[polari] Updated Lithuanian translation



commit 96248c3590d5111cef0c972b41c8b3cf4a5c6dfc
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Mon Sep 5 17:45:56 2016 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  164 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 106 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index bb57e1e..c42a775 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: polari master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-26 23:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-03 21:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-29 23:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-05 17:45+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:13
-#: src/roomStack.js:94
+#: src/roomStack.js:170
 msgid "Polari"
 msgstr "Polari"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:630
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:502
 msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
 msgstr "GNOME internetinio perdavimo pokalbių klientas"
 
@@ -54,11 +54,13 @@ msgstr ""
 "pranešimo - privatiems pokalbiams jie netgi leidžia tiesiogiai atsakyti "
 "nepersijungiant atgal į programą!"
 
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:7
 msgid "org.gnome.Polari"
 msgstr "org.gnome.Polari"
 
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:13
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:15
 msgid "IRC;Internet;Relay;Chat;"
 msgstr "IRC;Internetas;Perdavimas;Pokalbiai;"
 
@@ -94,6 +96,22 @@ msgstr "Paskutinis aktyvus kanalas"
 msgid "Last active (selected) channel"
 msgstr "Paskutinis aktyvus (pažymėtas) kanalas"
 
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:29
+msgid "Identify botname"
+msgstr "Identifikuoti robotą"
+
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:30
+msgid "Nickname of the bot to identify with"
+msgstr "Roboto slapyvardis, kurį identifikuoti"
+
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:34
+msgid "Identify username"
+msgstr "Identifikuoti naudotoją"
+
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:35
+msgid "Username to use in identify command"
+msgstr "Naudotojo vardas identifikavimo komandai"
+
 #: data/resources/connection-details.ui:13
 msgid "_Server Address"
 msgstr "_Serverio adresas"
@@ -215,7 +233,7 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "First - Ninth Room"
 msgstr "Pirmas - devintas kambarys"
 
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:21 src/joinDialog.js:272
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:21 src/joinDialog.js:268
 msgid "Join Chat Room"
 msgstr "Prisijungti prie pokalbių kambario"
 
@@ -268,7 +286,6 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Išeiti"
 
 #: data/resources/room-list-header.ui:137
-#| msgid "Connected"
 msgid "Connect"
 msgstr "Prisijungti"
 
@@ -288,7 +305,7 @@ msgstr "Savybės"
 msgid "Loading details"
 msgstr "Įkeliamos detalės"
 
-#: data/resources/user-list-details.ui:52 src/userList.js:218
+#: data/resources/user-list-details.ui:52 src/userList.js:221
 msgid "Last Activity:"
 msgstr "Paskutinė veikla:"
 
@@ -296,26 +313,22 @@ msgstr "Paskutinė veikla:"
 msgid "Message"
 msgstr "Pranešimas"
 
-#: src/application.js:228 src/utils.js:181
+#: src/application.js:238 src/utils.js:202
 msgid "Failed to open link"
 msgstr "Nepavyko atverti saito"
 
-#: src/application.js:538
-msgid "Good Bye"
-msgstr "Viso gero"
-
-#: src/application.js:570
+#: src/application.js:443
 #, javascript-format
 msgid "%s removed."
 msgstr "%s pašalinta."
 
-#: src/application.js:629
+#: src/application.js:501
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Išvertė:\n"
 "Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
-#: src/application.js:635
+#: src/application.js:507
 msgid "Learn more about Polari"
 msgstr "Sužinokite daugiau apie Polari"
 
@@ -327,55 +340,55 @@ msgstr "Atšaukti"
 msgid "New Messages"
 msgstr "Nauji pranešimai"
 
-#: src/chatView.js:726
+#: src/chatView.js:707
 msgid "Open Link"
 msgstr "Atverti saitą"
 
-#: src/chatView.js:732
+#: src/chatView.js:713
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopijuoti saito adresą"
 
-#: src/chatView.js:943
+#: src/chatView.js:929
 #, javascript-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s dabar žinomas kaip %s"
 
-#: src/chatView.js:950
+#: src/chatView.js:936
 #, javascript-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "%s atsijungė"
 
-#: src/chatView.js:959
+#: src/chatView.js:945
 #, javascript-format
 msgid "%s has been kicked by %s"
 msgstr "%s buvo išspirtas %s"
 
-#: src/chatView.js:961
+#: src/chatView.js:947
 #, javascript-format
 msgid "%s has been kicked"
 msgstr "%s buvo išspirtas"
 
-#: src/chatView.js:968
+#: src/chatView.js:954
 #, javascript-format
 msgid "%s has been banned by %s"
 msgstr "%s buvo užblokuotas %s"
 
-#: src/chatView.js:970
+#: src/chatView.js:956
 #, javascript-format
 msgid "%s has been banned"
 msgstr "%s buvo užblokuotas"
 
-#: src/chatView.js:976
+#: src/chatView.js:962
 #, javascript-format
 msgid "%s joined"
 msgstr "%s prisijungė"
 
-#: src/chatView.js:982
+#: src/chatView.js:968
 #, javascript-format
 msgid "%s left"
 msgstr "%s išėjo"
 
-#: src/chatView.js:1078
+#: src/chatView.js:1064
 #, javascript-format
 msgid "%d user joined"
 msgid_plural "%d users joined"
@@ -383,7 +396,7 @@ msgstr[0] "Prisijungė %d naudotojas"
 msgstr[1] "Prisijungė %d naudotojai"
 msgstr[2] "Prisijungė %d naudotojų"
 
-#: src/chatView.js:1081
+#: src/chatView.js:1067
 #, javascript-format
 msgid "%d user left"
 msgid_plural "%d users left"
@@ -393,14 +406,14 @@ msgstr[2] "Išėjo %d naudotojų"
 
 #. today
 #. Translators: Time in 24h format
-#: src/chatView.js:1148
+#: src/chatView.js:1134
 msgid "%H∶%M"
 msgstr "%H∶%M"
 
 #. yesterday
 #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
 #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: src/chatView.js:1153
+#: src/chatView.js:1139
 #, no-c-format
 msgid "Yesterday, %H∶%M"
 msgstr "Vakar, %H:%M"
@@ -408,7 +421,7 @@ msgstr "Vakar, %H:%M"
 #. this week
 #. Translators: this is the week day name followed by a time
 #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
-#: src/chatView.js:1158
+#: src/chatView.js:1144
 #, no-c-format
 msgid "%A, %H∶%M"
 msgstr "%A, %H∶%M"
@@ -417,7 +430,7 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
 #. Translators: this is the month name and day number
 #. followed by a time string in 24h format.
 #. i.e. "May 25, 14:30"
-#: src/chatView.js:1164
+#: src/chatView.js:1150
 #, no-c-format
 msgid "%B %d, %H∶%M"
 msgstr "%B %d, %H∶%M"
@@ -426,21 +439,21 @@ msgstr "%B %d, %H∶%M"
 #. Translators: this is the month name, day number, year
 #. number followed by a time string in 24h format.
 #. i.e. "May 25 2012, 14:30"
-#: src/chatView.js:1170
+#: src/chatView.js:1156
 #, no-c-format
 msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
 msgstr "%Y %B %d, %H∶%M"
 
 #. today
 #. Translators: Time in 12h format
-#: src/chatView.js:1175
+#: src/chatView.js:1161
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
 #. yesterday
 #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
 #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1180
+#: src/chatView.js:1166
 #, no-c-format
 msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
 msgstr "Vakar, %l∶%M %p"
@@ -448,7 +461,7 @@ msgstr "Vakar, %l∶%M %p"
 #. this week
 #. Translators: this is the week day name followed by a time
 #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1185
+#: src/chatView.js:1171
 #, no-c-format
 msgid "%A, %l∶%M %p"
 msgstr "%A, %l∶%M %p"
@@ -457,7 +470,7 @@ msgstr "%A, %l∶%M %p"
 #. Translators: this is the month name and day number
 #. followed by a time string in 12h format.
 #. i.e. "May 25, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1191
+#: src/chatView.js:1177
 #, no-c-format
 msgid "%B %d, %l∶%M %p"
 msgstr "%B %d, %l∶%M %p"
@@ -466,7 +479,7 @@ msgstr "%B %d, %l∶%M %p"
 #. Translators: this is the month name, day number, year
 #. number followed by a time string in 12h format.
 #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1197
+#: src/chatView.js:1183
 #, no-c-format
 msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
 msgstr "%Y %B %d, %l∶%M %p"
@@ -617,29 +630,29 @@ msgstr "/TOPIC <tema> - nustato temą arba parodo dabartinę"
 msgid "Unknown command - try /HELP for a list of available commands"
 msgstr "Nežinoma komanda - bandykite /HELP galimų komandų sąrašui gauti"
 
-#: src/ircParser.js:61
+#: src/ircParser.js:56
 #, javascript-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Naudojimas: %s"
 
-#: src/ircParser.js:99
+#: src/ircParser.js:94
 msgid "Known commands:"
 msgstr "Žinomos komandos:"
 
-#: src/ircParser.js:199
+#: src/ircParser.js:194
 #, javascript-format
 msgid "Users on %s:"
 msgstr "%s naudotojai:"
 
-#: src/ircParser.js:285
+#: src/ircParser.js:280
 msgid "No topic set"
 msgstr "Tema nenustatyta"
 
-#: src/joinDialog.js:273
+#: src/joinDialog.js:269
 msgid "Add Network"
 msgstr "Pridėti tinklą"
 
-#: src/mainWindow.js:305
+#: src/mainWindow.js:369
 #, javascript-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
@@ -707,11 +720,43 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s. Serveris užimtas."
 msgid "Could not connect to %s."
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s."
 
-#: src/roomStack.js:97
+#: src/roomStack.js:123
+#| msgid "_Password"
+msgid "_Save Password"
+msgstr "Į_rašyti slaptažodis"
+
+#: src/roomStack.js:132
+msgid "Should the password be saved?"
+msgstr "Ar įrašyti slaptažodį?"
+
+#: src/roomStack.js:140 src/telepathyClient.js:542
+#, javascript-format
+msgid ""
+"Identification will happen automatically the next time you connect to %s"
+msgstr "Identifikavimas įvyks automatiškai kitą kartą prisijungiant prie %s"
+
+#: src/roomStack.js:173
 msgid "Join a room using the + button."
 msgstr "Prisijunkite prie kambario paspausdami mygtuką +."
 
-#: src/userList.js:174
+#: src/telepathyClient.js:369
+msgid "Good Bye"
+msgstr "Viso gero"
+
+#. Translators: Those are a botname and an accountName, e.g.
+#. "Save NickServ password for GNOME"
+#: src/telepathyClient.js:541
+#, javascript-format
+#| msgid "Polari server password for %s"
+msgid "Save %s password for %s?"
+msgstr "Įrašyti %s %s slaptažodį?"
+
+#: src/telepathyClient.js:545
+#| msgid "_Save"
+msgid "Save"
+msgstr "Įrašyti"
+
+#: src/userList.js:177
 #, javascript-format
 msgid "%d second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
@@ -719,7 +764,7 @@ msgstr[0] "Prieš %d sekundę"
 msgstr[1] "Prieš %d sekundes"
 msgstr[2] "Prieš %d sekundžių"
 
-#: src/userList.js:179
+#: src/userList.js:182
 #, javascript-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -727,7 +772,7 @@ msgstr[0] "Prieš %d minutę"
 msgstr[1] "Prieš %d minutes"
 msgstr[2] "Prieš %d minučių"
 
-#: src/userList.js:184
+#: src/userList.js:187
 #, javascript-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -735,7 +780,7 @@ msgstr[0] "Prieš %d valandą"
 msgstr[1] "Prieš %d valandas"
 msgstr[2] "Prieš %d valandų"
 
-#: src/userList.js:189
+#: src/userList.js:192
 #, javascript-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -743,7 +788,7 @@ msgstr[0] "Prieš %d dieną"
 msgstr[1] "Prieš %d dienas"
 msgstr[2] "Prieš %d dienų"
 
-#: src/userList.js:194
+#: src/userList.js:197
 #, javascript-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -751,7 +796,7 @@ msgstr[0] "Prieš %d savaitę"
 msgstr[1] "Prieš %d savaites"
 msgstr[2] "Prieš %d savaičių"
 
-#: src/userList.js:198
+#: src/userList.js:201
 #, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -759,19 +804,25 @@ msgstr[0] "Prieš %d mėnesį"
 msgstr[1] "Prieš %d mėnesius"
 msgstr[2] "Prieš %d mėnesių"
 
-#: src/userList.js:383
+#: src/userList.js:386
 msgid "No results"
 msgstr "Nėra rezultatų"
 
-#: src/userList.js:556
+#: src/userList.js:559
 msgid "All"
 msgstr "Viskas"
 
-#: src/utils.js:121
+#: src/utils.js:124
 #, javascript-format
 msgid "Polari server password for %s"
 msgstr "Polari %s serverio slaptažodis"
 
+#: src/utils.js:129
+#, javascript-format
+#| msgid "Polari server password for %s"
+msgid "Polari NickServ password for %s"
+msgstr "Polari %s NickServ slaptažodis"
+
 #~ msgid "_Description"
 #~ msgstr "Ap_rašymas"
 
@@ -809,9 +860,6 @@ msgstr "Polari %s serverio slaptažodis"
 #~ msgid "Add Connection"
 #~ msgstr "Pridėti ryšį"
 
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "Į_rašyti"
-
 #~ msgid "No recent users"
 #~ msgstr "Nėra nesenų naudotojų"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]