[gimp-tiny-fu] Updated Polish translation



commit f66d60122be1f189aee9c089eac1fccb92484f21
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Sep 8 22:41:17 2016 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   43 ++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f7f5ac4..b207c54 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-tiny-fu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-19 13:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-19 13:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-08 22:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-08 22:40+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -1040,8 +1040,8 @@ msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
 msgstr ""
-"Dodaje efekt chromu do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości), używając "
-"specyficznego szablonu (odcienie szarości)"
+"Dodaje efekt chromu do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości) za pomocą "
+"podanego szablonu (odcienie szarości)"
 
 #: ../scripts/chrome-it.scm:213 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:209
 msgid "Chrome saturation"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Zaburzenie zaznaczenia"
 
 #: ../scripts/distress-selection.scm:107
 msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Próg (większy 1<-->255 mniejszy)"
+msgstr "Próg (większy 1←—→255 mniejszy)"
 
 #: ../scripts/distress-selection.scm:108
 msgid "Spread"
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "_Duży nagłówek…"
 
 #: ../scripts/gimp-headers.scm:150
 msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "Tworzy duży obraz nagłówka, używając motywu witryny gimp.org"
+msgstr "Tworzy duży obraz nagłówka za pomocą motywu witryny gimp.org"
 
 #: ../scripts/gimp-headers.scm:159 ../scripts/gimp-headers.scm:182
 #: ../scripts/xach-effect.scm:131
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "_Mały nagłówek…"
 
 #: ../scripts/gimp-headers.scm:173
 msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "Tworzy mały obraz nagłówka, używając motywu witryny gimp.org"
+msgstr "Tworzy mały obraz nagłówka za pomocą motywu witryny gimp.org"
 
 #: ../scripts/gimp-headers.scm:189 ../scripts/gimp-labels.scm:184
 msgid "Select-by-color threshold"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "W_ypukły napis na przycisk…"
 
 #: ../scripts/gimp-labels.scm:122
 msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "Tworzy obraz Tube Button Label używając motywu witryny gimp.org"
+msgstr "Tworzy obraz Tube Button Label za pomocą motywu witryny gimp.org"
 
 #: ../scripts/gimp-labels.scm:137
 msgid "T_ube Sub-Button Label..."
@@ -1591,8 +1591,8 @@ msgid ""
 "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
 "webpage theme"
 msgstr ""
-"Tworzy obraz drugiego poziomu Tube Button Label używając motywu witryny gimp."
-"org"
+"Tworzy obraz drugiego poziomu Tube Button Label za pomocą motywu witryny "
+"gimp.org"
 
 #: ../scripts/gimp-labels.scm:153
 msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgid ""
 "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
 "webpage theme"
 msgstr ""
-"Tworzy obraz trzeciego poziomu Tube Button Label używając motywu witryny "
+"Tworzy obraz trzeciego poziomu Tube Button Label za pomocą motywu witryny "
 "gimp.org"
 
 #: ../scripts/gimp-labels.scm:169
@@ -1614,7 +1614,8 @@ msgstr "_Wypukły napis…"
 msgid ""
 "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
 "theme"
-msgstr "Tworzy obraz Tube Button Label Header używając motywu witryny gimp.org"
+msgstr ""
+"Tworzy obraz Tube Button Label Header za pomocą motywu witryny gimp.org"
 
 #: ../scripts/glossy.scm:197 ../scripts/glossy.scm:268
 msgid "Glo_ssy..."
@@ -1735,7 +1736,7 @@ msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
 msgstr ""
-"Rysuje siatkę ustawioną w liście położeń X i Y używając bieżącego pędzla"
+"Rysuje siatkę ustawioną w liście położeń X i Y za pomocą bieżącego pędzla"
 
 #: ../scripts/grid-system.scm:92
 msgid "X divisions"
@@ -1751,7 +1752,7 @@ msgstr "Nowa prowadnica z _zaznaczenia"
 
 #: ../scripts/guides-new-percent.scm:27
 msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Nowa prowadnica (w p_rocentach)…"
+msgstr "Nowa prowadnica (w p_rocentach)…"
 
 #: ../scripts/guides-new-percent.scm:28
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
@@ -1771,7 +1772,7 @@ msgstr "Pionowe"
 
 #: ../scripts/guides-new-percent.scm:37
 msgid "Position (in %)"
-msgstr "Położenie (w %)"
+msgstr "Położenie (w %)"
 
 #: ../scripts/guides-new.scm:27
 msgid "New _Guide..."
@@ -1779,7 +1780,7 @@ msgstr "Nowa p_rowadnica…"
 
 #: ../scripts/guides-new.scm:28
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
-msgstr "Dodaje prowadnice w ustalonym położeniu (w pikselach)"
+msgstr "Dodaje prowadnice w ustalonym położeniu (w pikselach)"
 
 #: ../scripts/guides-new.scm:36
 msgid "Position"
@@ -1853,7 +1854,7 @@ msgstr "L_inia Nowej…"
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
 msgstr ""
-"Wypełnia warstwę promieniami emanującymi ze środka obrazu, używając koloru "
+"Wypełnia warstwę promieniami emanującymi ze środka obrazu za pomocą koloru "
 "pierwszoplanowego"
 
 #: ../scripts/line-nova.scm:110
@@ -2460,7 +2461,7 @@ msgstr "Kolor wybuchu"
 
 #: ../scripts/starburst-logo.scm:107
 msgid "Create a logo using a starburst gradient"
-msgstr "Tworzy logo używając gradientu wybuchającej gwiazdy"
+msgstr "Tworzy logo za pomocą gradientu wybuchającej gwiazdy"
 
 #: ../scripts/starscape-logo.scm:135 ../scripts/starscape-logo.scm:166
 msgid "Sta_rscape..."
@@ -2480,7 +2481,7 @@ msgstr "Rozmiar efektu (piksele * 4)"
 
 #: ../scripts/starscape-logo.scm:167
 msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr "Tworzy logo używając tekstury kamienia, błysku nowej oraz cienia"
+msgstr "Tworzy logo za pomocą tekstury kamienia, błysku nowej oraz cienia"
 
 #: ../scripts/swirltile.scm:51
 msgid "Swirl-_Tile..."
@@ -2641,7 +2642,7 @@ msgstr "Kolor podstawy"
 
 #: ../scripts/t-o-p-logo.scm:142
 msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr "Tworzy logo używając efektu śledzenia cząsteczek"
+msgstr "Tworzy logo za pomocą efektu śledzenia cząsteczek"
 
 #: ../scripts/truchet.scm:157
 msgid "T_ruchet..."
@@ -2694,7 +2695,7 @@ msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
 msgstr ""
-"Tworzy nową warstwę używając efektu fali do użycia jako nałożenie lub mapę "
+"Tworzy nową warstwę za pomocą efektu fali do użycia jako nałożenie lub mapę "
 "wypukłości"
 
 #: ../scripts/weave.scm:401


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]