[latexila] Updated German translation



commit b1b3aaf175132737f9744a5ecb7e1d518060b954
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Fri Sep 9 18:46:47 2016 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |   78 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 97381b2..73e8169 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: latexila master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=latexila&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-24 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-04 11:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-21 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-09 20:46+0200\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 
 #. (itstool) path: tool/label
 #: build_tools.xml:43 ../src/build_tool_dialog.vala:165
@@ -136,6 +136,18 @@ msgstr ""
 "LaTeXila beinhaltet auch weitere Funktionen wie Rechtschreibprüfung, Vor- "
 "und Rückwärtssuche sowie Umschalten zwischen .tex und PDF."
 
+#: ../data/org.gnome.latexila.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Completion of LaTeX commands"
+msgstr "Vervollständigung von LaTeX-Befehlen"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Generating the PDF file"
+msgstr "PDF-Datei wird erzeugt"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Document structure in the side panel"
+msgstr "Dokumentstruktur in der Seitenleiste"
+
 #: ../data/org.gnome.latexila.desktop.in.in.h:1
 msgid "Integrated LaTeX Environment"
 msgstr "Integrierte LaTeX-Umgebung"
@@ -558,8 +570,8 @@ msgstr "Persönliches Erstellungswerkzeug"
 #: ../src/liblatexila/latexila-templates-dialogs.c:128
 #: ../src/liblatexila/latexila-templates-dialogs.c:238
 #: ../src/liblatexila/latexila-templates-manage-dialog.c:145
-#: ../src/main_window_file.vala:153 ../src/main_window.vala:757
-#: ../src/main_window.vala:853 ../src/preferences_dialog.vala:114
+#: ../src/main_window_file.vala:153 ../src/main_window.vala:762
+#: ../src/main_window.vala:858 ../src/preferences_dialog.vala:114
 #: ../src/project_dialogs.vala:31 ../src/project_dialogs.vala:122
 #: ../src/project_dialogs.vala:276 ../src/project_dialogs.vala:296
 msgid "_Cancel"
@@ -761,12 +773,12 @@ msgstr "Kein passender Vorschlag "
 msgid "Ln %d, Col %d"
 msgstr "Zeile %d, Spalte %d"
 
-#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:756
+#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:761
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "_Ohne Speichern schließen"
 
 #: ../src/dialogs.vala:42 ../src/main_window_file.vala:41
-#: ../src/main_window.vala:762 ../src/main_window.vala:854
+#: ../src/main_window.vala:767 ../src/main_window.vala:859
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
@@ -877,7 +889,7 @@ msgid "Do you want to save the file in a safer place?"
 msgstr "Möchten Sie die Datei an einem sichereren Ort speichern?"
 
 #: ../src/document.vala:598 ../src/main_window_file.vala:44
-#: ../src/main_window.vala:760
+#: ../src/main_window.vala:765
 msgid "Save _As"
 msgstr "Speichern _unter"
 
@@ -932,32 +944,32 @@ msgid "File System"
 msgstr "Dateisystem"
 
 #. File browser
-#: ../src/file_browser.vala:536 ../src/main_window.vala:406
+#: ../src/file_browser.vala:536 ../src/main_window.vala:411
 msgid "File Browser"
 msgstr "Dateibetrachter"
 
-#: ../src/latexila_app.vala:77
+#: ../src/latexila_app.vala:78
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Version der Anwendung anzeigen"
 
-#: ../src/latexila_app.vala:80
+#: ../src/latexila_app.vala:81
 msgid "Create new document"
 msgstr "Neues Dokument anlegen"
 
-#: ../src/latexila_app.vala:83
+#: ../src/latexila_app.vala:84
 msgid "Create a new top-level window in an existing instance of LaTeXila"
 msgstr ""
 "Neues, übergeordnetes Fenster in der aktuellen LaTeXila-Sitzung erstellen"
 
-#: ../src/latexila_app.vala:217
+#: ../src/latexila_app.vala:223
 msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME Desktop"
 msgstr "LaTeXila ist eine integrierte LaTeX-Umgebung für GNOME"
 
-#: ../src/latexila_app.vala:256 ../src/main_window.vala:68
+#: ../src/latexila_app.vala:262 ../src/main_window.vala:71
 msgid "About LaTeXila"
 msgstr "Info zu LaTeXila"
 
-#: ../src/latexila_app.vala:257
+#: ../src/latexila_app.vala:263
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Frederik Hahne <frederik hahne googlemail com>\n"
@@ -2284,59 +2296,59 @@ msgstr "_LaTeX-Referenzhandbuch"
 msgid "The Kile LaTeX Reference"
 msgstr "Das Kile-LaTeX-Referenzhandbuch"
 
-#: ../src/main_window.vala:67 ../src/ui/menus.ui.h:5
+#: ../src/main_window.vala:70 ../src/ui/menus.ui.h:5
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../src/main_window.vala:73
+#: ../src/main_window.vala:76
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "_Hauptwerkzeugleiste"
 
-#: ../src/main_window.vala:74
+#: ../src/main_window.vala:77
 msgid "Show or hide the main toolbar"
 msgstr "Hauptwerkzeugleiste anzeigen oder ausblenden"
 
 #. Translators: "Edit" here is an adjective.
-#: ../src/main_window.vala:76
+#: ../src/main_window.vala:79
 msgid "_Edit Toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste b_earbeiten"
 
-#: ../src/main_window.vala:77
+#: ../src/main_window.vala:80
 msgid "Show or hide the edit toolbar"
 msgstr "Bearbeitungsleiste anzeigen oder ausblenden"
 
-#: ../src/main_window.vala:78
+#: ../src/main_window.vala:81
 msgid "_Side panel"
 msgstr "_Seitenleiste"
 
-#: ../src/main_window.vala:79
+#: ../src/main_window.vala:82
 msgid "Show or hide the side panel"
 msgstr "Seitenleiste anzeigen oder ausblenden"
 
-#: ../src/main_window.vala:80
+#: ../src/main_window.vala:83
 msgid "_Bottom panel"
 msgstr "_Fußleiste"
 
-#: ../src/main_window.vala:81
+#: ../src/main_window.vala:84
 msgid "Show or hide the bottom panel"
 msgstr "Untere Leiste anzeigen oder ausblenden"
 
 #. Symbols
-#: ../src/main_window.vala:402
+#: ../src/main_window.vala:407
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symbole"
 
-#: ../src/main_window.vala:411
+#: ../src/main_window.vala:416
 msgid "Structure"
 msgstr "Struktur"
 
-#: ../src/main_window.vala:645
+#: ../src/main_window.vala:650
 #, c-format
 msgid "This file (%s) is already opened in another LaTeXila window."
 msgstr ""
 "Diese Datei (%s) ist bereits in einem anderen LaTeXila-Fenster geöffnet."
 
-#: ../src/main_window.vala:647
+#: ../src/main_window.vala:652
 msgid ""
 "LaTeXila opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want "
 "to edit it anyway?"
@@ -2344,24 +2356,24 @@ msgstr ""
 "LaTeXila öffnete diese Version der Datei in einer nicht veränderbaren Weise. "
 "Trotzdem ändern?"
 
-#: ../src/main_window.vala:650
+#: ../src/main_window.vala:655
 msgid "Edit Anyway"
 msgstr "Trotzdem ändern"
 
-#: ../src/main_window.vala:651
+#: ../src/main_window.vala:656
 msgid "Don't Edit"
 msgstr "Nicht verändern"
 
-#: ../src/main_window.vala:753
+#: ../src/main_window.vala:758
 #, c-format
 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "Alle Änderungen am Dokument »%s« vor dem Schließen speichern?"
 
-#: ../src/main_window.vala:833
+#: ../src/main_window.vala:838
 msgid "Read-Only"
 msgstr "Nur lesen"
 
-#: ../src/main_window.vala:851
+#: ../src/main_window.vala:856
 msgid "Save File"
 msgstr "Datei speichern"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]