[gnome-control-center] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Slovak translation
- Date: Sat, 10 Sep 2016 14:47:14 +0000 (UTC)
commit cda0e273bdebe03e775b4b21f59f84cd69656233
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sat Sep 10 14:47:07 2016 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 211 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 116 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2614062..19c6b18 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-03 11:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-04 09:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-09 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-10 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "Môžete pridať obrázky do vášho priečinka %s a potom sa zobrazia t
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1295
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1532
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2076
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1032
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372
@@ -1242,8 +1242,8 @@ msgstr "Hlavný"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1960 ../panels/power/cc-power-panel.c:1971
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:174
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:241
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
@@ -1944,8 +1944,8 @@ msgstr "Vlastné skratky"
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:417
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:1
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:440
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:213
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "Prepnutie na ďalší zdroj iba pomocou modifikátorov"
msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "Obnoví skratku na predvolenú hodnotu"
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:308
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:357
#, c-format
msgid ""
"%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
@@ -1991,15 +1991,26 @@ msgstr ""
"Skratka %s sa už používa pre akciu <b>%s</b>. Ak ju nahradíte, akcia %s bude "
"zakázaná"
+# KeyListEntry name
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:514
+msgid "Set Custom Shortcut"
+msgstr "Nastavenie vlastnej skratky"
+
+# tab
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:514
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:7
+msgid "Set Shortcut"
+msgstr "Nastaviť skratku"
+
#. Setup the top label
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:444
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:523
#, c-format
-msgid "Keyboard shortcut for <b>%s</b>. Enter new shortcut to change."
-msgstr "Klávesová skratka pre <b>%s</b>. Zadaním novej skratky ju zmeníte"
+msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
+msgstr "Zadajte novú skratku na zmenu akcie <b>%s</b>."
# PM: že ide o klávesovú vyplýva z kontextu
# GtkDialog title
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:799
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:934
msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Pridanie vlastnej skratky"
@@ -2023,28 +2034,16 @@ msgstr "Skratka;Skratky;Opakovanie;Blikanie;Rýchlosť;"
# GtkLabel label
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
-msgid ""
-"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
-"Backspace to clear."
-msgstr ""
-"Klávesovú skratku môžete upraviť tak, že kliknete na príslušný riadok a "
-"stlačíte novú skratku, alebo ju vymažete stlačením klávesu Backspace."
-
-# GtkLabel label
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "Nenašla sa žiadna klávesová skratka"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
msgid "Try a different search"
msgstr "Skúste vyhľadať niečo iné"
-# GtkListStore item; page
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:89
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
-msgid "Reset"
-msgstr "Vrátiť pôvodné"
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:1
+msgid "Press Esc to cancel."
+msgstr "Stlačte kláves Esc na zrušenie."
# tree view column
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:3
@@ -2070,34 +2069,43 @@ msgstr "Upraviť"
# PK: to druhe neni v tom subore
# PM: to druhé máš tu
https://git.gnome.org/browse/gnome-control-center/tree/panels/universal-access/uap.ui?h=gnome-3-8#n77 -
vyzerá to na výber programu pre klávesnicu na obrazovke asi to treba rozdeliť
# 1. combobox item s položkou WPA 2.
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:7
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:8
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
# button
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:8
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:10
+msgid "Enter the new shortcut"
+msgstr "Zadajte novú skratku"
+
# GtkButton label
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
# button atk
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:10
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:12
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:276
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:13
msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť"
+# tlačidlo
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:14
+msgid "Set"
+msgstr "Nastaviť"
+
# toggle button
#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:82
msgid "Test Your _Settings"
@@ -2296,7 +2304,7 @@ msgstr "strana č. 2"
# 1.2. page; 3. 4. GtkLabel label
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:101
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:458
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:459
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
msgid "Security"
@@ -2417,7 +2425,7 @@ msgid "Excellent"
msgstr "Vynikajúci"
# 1.desktop entry name;2. page; 3. GtkListStore item
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:236
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:266
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -2494,7 +2502,7 @@ msgstr "Zistiť automaticky (DHCP)"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:601
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:201
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
msgid "Manual"
msgstr "Ručné"
@@ -2522,7 +2530,7 @@ msgstr "Predpona"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:201
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
msgid "Automatic"
msgstr "Zistiť automaticky"
@@ -2533,11 +2541,17 @@ msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatické, len DHCP"
# GtkListStore item
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:893
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:898
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
+# GtkListStore item; page
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:78
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
+msgid "Reset"
+msgstr "Vrátiť pôvodné"
+
# GtkListStore item
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:248
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
@@ -2810,7 +2824,7 @@ msgstr "_Vrátiť predvolené"
# GtkButton label
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1533
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1536
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
msgid "_Forget"
msgstr "_Zabudnúť"
@@ -2995,7 +3009,7 @@ msgstr "Drôtové"
# button atk;
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1691
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1694
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
@@ -3007,7 +3021,7 @@ msgstr "Voľby…"
msgid "Add new connection"
msgstr "Pridať nové pripojenie"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
"a wireless hotspot to share the connection with others."
@@ -3015,13 +3029,13 @@ msgstr ""
"Ak ste pripojený k internetu bez použitia bezdrôtovej siete, tak môžete "
"vytvoriť bezdrôtový prístupový bod a sprístupniť pripojenie ostatným."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1206
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1209
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr ""
"Zapnutím bezdrôtového prístupového bodu budete odpojený od siete <b>%s</b>."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1210
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1213
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -3029,24 +3043,24 @@ msgstr ""
"Ak je aktívny prístupový bod, tak nie je možné pristupovať k internetu "
"pomocou bezdrôtovej siete."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1293
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1296
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Zastaviť prístupový bod a odpojiť všetkých používateľov?"
# button
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1296
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1299
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Zastaviť prístupový bod"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1394
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1397
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Systémové pravidlá zakazujú použitie režimu prístupového bodu"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1397
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Bezdrôtové zariadenie nepodporuje režim prístupového bodu"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1529
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1532
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -3055,12 +3069,12 @@ msgstr ""
"stratené."
# window title;
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1839
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1842
msgid "History"
msgstr "História"
# GtkButton label
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1843
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1846
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
@@ -3069,7 +3083,7 @@ msgstr "_Zavrieť"
# button
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1851
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1854
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Zabudnúť"
@@ -4120,8 +4134,8 @@ msgstr "_Typ"
#
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 ../panels/power/cc-power-panel.c:1973
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:174
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:241
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
@@ -4238,42 +4252,24 @@ msgstr "Rozhovor"
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:422
-msgid "Error logging into the account"
-msgstr "Chyba pri prihlásení do účtu"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:492
-msgid "Credentials have expired."
-msgstr "Poverenia vypršali."
-
-# PM: poverenia vypršali takže je potrebné znova aktivovať účet ručným prihlásením
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:496
-msgid "Sign in to enable this account."
-msgstr "Keď chcete tento účet povoliť, prihláste sa."
-
-# button
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:501
-msgid "_Sign In"
-msgstr "_Prihlásiť sa"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:748
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:640
msgid "Error creating account"
msgstr "Chyba pri vytváraní nového účtu"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:808
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:700
msgid "Error removing account"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní účtu"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:736
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:846
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:738
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "Toto neodstráni účet zo servera."
# button
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:847
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:739
msgid "_Remove"
msgstr "O_dstrániť"
@@ -5388,79 +5384,79 @@ msgstr ""
"sa zdá byť nedostupná."
# 2 GtkDialog title
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:371 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:387 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
msgid "Screen Lock"
msgstr "Uzamknutie obrazovky"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:422
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:438
msgid "In use"
msgstr "Používa sa"
#
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:427
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:443
msgctxt "Location services status"
msgid "On"
msgstr "Zapnuté"
# MČ: ak displej tak vypnutý. V iných prípadoch to môže byť inak. Treba skontrolovať pre všetky výskyty,
prípadne dať rozdeliť.
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708580
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:428
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:444
msgctxt "Location services status"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:807 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:823 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
msgid "Location Services"
msgstr "Služby umiestnenia"
# 2 GtkDialog title
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:926 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:942 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
msgid "Usage & History"
msgstr "Použitie a história"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1051
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1067
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Vysypať všetky položky z Koša?"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1052
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1068
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Všetky položky v koši budú natrvalo odstránené."
# GtkButton label
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1069 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vyprázdniť kôš"
# 2 GtkDialog title
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1076
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1092
msgid "Delete all the temporary files?"
msgstr "Odstrániť všetky dočasné súbory?"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1077
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1093
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
msgstr "Všetky dočasné súbory budú natrvalo odstránené."
# GtkButton label
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1078 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1094 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "_Vymazať dočasné súbory"
# 2 GtkDialog title
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1100 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1116 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "Vyprázdnenie koša a dočasné súbory"
# GtkLabel label
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1140 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1156 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
msgid "Software Usage"
msgstr "Používanie softvéru"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1181 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1197 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
msgid "Problem Reporting"
msgstr "Hlásenie problémov"
#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1195
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1211
#, c-format
msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@@ -5470,7 +5466,7 @@ msgstr ""
"Hlásenia sú odosielané anonymne a neobsahujú osobné údaje."
# desktop entry name
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1207 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1223 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Zabezpečenie súkromia"
@@ -8378,6 +8374,31 @@ msgctxt "hotspot"
msgid "Hotspot"
msgstr "Prístupový bod"
+#~ msgid "Keyboard shortcut for <b>%s</b>. Enter new shortcut to change."
+#~ msgstr "Klávesová skratka pre <b>%s</b>. Zadaním novej skratky ju zmeníte"
+
+# GtkLabel label
+#~ msgid ""
+#~ "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+#~ "Backspace to clear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klávesovú skratku môžete upraviť tak, že kliknete na príslušný riadok a "
+#~ "stlačíte novú skratku, alebo ju vymažete stlačením klávesu Backspace."
+
+#~ msgid "Error logging into the account"
+#~ msgstr "Chyba pri prihlásení do účtu"
+
+#~ msgid "Credentials have expired."
+#~ msgstr "Poverenia vypršali."
+
+# PM: poverenia vypršali takže je potrebné znova aktivovať účet ručným prihlásením
+#~ msgid "Sign in to enable this account."
+#~ msgstr "Keď chcete tento účet povoliť, prihláste sa."
+
+# button
+#~ msgid "_Sign In"
+#~ msgstr "_Prihlásiť sa"
+
# GtkLabel label
#~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "_Názov:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]