[gvfs] Updated Hebrew translation



commit cc635c4d46806c212e0f8983e7d16b48926066cb
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Tue Sep 6 11:36:40 2016 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  113 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index dcc659b..83f789f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-07 14:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-07 14:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-06 11:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-06 11:36+0300\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
@@ -385,10 +385,10 @@ msgstr "ההרשאה נדחתה"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:414 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1735
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2529 ../daemon/gvfsbackendafc.c:210
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1115 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:190
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1116 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:190
 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:327 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:359
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:736 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:791
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:843 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:872
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:737 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:792
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:844 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:873
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1024 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:639
 #: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:423 ../daemon/gvfsbackendftp.c:778
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1172 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1656
@@ -403,8 +403,8 @@ msgstr "קובץ לא קיים"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:418 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2533
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:289 ../daemon/gvfsbackendafp.c:492
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1341 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2307
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2970 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3250
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1341 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2332
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2995 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3275
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:815 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2478
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2654 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3429
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3757 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4823
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Target file is open"
 msgstr "קובץ היעד פתוח"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:688 ../daemon/gvfsbackendafc.c:214
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:421 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2697
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:421 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2722
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2133
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "ספרייה לא ריקה"
@@ -450,10 +450,10 @@ msgstr "אין די מקום על הכרך"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:845 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1428
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1585 ../daemon/gvfsbackendafp.c:296
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:499 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2362
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2658 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2766
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2903 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2979
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3017 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3241
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:499 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2387
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2683 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2791
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2928 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3004
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3042 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3266
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:794 ../daemon/gvfsbackendftp.c:982
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1492 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1600
 #: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1233 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1561
@@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "ניסיון חוזר"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:465 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:637
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:666 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1861
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:465 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:638
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:667 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1861
 #: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1664 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:256
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:724
 msgid "Invalid mount spec"
@@ -689,15 +689,16 @@ msgstr "ההתקן „%s“ נעול. יש להזין את מילת הצופן 
 
 #. translators:
 #. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button
-#. * shown in the dialog which is defined above.
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:644
+#. * shown in the dialog which is defined above. 'Trust' is the caption
+#. * of the button shown in the device.
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:645
 #, c-format
 msgid ""
 "The device “%s” is not trusted yet. Select “Trust” on the device and click "
 "“Try again”."
 msgstr "ההתקן „%s” לא מהימן. יש לבחור „לבטוח” על ההתקן וללחוץ „לנסות שוב”."
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1104 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:744
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1105 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:745
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:2187
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1805 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2279
 #: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:347 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:122
@@ -705,11 +706,11 @@ msgstr "ההתקן „%s” לא מהימן. יש לבחור „לבטוח” ע
 msgid "Can't open directory"
 msgstr "לא ניתן לפתוח ספרייה"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1324
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1325
 msgid "Backups are not yet supported."
 msgstr "גיבויים עדיין לא נתמכים."
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1486 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:875
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1487 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:875
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1354
 msgid "Unsupported seek type"
 msgstr "סוג החיפוש אינו נתמך"
@@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "סוג החיפוש אינו נתמך"
 #. * G_IO_ERROR_CANT_CREATE_BACKUP to proceed with the GIO
 #. * fallback copy.
 #.
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2408 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1781
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2409 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1781
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1192 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1240
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1261 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1140
 #: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1207 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1228
@@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "סוג החיפוש אינו נתמך"
 msgid "Operation unsupported"
 msgstr "פעולה לא נתמכת"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2575 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2802
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2576 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2827
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1444
 msgid "Backups not supported"
 msgstr "Backups not supported"
@@ -774,7 +775,7 @@ msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:498 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2139
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:626 ../daemon/gvfsbackendftp.c:706
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:627 ../daemon/gvfsbackendftp.c:706
 #: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:197 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2046
 msgid "No hostname specified"
 msgstr "לא צויין שם מארח"
@@ -784,13 +785,13 @@ msgid "Apple Filing Protocol Service"
 msgstr "שירות ניהול הקבצים של Apple"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:286 ../daemon/gvfsbackendburn.c:875
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2965 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1592
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2990 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1592
 #: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1806
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "לא ניתן להעתיק תיקייה על גבי תיקייה"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:305 ../daemon/gvfsbackendburn.c:891
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2994 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1615
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3019 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1615
 #: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1244 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1825
 #: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1845 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1717
 #: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1740 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2042
@@ -798,7 +799,7 @@ msgstr "לא ניתן להעתיק תיקייה על גבי תיקייה"
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "לא ניתן להעתיק תיקייה באופן נסיגתי"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:489 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2842
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:489 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2867
 #: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2472 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4818
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2191
 msgid "Can't move directory over directory"
@@ -813,7 +814,7 @@ msgstr "אין תמיכה בגיבויים"
 msgid "Unable to create temporary file (%s)"
 msgstr "לא ניתן לייצר קובץ זמני (%s)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1348 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2443
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1348 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2468
 #: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1175 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3772
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1227
 msgid "The file was externally modified"
@@ -834,16 +835,14 @@ msgstr "%s עבור %s ב־%s"
 msgid "No volume specified"
 msgstr "לא צוין כרך"
 
-#. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change
-#. due to string freeze.
-#. Translators: This is the name of the root of an SFTP share, like "/ on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:348 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2590
-#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:431
-#, c-format
-msgid "/ on %s"
+#. Translators: This is the name of the root in a mounted archive file,
+#. e.g. "/ in archive.tar.gz" for a file with the name "archive.tar.gz"
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:349
+#, \c-format
+msgid "/ in %s"
 msgstr "/ ב־%s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:881 ../daemon/gvfsbackendburn.c:679
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:882 ../daemon/gvfsbackendburn.c:679
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:729 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:472
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:354 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:684
 #: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1213 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1328
@@ -924,13 +923,13 @@ msgstr "הפעולה לא נתמכת על ידי המנוע"
 msgid "No such file or directory in target path"
 msgstr "אין כזה קובץ או תיקייה בנתיב היעד"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:884 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2880
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:884 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2905
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2135 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4998
 msgid "Target file exists"
 msgstr "קובץ היעד קיים"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:949 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:812
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3324 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3356
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3349 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3381
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2495 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2708
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2805 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2898
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3507 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3517
@@ -1096,7 +1095,7 @@ msgstr "לא ניתן לתשאל את הקובץ"
 msgid "%s on %s%s"
 msgstr "%s על גבי %s%s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:702 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1980
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:702 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2003
 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:202
 #, c-format
 msgid "HTTP Error: %s"
@@ -1114,8 +1113,8 @@ msgstr "תגובה ריקה"
 msgid "Unexpected reply from server"
 msgstr "התגובה מהשרת בלתי צפויה"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1420 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2105
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2197 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2299
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1420 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2130
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2222 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2324
 msgid "Response invalid"
 msgstr "התגובה שגויה"
 
@@ -1135,16 +1134,20 @@ msgstr "הזנת ססמה עבור %s"
 msgid "Please enter proxy password"
 msgstr "נא להזין את ססמת המתווך"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1984 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1988
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1989
 msgid "Not a WebDAV enabled share"
 msgstr "שיתוף זה אינו תומך ב־WebDAV"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2059 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2152
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2225 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2333
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2011
+msgid "Could not find an enclosing directory"
+msgstr "לא נתן למצוא בתחום התיקייה"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2084 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2177
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2250 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2358
 msgid "Could not create request"
 msgstr "לא ניתן ליצור בקשה"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2474 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1085
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2499 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1085
 #: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:2562 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:939
 #: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:962 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:988
 #: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1388 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1263
@@ -1152,11 +1155,11 @@ msgstr "לא ניתן ליצור בקשה"
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "יצירץ קובץ גיבוי נכשלה"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2847
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2872
 msgid "Can't move over directory"
 msgstr "לא ניתן להעביר על גבי תיקייה"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3116
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3141
 msgid "File length changed during transfer"
 msgstr "אורך הקובץ שונה במהלך העברה"
 
@@ -1684,6 +1687,12 @@ msgstr "לא ניתן למצוא את פקודת ה־SSH נתמכת"
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (קידוד לא תקין)"
 
+#. Translators: This is the name of the root of an SFTP share, like "/ on <hostname>"
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2590 ../daemon/gvfsftpdircache.c:431
+#, c-format
+msgid "/ on %s"
+msgstr "/ ב־%s"
+
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2663
 msgid "Failure"
 msgstr "כישלון"
@@ -2001,14 +2010,6 @@ msgstr "המיקום כבר מעוגן"
 msgid "Location is not mountable"
 msgstr "המיקום אינו מעוגן"
 
-#: ../daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in.h:1
-msgid "Perform file operations"
-msgstr "ביצוע פעולות על קבצים"
-
-#: ../daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in.h:2
-msgid "Authentication is required to perform file operations"
-msgstr "נדרש אימות על מנת לבצע פעולות על הקבצים"
-
 #: ../metadata/meta-daemon.c:162 ../metadata/meta-daemon.c:238
 #: ../metadata/meta-daemon.c:274
 #, c-format
@@ -3235,6 +3236,12 @@ msgstr "מעקב אחר קישורים סימבוליים, עיגונים וקי
 msgid "List contents of directories in a tree-like format."
 msgstr "הצגת תכנים של תיקיות בתצוגה דמוית עץ."
 
+#~ msgid "Perform file operations"
+#~ msgstr "ביצוע פעולות על קבצים"
+
+#~ msgid "Authentication is required to perform file operations"
+#~ msgstr "נדרש אימות על מנת לבצע פעולות על הקבצים"
+
 #~ msgid "Error checking for directory emptiness"
 #~ msgstr "שגיאה בבדיקת ריקנות תיקייה"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]