[gnome-clocks] Updated Hebrew translation



commit 96c3c6432f1b13b9fcd2cc147a22a0674919e7cd
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Tue Sep 6 12:36:20 2016 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  215 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 105 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index cd0900e..263ec67 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,10 +7,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks 3.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-03 17:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-03 18:01+0200\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"clocks\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-06 12:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-06 12:36+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,408 +21,405 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:5
 msgid "GNOME Clocks"
 msgstr "שעונים מבית GNOME"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:6
 msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
 msgstr "שעונים לזמנים שונים ברחבי העולם לרבות התרעות, שעון עצר וקוצב זמן"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
 "stopwatch and a timer."
 msgstr ""
 "יישום שעונים פשוט ומהודר. הוא כולל שעונים בעולם, התרעות, שעון עצר וקוצב זמן."
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4
+#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:13
 msgid "Goals:"
 msgstr "מרטות:"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5
+#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:15
 msgid "Show the time in different cities around the world"
 msgstr "הצגת השעה בערים שונות מסביב לעולם"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6
+#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:16
 msgid "Set alarms to wake you up"
 msgstr "הגדרת התרעה כדי להעיר אותך"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:7
+#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:17
 msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
 msgstr "מדידת זמן שחלף עם שעון עצר מדויק"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:8
+#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:18
 msgid "Set timers to properly cook your food"
 msgstr "הגדרת קוצב זמן כדי לבשל את האוכל שלך כמו שצריך"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:1
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:2
+#: data/gtk/help-overlay.ui:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the next section"
 msgstr "מעבר לקטע הבא"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:3
+#: data/gtk/help-overlay.ui:26
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the previous section"
 msgstr "מעבר לקטע הקודם"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:4
+#: data/gtk/help-overlay.ui:33
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "יציאה"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:5
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "World Clocks"
 msgstr "שעונים מסביב לעולם"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:6
+#: data/gtk/help-overlay.ui:47
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Add a world clock"
 msgstr "הוספת שעולם מסביב לעולם חדש"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:7
+#: data/gtk/help-overlay.ui:54
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all world clocks"
 msgstr "בחירת כל השעונים מסביב לעולם"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:8
+#: data/gtk/help-overlay.ui:63
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Alarm"
 msgstr "התרעה"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:9
+#: data/gtk/help-overlay.ui:68
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Add an alarm"
 msgstr "הוספת התרעה"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:10
+#: data/gtk/help-overlay.ui:75
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all alarms"
 msgstr "בחירת כל ההתרעות"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:11
+#: data/gtk/help-overlay.ui:84
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Stopwatch"
 msgstr "שעון עצר"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:12
+#: data/gtk/help-overlay.ui:89
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Stop / Reset"
 msgstr "עצירה / איפוס"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:13
+#: data/gtk/help-overlay.ui:98
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Timer"
 msgstr "קוצב זמן"
 
-#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:14
+#: data/gtk/help-overlay.ui:103
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reset"
 msgstr "איפוס"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+#: data/gtk/menus.ui:7
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_צירופי מקשים"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
+#: data/gtk/menus.ui:12
 msgid "_Help"
 msgstr "_עזרה"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+#: data/gtk/menus.ui:17
 msgid "_About"
 msgstr "על _אודות"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+#: data/gtk/menus.ui:21
 msgid "_Quit"
 msgstr "י_ציאה"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
+#: data/gtk/menus.ui:31
 msgid "Select All"
 msgstr "בחירת הכול"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:6
+#: data/gtk/menus.ui:36
 msgid "Select None"
 msgstr "ביטול הבחירה"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../data/ui/window.ui.h:1
-#: ../src/window.vala:232
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in:4
+#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:235
 msgid "Clocks"
 msgstr "שעונים"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:8
 msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
 msgstr "זמן;שעה;טיימר;קוצב זמן;שעון עולמי;שעון עצר;סטופר;אזור זמן;שעון;"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:5
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:11
+msgid "org.gnome.clocks"
+msgstr "org.gnome.clocks"
+
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:18
 msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone."
 msgstr "מאפשר הצגת שעונים מסביב לעולם עבור אזור הזמן שלך."
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:5
 msgid "Configured world clocks"
 msgstr "Configured world clocks"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:6
 msgid "List of world clocks to show."
 msgstr "List of world clocks to show."
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:12
 msgid "Configured alarms"
 msgstr "Configured alarms"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:13
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "List of alarms set."
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:113
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:115
 msgid "Timer"
 msgstr "קוצב זמן"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:20
 msgid "Configured timer duration in seconds."
 msgstr "Configured timer duration in seconds."
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:26
 msgid "Geolocation support"
 msgstr "Geolocation support"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:27
 msgid "Turn geolocation support on and off."
 msgstr "Turn geolocation support on and off."
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:44
 msgid "Window state"
 msgstr "Window state"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45
 msgid "State of the window, e.g. maximized."
 msgstr "State of the window, e.g. maximized."
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:51
 msgid "Window width and height"
 msgstr "Window width and height"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:52
 msgid "Width and height of the window."
 msgstr "Width and height of the window."
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:58
 msgid "Panel state"
 msgstr "Panel state"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:59
 msgid "Current clock panel."
 msgstr "Current clock panel."
 
-#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 ../src/alarm.vala:119
-#: ../src/stopwatch.vala:199
+#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:119 src/stopwatch.vala:199
 msgid "Stop"
 msgstr "עצירה"
 
-#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 ../src/alarm.vala:120
+#: data/ui/alarmringing.ui:59 src/alarm.vala:120
 msgid "Snooze"
 msgstr "נודניק"
 
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:27 data/ui/worldlocationdialog.ui:17
 msgid "Add a New World Clock"
 msgstr "הוספת שעון עולמי חדש"
 
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:31 data/ui/worldlocationdialog.ui:21
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:47
 msgid "_Done"
 msgstr "_בוצע"
 
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:199
 msgid "You already have an alarm for this time."
 msgstr "כבר יש לך התרעה לזמן זה."
 
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:227
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:241
 msgid "Repeat Every"
 msgstr "חזרה בכול"
 
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:295
 msgid "Active"
 msgstr "פעיל"
 
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
+#: data/ui/alarm.ui:31
 msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
 msgstr "יש לבחור ב<b>חדש</b> כדי להוסיף התרעה"
 
-#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 ../data/ui/timer.ui.h:1
-#: ../src/stopwatch.vala:221
+#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:194 src/stopwatch.vala:221
 msgid "Start"
 msgstr "התחלה"
 
-#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 ../data/ui/timer.ui.h:3
-#: ../src/stopwatch.vala:213
+#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:415 src/stopwatch.vala:213
 msgid "Reset"
 msgstr "איפוס"
 
-#: ../data/ui/timer.ui.h:2 ../src/timer.vala:210 ../src/timer.vala:221
+#: data/ui/timer.ui:397 src/timer.vala:213 src/timer.vala:224
 msgid "Pause"
 msgstr "השהייה"
 
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
+#: data/ui/worldlocationdialog.ui:37
 msgid "_Add"
 msgstr "_הוספה"
 
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
+#: data/ui/worldlocationdialog.ui:76
 msgid "Search for a city:"
 msgstr "חיפוש אחר עיר:"
 
-#: ../data/ui/world.ui.h:1
+#: data/ui/world.ui:31
 msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
 msgstr "יש לבחור ב<b>חדש</b> כדי להוסיף שעון עולמי"
 
-#: ../data/ui/world.ui.h:2
+#: data/ui/world.ui:122
 msgid "Sunrise"
 msgstr "זריחה"
 
-#: ../data/ui/world.ui.h:3
+#: data/ui/world.ui:136
 msgid "Sunset"
 msgstr "שקיעה"
 
-#: ../src/alarm.vala:117 ../src/alarm.vala:369 ../src/alarm.vala:537
+#: src/alarm.vala:117 src/alarm.vala:372 src/alarm.vala:545
 msgid "Alarm"
 msgstr "התרעה"
 
-#: ../src/alarm.vala:313
+#: src/alarm.vala:313
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "עריכת התרעה"
 
-#: ../src/alarm.vala:313
+#: src/alarm.vala:313
 msgid "New Alarm"
 msgstr "התרעה חדשה"
 
-#. Translators: "New" refers to an alarm
-#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:566 ../src/world.vala:280
+#: src/alarm.vala:574 src/world.vala:280
 msgid "New"
 msgstr "חדש"
 
-#: ../src/application.vala:23
+#: src/application.vala:23
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Print version information and exit"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:139
+#: src/stopwatch.vala:139
 msgid "Stopwatch"
 msgstr "שעון עצר"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:202
+#: src/stopwatch.vala:202
 msgid "Lap"
 msgstr "הקפה"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:209 ../src/timer.vala:205
+#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:208
 msgid "Continue"
 msgstr "המשך"
 
-#: ../src/timer.vala:125
+#: src/timer.vala:127
 msgid "Time is up!"
 msgstr "נגמר הזמן!"
 
-#: ../src/timer.vala:126
+#: src/timer.vala:128
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "הספירה לאחור הסתיימה"
 
-#: ../src/utils.vala:168
+#: src/utils.vala:168
 msgid "Mondays"
 msgstr "ימי שני"
 
-#: ../src/utils.vala:169
+#: src/utils.vala:169
 msgid "Tuesdays"
 msgstr "ימי שלישי"
 
-#: ../src/utils.vala:170
+#: src/utils.vala:170
 msgid "Wednesdays"
 msgstr "ימי רביעי"
 
-#: ../src/utils.vala:171
+#: src/utils.vala:171
 msgid "Thursdays"
 msgstr "ימי חמישי"
 
-#: ../src/utils.vala:172
+#: src/utils.vala:172
 msgid "Fridays"
 msgstr "ימי שישי"
 
-#: ../src/utils.vala:173
+#: src/utils.vala:173
 msgid "Saturdays"
 msgstr "שבתות"
 
-#: ../src/utils.vala:174
+#: src/utils.vala:174
 msgid "Sundays"
 msgstr "ימי ראשון"
 
-#: ../src/utils.vala:254
+#: src/utils.vala:254
 msgid "Every Day"
 msgstr "כל יום"
 
-#: ../src/utils.vala:256
+#: src/utils.vala:256
 msgid "Weekdays"
 msgstr "בימי השבוע"
 
-#: ../src/utils.vala:258
+#: src/utils.vala:258
 msgid "Weekends"
 msgstr "סופי שבוע"
 
-#: ../src/widgets.vala:537 ../src/widgets.vala:552
+#: src/widgets.vala:538 src/widgets.vala:553
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "יש ללחוץ על פריטים כדי לבחור בהם"
 
-#: ../src/widgets.vala:539
+#: src/widgets.vala:540
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "נבחר פריט אחד"
 msgstr[1] "%d נבחרו"
 
-#: ../src/widgets.vala:611
+#: src/widgets.vala:612
 msgid "Delete"
 msgstr "מחיקה"
 
-#: ../src/widgets.vala:709
+#: src/widgets.vala:710
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
-#: ../src/window.vala:205
+#: src/window.vala:208
 #, c-format
 msgid "Failed to show help: %s"
 msgstr "נכשלה הצגת עזרה: %s"
 
-#: ../src/window.vala:235
+#: src/window.vala:238
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "עזרים כדי לסייע לך בניהול זמנים."
 
-#: ../src/window.vala:240
+#: src/window.vala:243
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ירון שהרבני <sh yaron gmail com>\n"
 "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>"
 
-#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:108 ../src/world.vala:111
+#: src/world.vala:108 src/world.vala:111
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "מחר"
 
-#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:108 ../src/world.vala:111
+#: src/world.vala:108 src/world.vala:111
 msgid "Yesterday"
 msgstr "אתמול"
 
-#: ../src/world.vala:258
+#: src/world.vala:258
 msgid "World"
 msgstr "עולם"
 
@@ -437,9 +435,6 @@ msgstr "עולם"
 #~ msgid "Done"
 #~ msgstr "בוצע"
 
-#~ msgid "Gnome Clocks"
-#~ msgstr "שעונים מבית Gnome"
-
 #~ msgid ":"
 #~ msgstr ":"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]