[gvfs] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gvfs] Updated Hebrew translation
- Date: Tue, 6 Sep 2016 08:36:57 +0000 (UTC)
commit cc635c4d46806c212e0f8983e7d16b48926066cb
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Tue Sep 6 11:36:40 2016 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index dcc659b..83f789f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-07 14:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-07 14:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-06 11:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-06 11:36+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
@@ -385,10 +385,10 @@ msgstr "ההרשאה נדחתה"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:414 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1735
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2529 ../daemon/gvfsbackendafc.c:210
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1115 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:190
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1116 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:190
#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:327 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:359
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:736 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:791
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:843 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:872
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:737 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:792
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:844 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:873
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1024 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:639
#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:423 ../daemon/gvfsbackendftp.c:778
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1172 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1656
@@ -403,8 +403,8 @@ msgstr "קובץ לא קיים"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:418 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2533
#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:289 ../daemon/gvfsbackendafp.c:492
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1341 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2307
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2970 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3250
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1341 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2332
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2995 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3275
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:815 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2478
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2654 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3429
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3757 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4823
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Target file is open"
msgstr "קובץ היעד פתוח"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:688 ../daemon/gvfsbackendafc.c:214
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:421 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2697
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:421 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2722
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2133
msgid "Directory not empty"
msgstr "ספרייה לא ריקה"
@@ -450,10 +450,10 @@ msgstr "אין די מקום על הכרך"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:845 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1428
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1585 ../daemon/gvfsbackendafp.c:296
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:499 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2362
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2658 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2766
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2903 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2979
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3017 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3241
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:499 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2387
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2683 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2791
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2928 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3004
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3042 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3266
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:794 ../daemon/gvfsbackendftp.c:982
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1492 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1600
#: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1233 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1561
@@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "ניסיון חוזר"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:465 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:637
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:666 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1861
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:465 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:638
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:667 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1861
#: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1664 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:256
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:724
msgid "Invalid mount spec"
@@ -689,15 +689,16 @@ msgstr "ההתקן „%s“ נעול. יש להזין את מילת הצופן
#. translators:
#. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button
-#. * shown in the dialog which is defined above.
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:644
+#. * shown in the dialog which is defined above. 'Trust' is the caption
+#. * of the button shown in the device.
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:645
#, c-format
msgid ""
"The device “%s” is not trusted yet. Select “Trust” on the device and click "
"“Try again”."
msgstr "ההתקן „%s” לא מהימן. יש לבחור „לבטוח” על ההתקן וללחוץ „לנסות שוב”."
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1104 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:744
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1105 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:745
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:2187
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1805 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2279
#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:347 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:122
@@ -705,11 +706,11 @@ msgstr "ההתקן „%s” לא מהימן. יש לבחור „לבטוח” ע
msgid "Can't open directory"
msgstr "לא ניתן לפתוח ספרייה"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1324
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1325
msgid "Backups are not yet supported."
msgstr "גיבויים עדיין לא נתמכים."
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1486 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:875
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1487 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:875
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1354
msgid "Unsupported seek type"
msgstr "סוג החיפוש אינו נתמך"
@@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "סוג החיפוש אינו נתמך"
#. * G_IO_ERROR_CANT_CREATE_BACKUP to proceed with the GIO
#. * fallback copy.
#.
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2408 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1781
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2409 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1781
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1192 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1240
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1261 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1140
#: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1207 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1228
@@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "סוג החיפוש אינו נתמך"
msgid "Operation unsupported"
msgstr "פעולה לא נתמכת"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2575 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2802
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2576 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2827
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1444
msgid "Backups not supported"
msgstr "Backups not supported"
@@ -774,7 +775,7 @@ msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:498 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2139
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:626 ../daemon/gvfsbackendftp.c:706
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:627 ../daemon/gvfsbackendftp.c:706
#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:197 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2046
msgid "No hostname specified"
msgstr "לא צויין שם מארח"
@@ -784,13 +785,13 @@ msgid "Apple Filing Protocol Service"
msgstr "שירות ניהול הקבצים של Apple"
#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:286 ../daemon/gvfsbackendburn.c:875
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2965 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1592
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2990 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1592
#: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1806
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "לא ניתן להעתיק תיקייה על גבי תיקייה"
#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:305 ../daemon/gvfsbackendburn.c:891
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2994 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1615
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3019 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1615
#: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1244 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1825
#: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1845 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1717
#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1740 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2042
@@ -798,7 +799,7 @@ msgstr "לא ניתן להעתיק תיקייה על גבי תיקייה"
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "לא ניתן להעתיק תיקייה באופן נסיגתי"
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:489 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2842
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:489 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2867
#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2472 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4818
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2191
msgid "Can't move directory over directory"
@@ -813,7 +814,7 @@ msgstr "אין תמיכה בגיבויים"
msgid "Unable to create temporary file (%s)"
msgstr "לא ניתן לייצר קובץ זמני (%s)"
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1348 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2443
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1348 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2468
#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1175 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3772
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1227
msgid "The file was externally modified"
@@ -834,16 +835,14 @@ msgstr "%s עבור %s ב־%s"
msgid "No volume specified"
msgstr "לא צוין כרך"
-#. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change
-#. due to string freeze.
-#. Translators: This is the name of the root of an SFTP share, like "/ on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:348 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2590
-#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:431
-#, c-format
-msgid "/ on %s"
+#. Translators: This is the name of the root in a mounted archive file,
+#. e.g. "/ in archive.tar.gz" for a file with the name "archive.tar.gz"
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:349
+#, \c-format
+msgid "/ in %s"
msgstr "/ ב־%s"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:881 ../daemon/gvfsbackendburn.c:679
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:882 ../daemon/gvfsbackendburn.c:679
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:729 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:472
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:354 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:684
#: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1213 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1328
@@ -924,13 +923,13 @@ msgstr "הפעולה לא נתמכת על ידי המנוע"
msgid "No such file or directory in target path"
msgstr "אין כזה קובץ או תיקייה בנתיב היעד"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:884 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2880
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:884 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2905
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2135 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4998
msgid "Target file exists"
msgstr "קובץ היעד קיים"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:949 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:812
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3324 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3356
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3349 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3381
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2495 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2708
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2805 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2898
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3507 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3517
@@ -1096,7 +1095,7 @@ msgstr "לא ניתן לתשאל את הקובץ"
msgid "%s on %s%s"
msgstr "%s על גבי %s%s"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:702 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1980
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:702 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2003
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:202
#, c-format
msgid "HTTP Error: %s"
@@ -1114,8 +1113,8 @@ msgstr "תגובה ריקה"
msgid "Unexpected reply from server"
msgstr "התגובה מהשרת בלתי צפויה"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1420 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2105
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2197 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2299
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1420 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2130
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2222 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2324
msgid "Response invalid"
msgstr "התגובה שגויה"
@@ -1135,16 +1134,20 @@ msgstr "הזנת ססמה עבור %s"
msgid "Please enter proxy password"
msgstr "נא להזין את ססמת המתווך"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1984 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1988
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1989
msgid "Not a WebDAV enabled share"
msgstr "שיתוף זה אינו תומך ב־WebDAV"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2059 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2152
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2225 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2333
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2011
+msgid "Could not find an enclosing directory"
+msgstr "לא נתן למצוא בתחום התיקייה"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2084 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2177
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2250 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2358
msgid "Could not create request"
msgstr "לא ניתן ליצור בקשה"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2474 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1085
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2499 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1085
#: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:2562 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:939
#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:962 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:988
#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1388 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1263
@@ -1152,11 +1155,11 @@ msgstr "לא ניתן ליצור בקשה"
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "יצירץ קובץ גיבוי נכשלה"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2847
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2872
msgid "Can't move over directory"
msgstr "לא ניתן להעביר על גבי תיקייה"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3116
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3141
msgid "File length changed during transfer"
msgstr "אורך הקובץ שונה במהלך העברה"
@@ -1684,6 +1687,12 @@ msgstr "לא ניתן למצוא את פקודת ה־SSH נתמכת"
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (קידוד לא תקין)"
+#. Translators: This is the name of the root of an SFTP share, like "/ on <hostname>"
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2590 ../daemon/gvfsftpdircache.c:431
+#, c-format
+msgid "/ on %s"
+msgstr "/ ב־%s"
+
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2663
msgid "Failure"
msgstr "כישלון"
@@ -2001,14 +2010,6 @@ msgstr "המיקום כבר מעוגן"
msgid "Location is not mountable"
msgstr "המיקום אינו מעוגן"
-#: ../daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in.h:1
-msgid "Perform file operations"
-msgstr "ביצוע פעולות על קבצים"
-
-#: ../daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in.h:2
-msgid "Authentication is required to perform file operations"
-msgstr "נדרש אימות על מנת לבצע פעולות על הקבצים"
-
#: ../metadata/meta-daemon.c:162 ../metadata/meta-daemon.c:238
#: ../metadata/meta-daemon.c:274
#, c-format
@@ -3235,6 +3236,12 @@ msgstr "מעקב אחר קישורים סימבוליים, עיגונים וקי
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "הצגת תכנים של תיקיות בתצוגה דמוית עץ."
+#~ msgid "Perform file operations"
+#~ msgstr "ביצוע פעולות על קבצים"
+
+#~ msgid "Authentication is required to perform file operations"
+#~ msgstr "נדרש אימות על מנת לבצע פעולות על הקבצים"
+
#~ msgid "Error checking for directory emptiness"
#~ msgstr "שגיאה בבדיקת ריקנות תיקייה"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]