[epiphany/gnome-3-22] Updated Hungarian translation



commit 9db9589d0ca4537b08acc8a2475ae2a01c28d8ea
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date:   Sat Sep 10 19:19:51 2016 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |   49 +++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 9 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e950670..a1b9970 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=I18N\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-16 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-20 14:04+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-10 00:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-10 11:07+0200\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 
 #: ../data/epiphany.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Web"
@@ -1229,7 +1229,11 @@ msgctxt "proceed-anyway-access-key"
 msgid "P"
 msgstr "F"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2774
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1882
+msgid "Technical information"
+msgstr "Technikai részletek"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2775
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -2418,55 +2422,46 @@ msgid "Choose a l_anguage:"
 msgstr "Válasszon egy _nyelvet:"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:1
-#| msgid "General"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:2
-#| msgid "_New Window"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "New window"
 msgstr "Új ablak"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:3
-#| msgid "New Incognito Window"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "New incognito window"
 msgstr "Új inkognitó ablak"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:4
-#| msgid "_Open Link"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open file"
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Save Image As"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save page"
 msgstr "Oldal mentése"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Save Image As"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save page as web app"
 msgstr "Oldal mentése webalkalmazásként"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:7
-#| msgid "Print"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Print page"
 msgstr "Oldal nyomtatása"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:8
-#| msgid "_Quit"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:9
-#| msgid "_Help"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
@@ -2507,19 +2502,16 @@ msgid "Tabs"
 msgstr "Lapok"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:17
-#| msgid "New _Tab"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "New tab"
 msgstr "Új lap"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:18
-#| msgid "Close tab"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close current tab"
 msgstr "Jelenlegi lap bezárása"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:19
-#| msgid "Reopen Closed _Tab"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reopen closed tab"
 msgstr "Bezárt lap újranyitása"
@@ -2530,7 +2522,6 @@ msgid "Go to the next tab"
 msgstr "Ugrás a következő lapra"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:21
-#| msgid "Go to most visited"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the previous tab"
 msgstr "Ugrás az előző lapra"
@@ -2551,19 +2542,16 @@ msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Egyebek"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:25
-#| msgid "History"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "History"
 msgstr "Előzmények"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:26
-#| msgid "Preferences"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:27
-#| msgid "Bookmarks"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Könyvjelzők"
@@ -2574,25 +2562,21 @@ msgid "Bookmark current page"
 msgstr "Jelenlegi oldal könyvjelzőzése"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:29
-#| msgid "Enable caret browsing mode?"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle caret browsing"
 msgstr "Kurzoros böngészés be- vagy kikapcsolása"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:30
-#| msgid "_View"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:31
-#| msgid "Zoom _In"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Nagyítás"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:32
-#| msgid "Zoom O_ut"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Kicsinyítés"
@@ -2603,73 +2587,61 @@ msgid "Reset zoom"
 msgstr "Nagyítás visszaállítása"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:34
-#| msgid "_Fullscreen"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:35
-#| msgid "_Page Source"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "View page source"
 msgstr "Oldal forrásának megtekintése"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:36
-#| msgid "Web Inspector"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle inspector"
 msgstr "Vizsgáló be- vagy kikapcsolása"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:37
-#| msgid "_Edit"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editing"
 msgstr "Szerkesztés"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:38
-#| msgid "Cu_t"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivágás"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:39
-#| msgid "_Copy"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:40
-#| msgid "_Paste"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillesztés"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:41
-#| msgid "_Undo"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavonás"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:42
-#| msgid "_Redo"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo"
 msgstr "Újra"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:43
-#| msgid "Select _All"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "Összes kijelölése"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:44
-#| msgid "Selection Caret"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select page URL"
 msgstr "Oldal URL kijelölése"
 
 #: ../src/resources/shortcuts-dialog.ui.h:45
-#| msgid "Search"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
@@ -2860,7 +2832,6 @@ msgid "_Page Source"
 msgstr "Oldal fo_rrása"
 
 #: ../src/ephy-window.c:156
-#| msgid "Web Inspector"
 msgid "_Toggle Inspector"
 msgstr "_Vizsgáló be- vagy kikapcsolása"
 
@@ -3265,5 +3236,3 @@ msgstr ""
 #: ../src/window-commands.c:1686
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Engedélyezés"
-
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]