[gnome-calendar] Updated Dutch translation Master



commit d31b7025fbba8265762e36395bdbaf8c3e6bb479
Author: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>
Date:   Wed Sep 7 13:11:54 2016 +0200

    Updated Dutch translation Master

 po/nl.po |  243 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 168 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 743b50c..b4621c8 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,17 +8,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar gnome-3-16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-20 08:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-20 11:03+0100\n"
-"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
+"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-05 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-06 18:11+0100\n"
+"Last-Translator: Justin van Steijn <justin50 live nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:5
 #: ../data/ui/window.ui.h:6
 msgid "Search for events"
-msgstr "Zoeken naar gebeurtenissen"
+msgstr "Zoeken naar afspraken"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:6
 msgid "Calendar management"
@@ -70,7 +70,8 @@ msgstr "Agenda gebruiken en beheren"
 #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Calendar;Event;Reminder;"
 msgstr ""
-"Calendar;Agenda;Kalender;Event;Gebeurtenis;Evenement;Reminder;Herinnering;"
+"Calendar;Agenda;Kalender;Event;Afspraak;Evenement;Gebeurtenis;Reminder;"
+"Herinnering;"
 
 #: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Window maximized"
@@ -112,42 +113,94 @@ msgstr "Lijst van uitgeschakelde bronnen"
 msgid "Sources disabled last time Calendar ran"
 msgstr "Bronnen uitgeschakeld toen Agenda voor het laatst draaide"
 
+#: ../data/ui/alarm-row.ui.h:1
+msgid "Toggles the sound of the alarm"
+msgstr "Zet het geluid van het alarm aan of uit"
+
+#: ../data/ui/alarm-row.ui.h:2
+msgid "Remove the alarm"
+msgstr "Alarm verwijderen"
+
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1113
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1116
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:429
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2
+msgid "Click to select the event's agenda"
+msgstr "Klik om de agenda van de afspraak te selecteren"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3 ../src/gcal-edit-dialog.c:565
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:4
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:4
-msgid "Starts"
-msgstr "Begint"
-
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:5
-msgid "Ends"
-msgstr "Eindigt"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:6
+msgid "Reminders"
+msgstr "Herinneringen"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7
 msgid "Notes"
 msgstr "Opmerkingen"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17
 msgid "Location"
 msgstr "Locatie"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:353
-msgid "All day"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:9
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:10
+msgid "All Day"
 msgstr "De hele dag"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:9
-msgid "Delete event"
-msgstr "Gebeurtenis verwijderen"
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:11
+msgid "Add reminder…"
+msgstr "Herinnering toevoegen…"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:12
+msgid "Delete Event"
+msgstr "Afspraak verwijderen"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:13
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minuten"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:14
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minuten"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:15
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuten"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:16
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 uur"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:17
+msgid "1 day"
+msgstr "1 dag"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:18
+msgid "2 days"
+msgstr "2 dagen"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:19
+msgid "3 days"
+msgstr "3 dagen"
+
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:20
+msgid "1 week"
+msgstr "1 week"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:1
 msgctxt "shortcut window"
@@ -157,7 +210,7 @@ msgstr "Algemeen"
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:2
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "New event"
-msgstr "Nieuwe gebeurtenis"
+msgstr "Nieuwe afspraak"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
 msgctxt "shortcut window"
@@ -226,37 +279,41 @@ msgstr "Jaarweergave"
 
 #: ../data/ui/menus.ui.h:1
 msgid "Add Eve_nt…"
-msgstr "Gebeurte_nis toevoegen…"
+msgstr "_Afspraak toevoegen…"
 
 #: ../data/ui/menus.ui.h:2
 msgid "_Search…"
 msgstr "_Zoeken…"
 
 #: ../data/ui/menus.ui.h:3
+msgid "_Calendars…"
+msgstr "_Agenda's…"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:4
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:4
+#: ../data/ui/menus.ui.h:5
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:5
+#: ../data/ui/menus.ui.h:6
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afsluiten"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:6
+#: ../data/ui/menus.ui.h:7
 msgid "_Synchronize"
 msgstr "_Synchroniseren"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:7
+#: ../data/ui/menus.ui.h:8
 msgid "From Web…"
 msgstr "Van het internet…"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:8
+#: ../data/ui/menus.ui.h:9
 msgid "New Local Calendar…"
 msgstr "Nieuwe lokale agenda…"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:9
+#: ../data/ui/menus.ui.h:10
 msgid "From File…"
 msgstr "Van bestand…"
 
@@ -276,8 +333,8 @@ msgstr "Geen resultaten gevonden"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Probeer een andere zoekopdracht"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1061
-#: ../src/gcal-window.c:1065
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1123
+#: ../src/gcal-window.c:1127
 msgid "Undo"
 msgstr "Ongedaan maken"
 
@@ -315,7 +372,7 @@ msgstr "Overzicht"
 
 #: ../data/ui/source-dialog.ui.h:11
 msgid "Add new events to this calendar by default"
-msgstr "Nieuwe gebeurtenissen standaard aan deze agenda toevoegen"
+msgstr "Nieuwe afspraken standaard aan deze agenda toevoegen"
 
 #: ../data/ui/source-dialog.ui.h:12
 msgid "Remove Calendar"
@@ -359,8 +416,8 @@ msgstr ""
 msgid "Calendar Address"
 msgstr "Agenda-adres"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2191
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2197
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2202
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2208
 msgid "Add Calendar"
 msgstr "Agenda toevoegen"
 
@@ -392,16 +449,16 @@ msgstr "AM"
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:364
+#: ../data/ui/window.ui.h:1
 msgid "Month"
 msgstr "Maand"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:366
+#: ../data/ui/window.ui.h:2
 msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
 #: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:257 ../src/gcal-year-view.c:475
+#: ../src/gcal-year-view.c:262 ../src/gcal-year-view.c:482
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
@@ -409,18 +466,18 @@ msgstr "Vandaag"
 msgid "Manage your calendars"
 msgstr "Uw agenda's beheren"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gcal-source-dialog.c:814
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2220
+#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gcal-source-dialog.c:817
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2231
 msgid "Calendar Settings"
 msgstr "Agenda-instellingen"
 
 #: ../data/ui/year-view.ui.h:2
 msgid "No events"
-msgstr "Geen gebeurtenissen"
+msgstr "Geen afspraken"
 
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:862
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:1037
 msgid "Add Event…"
-msgstr "Gebeurtenis toevoegen…"
+msgstr "Afspraak toevoegen…"
 
 #: ../src/gcal-application.c:102
 msgid "Display version number"
@@ -432,7 +489,7 @@ msgstr "Agenda openen op de verstreken datum"
 
 #: ../src/gcal-application.c:112
 msgid "Open calendar showing the passed event"
-msgstr "Agenda openen en verstreken gebeurtenis tonen"
+msgstr "Agenda openen en verstreken afspraak tonen"
 
 #: ../src/gcal-application.c:324
 msgid "- Calendar management"
@@ -440,13 +497,11 @@ msgstr "- Agendabeheer"
 
 #: ../src/gcal-application.c:471
 #, c-format
-#| msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
 msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
 msgstr "Copyright © %d De auteurs van Agenda"
 
 #: ../src/gcal-application.c:477
 #, c-format
-#| msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
 msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
 msgstr "Copyright © %d–%d De auteurs van Agenda"
 
@@ -455,86 +510,115 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Nathan Follens\n"
 "Hannie Dumoleyn\n"
+"Justin van Steijn\n"
 "\n"
 "Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/";
 
-#: ../src/gcal-date-selector.c:362
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
-
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:429
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:565
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:627 ../src/gcal-quick-add-popover.c:422
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:837
+#, c-format
+msgid "%d minute before"
+msgid_plural "%d minutes before"
+msgstr[0] "%d minuut geleden"
+msgstr[1] "%d minuten geleden"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:845
+#, c-format
+msgid "%d hour before"
+msgid_plural "%d hours before"
+msgstr[0] "%d uur geleden"
+msgstr[1] "%d uur geleden"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:853
+#, c-format
+msgid "%d day before"
+msgid_plural "%d days before"
+msgstr[0] "%d dag geleden"
+msgstr[1] "%d dagen geleden"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:861
+#, c-format
+msgid "%d week before"
+msgid_plural "%d weeks before"
+msgstr[0] "%d week geleden"
+msgstr[1] "%d weken geleden"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1080 ../src/gcal-quick-add-popover.c:424
 msgid "Unnamed event"
-msgstr "Naamloze gebeurtenis"
+msgstr "Naamloze afspraak"
 
-#: ../src/gcal-month-view.c:1093
+#: ../src/gcal-month-view.c:1275
 msgid "Other events"
-msgstr "Andere gebeurtenissen"
+msgstr "Andere afspraken"
 
 #. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1526
+#: ../src/gcal-month-view.c:1737
 #, c-format
 msgid "Other event"
 msgid_plural "Other %d events"
-msgstr[0] "Andere gebeurtenis"
-msgstr[1] "Andere %d gebeurtenissen"
+msgstr[0] "Andere afspraak"
+msgstr[1] "Andere %d afspraken"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:113
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:115
 #, c-format
 msgid "%s (this calendar is read-only)"
 msgstr "%s (deze agenda is alleen-lezen)"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:223 ../src/gcal-quick-add-popover.c:241
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:225 ../src/gcal-quick-add-popover.c:243
 msgctxt "event date format"
 msgid "%B %d"
 msgstr "%d %B"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:243
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:245
 #, c-format
 msgid "New Event from %s to %s"
-msgstr "Nieuwe gebeurtenis van %s tot %s"
+msgstr "Nieuwe afspraak van %s tot %s"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:249
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:251
 #, c-format
 msgid "New Event on %s"
-msgstr "Nieuwe gebeurtenis op %s"
+msgstr "Nieuwe afspraak op %s"
+
+#: ../src/gcal-search-view.c:353
+msgid "All day"
+msgstr "De hele dag"
 
 #: ../src/gcal-search-view.c:502
 msgid "Use the entry above to search for events."
-msgstr "Gebruik de invoer hierboven om te zoeken naar gebeurtenissen."
+msgstr "Gebruik de invoer hierboven om te zoeken naar afspraken."
 
 #. Dialog
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1110
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1113
 msgid "Select a calendar file"
 msgstr "Een agendabestand kiezen"
 
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1117
 msgid "Open"
 msgstr "Openen"
 
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1121
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1124
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Agendabestanden"
 
 #. update the source properties
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1160
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1166
 msgid "Unnamed Calendar"
 msgstr "Naamloze agenda"
 
 #. Update notification label
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1758
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1766
 #, c-format
 msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
 msgstr "Agenda <b>%s</b> verwijderd"
 
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1969 ../src/gcal-source-dialog.c:2025
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1969 ../src/gcal-source-dialog.c:2025
 msgid "On"
 msgstr "Aan"
 
@@ -560,14 +644,23 @@ msgstr "'s Middags"
 msgid "00:00 PM"
 msgstr "00:00 PM"
 
-#: ../src/gcal-window.c:1061
+#: ../src/gcal-window.c:1123
 msgid "Another event deleted"
-msgstr "Nog een gebeurtenis verwijderd"
+msgstr "Nog een afspraak verwijderd"
 
-#: ../src/gcal-window.c:1065
+#: ../src/gcal-window.c:1127
 msgid "Event deleted"
 msgstr "Gebeurtenis verwijderd"
 
+#~ msgid "Starts"
+#~ msgstr "Begint"
+
+#~ msgid "Ends"
+#~ msgstr "Eindigt"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Dag"
+
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Aanmaken"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]