[gnome-initial-setup] Updated Slovak translation



commit 1a0a4282ac4270c81dc5737ca4a53d01b3bcc02a
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Mon Sep 5 17:13:27 2016 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |   89 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index d020834..697d12d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-18 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-18 16:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-01 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-05 19:13+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 # desktop entry name
@@ -27,41 +27,41 @@ msgid "Initial Setup"
 msgstr "Prvotné nastavenie"
 
 # GTK_BUTTON
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:384
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:396
 msgid "_Next"
 msgstr "Ď_alej"
 
 # GTK_BUTTON
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:385
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:397
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Prijať"
 
 # GTK_BUTTON
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:386
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:398
 msgid "_Skip"
 msgstr "Pre_skočiť"
 
 # gtk button
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:387
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:399
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Späť"
 
 # GTK_BUTTON
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:388
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:400
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
 
 # cmd desc
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:197
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:199
 msgid "Force existing user mode"
 msgstr "Vynúti režim existujúceho používateľa"
 
 # cmd desc
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:203
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:205
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- Prvotné nastavenie prostredia GNOME"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:243
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
 msgid "About You"
 msgstr "Osobné údaje"
@@ -314,7 +314,11 @@ msgstr "Nenašli sa žiadne jazyky"
 msgid "Welcome"
 msgstr "Vitajte"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:119
+#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message,
+#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not
+#. * suitable for this in your language you may replace it.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:123
 msgid "Welcome!"
 msgstr "Vitajte!"
 
@@ -358,16 +362,16 @@ msgstr "Bezdrôtová sieť nie je dostupná"
 msgid "Turn On"
 msgstr "Zapnúť"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:132
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:134
 msgid "This is a weak password."
 msgstr "Toto heslo je slabé."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:146
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:148
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
 
 # GtkLabel label
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:268
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:270
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
@@ -557,6 +561,7 @@ msgstr "Využívajú sa služby umiestnenia spoločnosti Mozilla:"
 msgid "Privacy Policy"
 msgstr "Zásady súkromia"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:274
 #: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:1
 msgid "Privacy"
 msgstr "Súkromie"
@@ -663,6 +668,56 @@ msgstr ""
 msgid "Please search for a nearby city"
 msgstr "Vyhľadajte blízke mesto"
 
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Proprietary software sources provide access to additional software, "
+"including web browsers and games. This software typically has restrictions "
+"on use and access to source code, and is not provided by %s."
+msgstr ""
+"Zdroje uzavretého softvéru poskytujú prístup k dodatočnému softvéru, vrátane "
+"prehliadačov a hier. Tento softvér obvykle obsahuje obmedzenia spojené s "
+"používaním a prístupom k zdrojovému kódu a nie je poskytovaný systémom %s."
+
+# GtkButton AtkObjekt
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:245
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Zdroje softvéru"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:1
+msgid "Additional Software Sources"
+msgstr "Dodatočné zdroje softvéru"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:2
+msgid "<a href=\"more\">Find out more…</a>"
+msgstr "<a href=\"more\">Zistite viac…</a>"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:3
+msgid "Proprietary Software Sources"
+msgstr "Zdroje uzavretého softvéru"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:4
+msgid ""
+"Proprietary software typically has restrictions on how it can be used and on "
+"access to source code. This prevents anyone but the software owner from "
+"inspecting, improving or learning from its code."
+msgstr ""
+"Uzavretý softvér obvykle obsahuje obmedzenia spojené s používaním a "
+"prístupom k zdrojovému kódu. Tým je zabránená komukoľvek okrem majiteľa "
+"softvéru kontrolovať, zlepšovať alebo učiť sa kód."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:5
+msgid ""
+"In contrast, Free Software can be freely run, copied, distributed, studied "
+"and modified."
+msgstr ""
+"Naopak slobodný softvér je možné slobodne spúšťať, kopírovať, šíriť, "
+"študovať a upravovať."
+
 #~ msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
 #~ msgstr "Sú toto správne údaje? Ak budete chcieť, môžete ich zmeniť."
 
@@ -830,10 +885,6 @@ msgstr "Vyhľadajte blízke mesto"
 #~ msgid "You may change these options at any time in Settings."
 #~ msgstr "Tieto voľby môžete zmeniť kedykoľvek v Nastaveniach systému."
 
-# GtkButton AtkObjekt
-#~ msgid "Input Sources"
-#~ msgstr "Zdroje vstupu"
-
 # GtkLabel
 #~ msgid "Select keyboard layouts"
 #~ msgstr "Vyberte rozloženia klávesnice"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]