: ../gkr/gkr-keyring.vala:29
msgid "A keyring used to store passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Парольдерді сақтауға қолданылатын кілттер бауы"
#: ../gkr/gkr-keyring.vala:174
msgid "Couldn't set default keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша кілттер бауын орнату мүмкін емес"
#: ../gkr/gkr-keyring.vala:198 ../gkr/gkr-keyring.vala:203
msgid "Couldn't change keyring password"
-msgstr ""
+msgstr "Кілттер бауының паролін өзгерту мүмкін емес"
#: ../gkr/gkr-keyring.vala:209
msgid "_Set as default"
-msgstr ""
+msgstr "Бастапқы ретінде ор_нату"
#: ../gkr/gkr-keyring.vala:210
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr ""
+msgstr "Қолданбалар әдетте жаңа парольдерді бастапқы кілттер бауында сақтайды."
#: ../gkr/gkr-keyring.vala:211
msgid "Change _Password"
@@ -343,7 +350,7 @@ msgstr ""
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
msgid "New Keyring Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа кілттер бауы"
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
@@ -361,7 +368,7 @@ msgstr "Парольді көр_сету"
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
msgid "_Keyring:"
-msgstr ""
+msgstr "_Кілттер бауы:"
#. To translators: This is the noun not the verb.
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
@@ -384,7 +391,7 @@ msgstr "Сервер:"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
msgid "Login:"
-msgstr ""
+msgstr "Логин:"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
msgid "Show pass_word"
@@ -426,7 +433,7 @@ msgstr "Жасалған:"
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
msgid "Keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Кілттер бауы"
#: ../libegg/egg-datetime.c:316
msgid "Display flags"
@@ -450,7 +457,7 @@ msgstr "Жыл"
#: ../libegg/egg-datetime.c:329
msgid "Displayed year"
-msgstr ""
+msgstr "Көрсетілетін жыл"
#: ../libegg/egg-datetime.c:334
msgid "Month"
@@ -458,7 +465,7 @@ msgstr "Ай"
#: ../libegg/egg-datetime.c:335
msgid "Displayed month"
-msgstr ""
+msgstr "Көрсетілетін ай"
#: ../libegg/egg-datetime.c:340
msgid "Day"
@@ -466,7 +473,7 @@ msgstr "Күн"
#: ../libegg/egg-datetime.c:341
msgid "Displayed day of month"
-msgstr ""
+msgstr "Көрсетілетін ай күні"
#: ../libegg/egg-datetime.c:346
msgid "Hour"
@@ -474,7 +481,7 @@ msgstr "Сағат"
#: ../libegg/egg-datetime.c:347
msgid "Displayed hour"
-msgstr ""
+msgstr "Көрсетілетін сағат"
#: ../libegg/egg-datetime.c:352
msgid "Minute"
@@ -482,7 +489,7 @@ msgstr "Минут"
#: ../libegg/egg-datetime.c:353
msgid "Displayed minute"
-msgstr ""
+msgstr "Көрсетілетін минут"
#: ../libegg/egg-datetime.c:358
msgid "Second"
@@ -490,7 +497,7 @@ msgstr "Секунд"
#: ../libegg/egg-datetime.c:359
msgid "Displayed second"
-msgstr ""
+msgstr "Көрсетілетін секунд"
#: ../libegg/egg-datetime.c:364
msgid "Lower limit year"
@@ -603,15 +610,15 @@ msgstr "Күні"
#: ../libegg/egg-datetime.c:495
msgid "Enter the date directly"
-msgstr ""
+msgstr "Күнді тікелей енгізу"
#: ../libegg/egg-datetime.c:502
msgid "Select Date"
-msgstr ""
+msgstr "Күнді таңдау"
#: ../libegg/egg-datetime.c:502
msgid "Select the date from a calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Күнтізбеден күнді таңдаңыз"
#: ../libegg/egg-datetime.c:520 ../libegg/egg-datetime.c:2198
msgid "Time"
@@ -619,15 +626,15 @@ msgstr "Уақыт"
#: ../libegg/egg-datetime.c:520
msgid "Enter the time directly"
-msgstr ""
+msgstr "Уақытты тікелей енгізу"
#: ../libegg/egg-datetime.c:527
msgid "Select Time"
-msgstr ""
+msgstr "Уақытты таңдау"
#: ../libegg/egg-datetime.c:527
msgid "Select the time from a list"
-msgstr ""
+msgstr "Тізімнен уақытты таңдаңыз"
#. Translators: set this to anything else if you want to use a
#. * 24 hour clock.
@@ -685,7 +692,7 @@ msgstr "%u:%u:%u"
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
msgid "initial temporary item"
-msgstr ""
+msgstr "бастапқы уақытша нәрсе"
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2
msgid "Add Key Server"
@@ -977,11 +984,11 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:120
msgid "PGP keys"
-msgstr ""
+msgstr "PGP кілттері"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
msgid "PGP Key"
-msgstr ""
+msgstr "PGP кілті"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:94
msgid "Used to encrypt email and files"
@@ -990,11 +997,11 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
msgid "RSA"
-msgstr ""
+msgstr "RSA"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
msgid "DSA ElGamal"
-msgstr ""
+msgstr "DSA ElGamal"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180
msgid "Couldn't generate PGP key"
@@ -1021,7 +1028,7 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458
msgid "Generating key"
-msgstr ""
+msgstr "Кілтті генерациялау"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77
#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76 ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35
@@ -1047,25 +1054,25 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Кілттік фразасы қате."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" үшін жаңа кілттік фразаны енгізіңіз."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" үшін кілттік фразаны енгізіңіз."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
msgid "Enter new passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа кілттік фразаны енгізіңіз"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
msgid "Enter passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Кілттік фразаны енгізіңіз"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
msgid "Passphrase"
@@ -1075,7 +1082,7 @@ msgstr "Кілттік фраза"
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d кілт жүктелді"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:653
msgid ""
@@ -1253,7 +1260,7 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
msgid "Couldn't import keys"
-msgstr ""
+msgstr "Кілттерді импорттау мүмкін емес"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
msgid "Importing keys from key servers"
@@ -1350,7 +1357,7 @@ msgstr "Кілттерді синхрондау..."
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
msgid "Sync Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Кілттерді синхрондау"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
msgid ""
@@ -1372,7 +1379,7 @@ msgstr "_Кілттер серверлері"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
msgid "_Sync"
-msgstr ""
+msgstr "_Синхрондау"
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:436
#, c-format
@@ -1396,7 +1403,7 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1431
msgid "LDAP Key Server"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP кілттер сервері"
#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
msgid "_Sync and Publish Keys..."
@@ -1408,7 +1415,7 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
msgid "PGP Keys"
-msgstr ""
+msgstr "PGP кілттері"
#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:199
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
@@ -1460,7 +1467,7 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
msgid "PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "PGP кілті"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:317
msgid "Couldn't change primary user ID"
@@ -1478,7 +1485,7 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:421
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1576
msgid "[Unknown]"
-msgstr ""
+msgstr "[Белгісіз]"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:530
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1859
@@ -1562,7 +1569,7 @@ msgstr "Жасалған"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
msgid "Expires"
-msgstr ""
+msgstr "Мерзімі аяқталады"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
msgid "Status"
@@ -1637,7 +1644,7 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
msgid "Photo "
-msgstr ""
+msgstr "Фото"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
@@ -1722,7 +1729,7 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
msgid "Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Баспасы"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
@@ -2153,7 +2160,7 @@ msgstr ""
#: ../src/seahorse-import-dialog.c:95
msgid "Import failed"
-msgstr ""
+msgstr "Импорттау сәтсіз аяқталды"
#: ../src/seahorse-import-dialog.c:113
msgid "Import"
@@ -2265,15 +2272,15 @@ msgstr ""
#: ../src/seahorse-sidebar.c:797
msgid "Couldn't lock"
-msgstr ""
+msgstr "Блоктау мүмкін емес"
#: ../src/seahorse-sidebar.c:834
msgid "Couldn't unlock"
-msgstr ""
+msgstr "Блоктаудан босату мүмкін емес"
#: ../src/seahorse-sidebar.c:941
msgid "_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Б_локтау"
#: ../src/seahorse-sidebar.c:946
msgid "_Unlock"
@@ -2299,7 +2306,7 @@ msgstr ""
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:100
msgid "Old Key Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Ескі кілттік фраза"
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:101
#, c-format
@@ -2308,7 +2315,7 @@ msgstr ""
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:105 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:110
msgid "New Key Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа кілттік фраза"
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:106
#, c-format
@@ -2322,7 +2329,7 @@ msgstr ""
#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:115
msgid "Secure Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Қауіпсіз қоршам"
#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:121
msgid "Keys used to connect securely to other computers"
@@ -2358,7 +2365,7 @@ msgstr ""
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:52 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:109
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:113 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
msgid "Secure Shell Key"
-msgstr ""
+msgstr "Қауіпсіз қоршам кілті"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:53
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
@@ -2366,15 +2373,15 @@ msgstr ""
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:107 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:123
msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
-msgstr ""
+msgstr "Қауіпсіз қоршам кілтін генерациялау мүмкін емес"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:190
msgid "Creating Secure Shell Key"
-msgstr ""
+msgstr "Қауіпсіз қоршам кілтін жасау"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
msgid "New Secure Shell Key"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа қауіпсіз қоршам кілті"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
msgid "_Just Create Key"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]