[gimp-gap] Updated German translation (cherry picked from commit 607e7d01d16511e38cd71e41fb2aef24afa7cc7c)



commit 86d1ff8eaa568d3b45a30504d7d0846138a49779
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Mon Sep 5 13:03:29 2016 +0000

    Updated German translation
    (cherry picked from commit 607e7d01d16511e38cd71e41fb2aef24afa7cc7c)

 po/de.po |  819 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 415 insertions(+), 404 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 76ffb1d..96e5ce4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Sven Neumann <sven gimp org>, 2004.
 # Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2004.
 # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2012.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2012, 2016.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2010, 2012, 2013.
 # Daniel Winzen <d winzen4 de>, 2013.
 # Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014.
@@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-gap master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-";
 "gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-30 07:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-03 13:08+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-18 08:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-04 21:09+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Button  to invoke fontbrowser
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Wert:"
 msgid "Press Button"
 msgstr "Klicken Sie den Schalter an"
 
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1662 ../gap/gap_lib.c:2187
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1662 ../gap/gap_lib.c:2186
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
@@ -219,8 +219,8 @@ msgstr ""
 msgid "Decreasing density by deleting frames..."
 msgstr "Dichte wird durch Löschen von Einzelbildern verringert …"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:132 ../gap/gap_base_ops.c:162
-#: ../gap/gap_base_ops.c:236 ../gap/gap_base_ops.c:291
+#: ../gap/gap_base_ops.c:132 ../gap/gap_base_ops.c:162 ../gap/gap_base_ops.c:236
+#: ../gap/gap_base_ops.c:291
 #, c-format
 msgid "Error: could not rename frame %d to %d"
 msgstr "Fehler: Einzelbild %d konnte nicht nach %d umbenannt werde"
@@ -234,11 +234,10 @@ msgstr "Dichte beim Duplizieren von Einzelbildern …"
 msgid "Error: could not save frame %s"
 msgstr "Fehler: Einzelbild %s konnte nicht gesichert werden."
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:477 ../gap/gap_base_ops.c:619
-#: ../gap/gap_base_ops.c:719 ../gap/gap_base_ops.c:726
-#: ../gap/gap_base_ops.c:733 ../gap/gap_base_ops.c:827
+#: ../gap/gap_base_ops.c:477 ../gap/gap_base_ops.c:619 ../gap/gap_base_ops.c:719
+#: ../gap/gap_base_ops.c:726 ../gap/gap_base_ops.c:733 ../gap/gap_base_ops.c:827
 #: ../gap/gap_base_ops.c:861 ../gap/gap_base_ops.c:997
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1005 ../gap/gap_base_ops.c:1013 ../gap/gap_lib.c:3847
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1005 ../gap/gap_base_ops.c:1013 ../gap/gap_lib.c:3845
 #, c-format
 msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
 msgstr "Fehler: Einzelbild %ld konnte nicht in %ld umbenannt werden."
@@ -379,8 +378,8 @@ msgstr "Dichte:"
 
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1463
 msgid ""
-"Factor to increase the frame density (acts as divisor if checkbutton "
-"increase density is off)"
+"Factor to increase the frame density (acts as divisor if checkbutton increase "
+"density is off)"
 msgstr ""
 "Faktor, um den die Dichte erhöht wird (wirkt als Teiler, falls der "
 "Ankreuzknopf »Dichte erhöhen« abgewählt ist)"
@@ -397,8 +396,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "AN: Doppelte Einzelbilder erhalten die Zielrate von (Dichte * ursprünglicher "
 "Rate).\n"
-"AUS: Einzelbilder löschen, um eine Zielrate (ursprünglicher Rate / Dichte) "
-"zu erhalten."
+"AUS: Einzelbilder löschen, um eine Zielrate (ursprünglicher Rate / Dichte) zu "
+"erhalten."
 
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1474
 msgid "Change Frames Density"
@@ -407,7 +406,7 @@ msgstr "Einzelbilderdichten ändern"
 #. plugin was called on a frame without extension and without framenumber in its name
 #. * (typical for new created images named like 'Untitled'
 #.
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1537 ../gap/gap_base_ops.c:1666 ../gap/gap_lib.c:2039
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1537 ../gap/gap_base_ops.c:1666 ../gap/gap_lib.c:2038
 #: ../gap/gap_morph_main.c:354
 msgid ""
 "Operation cancelled.\n"
@@ -517,8 +516,8 @@ msgstr "Ziffern:"
 #: ../gap/gap_base_ops.c:2030
 msgid "How many digits to use for the framenumber in the filename"
 msgstr ""
-"Legt fest, wie viele Stellen für die Einzelbildnummer im Dateinamen "
-"verwendet werden"
+"Legt fest, wie viele Stellen für die Einzelbildnummer im Dateinamen verwendet "
+"werden"
 
 #: ../gap/gap_base_ops.c:2036 ../gap/gap_base_ops.c:2145
 msgid "Renumber Frames"
@@ -558,8 +557,8 @@ msgstr "Keine Pfadvektoren verfügbar."
 #: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1488
 msgid "SVG file does not exist (use Save Paths button to create)."
 msgstr ""
-"Die SVG-Datei ist nicht vorhanden (verwenden Sie den Knopf »Pfade "
-"speichern«, um sie zu erstellen)."
+"Die SVG-Datei ist nicht vorhanden (verwenden Sie den Knopf »Pfade speichern«, "
+"um sie zu erstellen)."
 
 #: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1494
 msgid "please enter SVG filename"
@@ -647,8 +646,8 @@ msgid ""
 "Save all paths as svg vector file.(use svg file when large or many paths "
 "shall be used)"
 msgstr ""
-"Alle Pfade als SVG-Vektordatei speichern. (Verwenden Sie eine SVG-Datei, "
-"wenn große oder viele Pfade verwendet werden sollen)"
+"Alle Pfade als SVG-Vektordatei speichern. (Verwenden Sie eine SVG-Datei, wenn "
+"große oder viele Pfade verwendet werden sollen)"
 
 #: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1977
 msgid "Name of SVG vector file"
@@ -710,9 +709,9 @@ msgid ""
 "selection more or less variable alpha value, depending on disparity with the "
 "key color."
 msgstr ""
-"Strenge Pixelauswahl nach Farbe mit 0,0. Werte größer als 0 geben der "
-"Auswahl einen mehr oder weniger variablen Alpha-Wert, abhängig vom "
-"Unterschied zur Schlüsselfarbe."
+"Strenge Pixelauswahl nach Farbe mit 0,0. Werte größer als 0 geben der Auswahl "
+"einen mehr oder weniger variablen Alpha-Wert, abhängig vom Unterschied zur "
+"Schlüsselfarbe."
 
 #: ../gap/gap_bluebox.c:337
 msgid "Source Alpha:"
@@ -979,10 +978,9 @@ msgstr "Bluebox …"
 #. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
 #. Menu names
 #. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:936
-#: ../gap/gap_mov_main.c:380 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
-#: ../gap/gap_player_main.c:299 ../gap/gap_story_main.c:215
-#: ../vid_common/gap_cme_main.c:168
+#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:936 ../gap/gap_mov_main.c:380
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:552 ../gap/gap_player_main.c:299
+#: ../gap/gap_story_main.c:215 ../vid_common/gap_cme_main.c:168
 msgid "<Image>/Video/"
 msgstr "<Image>/Video/"
 
@@ -1021,9 +1019,9 @@ msgid ""
 "opacity value (usually opaque)"
 msgstr ""
 "Oberer Schwellenwert für Farbunterschied. Pixel, die sich im Farbwert mehr "
-"als dieser Wert unterscheiden (verglichen mit dem entsprechenden Pixel in "
-"der Farbmaske), werden auf den oberen Deckungswert gesetzt (normalerweise "
-"volle Deckkraft)"
+"als dieser Wert unterscheiden (verglichen mit dem entsprechenden Pixel in der "
+"Farbmaske), werden auf den oberen Deckungswert gesetzt (normalerweise volle "
+"Deckkraft)"
 
 #. keep layermask checkbutton
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:285
@@ -1054,8 +1052,8 @@ msgid ""
 "Isle removal radius in pixels (use value 0 to disable removal of isolated "
 "pixels)"
 msgstr ""
-"Insel-Entfernungsradius in Pixel (Wert 0 verhindert die Entfernung "
-"isolierter Pixel)"
+"Insel-Entfernungsradius in Pixel (Wert 0 verhindert die Entfernung isolierter "
+"Pixel)"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:389
 msgid "Isle Area:"
@@ -1064,8 +1062,8 @@ msgstr "Insel-Fläche:"
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:392
 msgid ""
 "Isle Area size in pixels. small isolated opaque or transparent pixel areas "
-"below that size are removed (i.e. toggled from opaque to transparent and "
-"vice versa)"
+"below that size are removed (i.e. toggled from opaque to transparent and vice "
+"versa)"
 msgstr ""
 "Inselfläche in Pixeln. Kleine eigenständige deckende oder transparente "
 "Pixelgebiete kleiner als diese Größe werden entfernt (sie wechseln z.B. von "
@@ -1122,8 +1120,7 @@ msgstr ""
 
 #. the frame
 #. the notebook page label for expert encoder options
-#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:539
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4209
+#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:539 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4209
 msgid "Expert Options"
 msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen"
 
@@ -1294,12 +1291,14 @@ msgid "Process"
 msgstr "Vorgang"
 
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:374
-#, fuzzy
 msgid ""
 "group layers are processed the same way as normal layers. (this typically "
 "keeps the group structure, but the filter call will fail  for all filters "
 "that are not capable to process a group layer)"
-msgstr "Die Ebene der Ebenengruppe in eine normale Ebene vereinigen"
+msgstr ""
+"Ebenengruppen werden ebenso wie eine normale Ebene verarbeitet. Dadurch "
+"bleibt üblicherweise die Gruppenstruktur erhalten, aber der Filteraufruf wird "
+"für alle Filter scheitern, die keine Ebenengruppe verarbeiten können."
 
 #. printf("DROP (SKIP) frame\n");
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:380 ../gap/gap_player_dialog.c:4795
@@ -1308,7 +1307,7 @@ msgstr "Überspringen"
 
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:384
 msgid "skip processing of the selected filter for group layers."
-msgstr ""
+msgstr "Verarbeitung der ausgewählten Filter für Ebenengruppen überspringen."
 
 #: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:388
 msgid "Merge"
@@ -1412,8 +1411,8 @@ msgid ""
 "videofile and written to separate diskfiles. mplayer 1.0 is required."
 msgstr ""
 "Name einer Videodatei die von mplayer gelesen werden soll. Einzelbilder "
-"werden aus der Videodatei entpackt und in separate Dateien auf der "
-"Festplatte geschrieben. Mplayer 1.0 wird benötigt."
+"werden aus der Videodatei entpackt und in separate Dateien auf der Festplatte "
+"geschrieben. Mplayer 1.0 wird benötigt."
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:445
 msgid "Start Time:"
@@ -1425,8 +1424,8 @@ msgstr "Entpacken startet am angegebenen Zeitversatz HH:MM:SS im Video"
 
 #. Frames Duration button
 #. Frames Overlap duration button
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3407
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3661
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3409
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3663
 msgid "Frames:"
 msgstr "Einzelbilder:"
 
@@ -1464,8 +1463,8 @@ msgid ""
 "Filename for the extracted audiodata. Audiodata is written in RIFF WAV "
 "fileformat (but only if audiotrack >= 1)"
 msgstr ""
-"Dateiname für die entpackten Audiodaten. Diese werden im RIFF WAV-"
-"Dateiformat geschrieben (aber nur wenn audiotrack >= 1 ist)"
+"Dateiname für die entpackten Audiodaten. Diese werden im RIFF WAV-Dateiformat "
+"geschrieben (aber nur wenn audiotrack >= 1 ist)"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:502 ../gap/gap_decode_xanim.c:267
 msgid "Framenames:"
@@ -1485,8 +1484,8 @@ msgstr "Format:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:513
 msgid ""
-"Image fileformat for the extracted video frames. (xcf is extracted as png "
-"and converted to xcf)"
+"Image fileformat for the extracted video frames. (xcf is extracted as png and "
+"converted to xcf)"
 msgstr ""
 "Dateiformat für die extrahierten Video-Einzelbilder. (xcf wird als pbg "
 "extrahiert und zu xcf umgewandelt)"
@@ -1500,9 +1499,9 @@ msgid ""
 "Compression for resulting png frames where 0 is uncompressed (fast), 9 is "
 "max. compression (this option is ignored when JPEG format is used)"
 msgstr ""
-"Die Kompression der resultierenden png-Einzelbilder. 0 bedeutet "
-"unkomprimiert (schnell), 9 maximale Kompression (diese Option wird "
-"ignoriert, falls das JPEG-Format verwendet werden)"
+"Die Kompression der resultierenden png-Einzelbilder. 0 bedeutet unkomprimiert "
+"(schnell), 9 maximale Kompression (diese Option wird ignoriert, falls das "
+"JPEG-Format verwendet werden)"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:532 ../gap/gap_decode_xanim.c:294
 msgid "Jpeg Quality:"
@@ -1531,8 +1530,7 @@ msgstr "JPEG-Weichzeichnen:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:555
 msgid "Smooth factor (is ignored when other formats are used)"
-msgstr ""
-"Glättungsfaktor (wird ignoriert, falls andere Formate verwendet werden)"
+msgstr "Glättungsfaktor (wird ignoriert, falls andere Formate verwendet werden)"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:565
 msgid "Jpeg Progressive:"
@@ -1791,9 +1789,8 @@ msgstr "XANIM Information"
 
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:238
 msgid ""
-"Name of a videofile to read by xanim. Frames are extracted from the "
-"videofile and written to separate diskfiles. xanim exporting edition is "
-"required."
+"Name of a videofile to read by xanim. Frames are extracted from the videofile "
+"and written to separate diskfiles. xanim exporting edition is required."
 msgstr ""
 "Name einer Videodatei die von xanim gelesen werden soll. Einzelbilder werden "
 "aus der Videodatei entpackt und in separate Dateien auf der Festplatte "
@@ -1948,28 +1945,28 @@ msgstr ""
 "Es wurden keine exportierten Einzelbilder gefunden,\n"
 "xanim fehlgeschlagen oder wurde abgebrochen"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:634
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:743
 msgid "Frame Phase:"
 msgstr "Einzelbild-Phase:"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:635
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:744
 msgid "Frame number (phase) to be rendered."
 msgstr "Die darzustellende Einzelbild-Nummer (Phase)."
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:648
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:757
 msgid "XML file:"
 msgstr "XML-Datei:"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:649
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:758
 msgid ""
-"Name of the xml file that contains the tracked detail coordinates.  "
-"(recorded with the detail tracking feature)."
+"Name of the xml file that contains the tracked detail coordinates.  (recorded "
+"with the detail tracking feature)."
 msgstr ""
 "Name der XML-Datei, welche die Koordinaten der Detailverfolgung enthält. "
 "(Aufgezeichnet mit der Detailverfolgungsfunktion)"
 
 #. the Default button
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:658 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1474
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:767 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2315
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:1596 ../gap/gap_mpege.c:373
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:529 ../gap/gap_split.c:505
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:5307 ../gap/gap_story_dialog.c:5664
@@ -1978,24 +1975,24 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Vorgabe"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:659 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1475
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:768 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2316
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:1597 ../gap/gap_mpege.c:374
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:530 ../gap/gap_split.c:506
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007 ../gap/gap_wr_opacity.c:357
 msgid "Reset all parameters to default values"
 msgstr "Alle Parameter auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:661
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:770
 msgid "Detail Align via XML"
 msgstr "Detailanordnung mittels XML"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:662 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1478
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:771 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2319
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:536 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:360
 msgid "Settings :"
 msgstr "Einstellungen:"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:946
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1055
 #, c-format
 msgid ""
 "Current path with 4 point triggers transformations:\n"
@@ -2014,7 +2011,7 @@ msgstr ""
 "Drücken Sie den OK-Knopf, um die Ebene so zu drehen, dass\n"
 "Punkt3 zu Punkt1 und Punkt4 zu Punkt2 verschoben wird"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:967
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "Current path with 2 points triggers simple move:\n"
@@ -2029,7 +2026,7 @@ msgstr ""
 "Drücken Sie den OK-Knopf, um die Ebene so zu verschieben,\n"
 "dass Punkt2 zu Punkt1 verschoben wird"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:983
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1092
 msgid ""
 "This filter requires a current path with 4 or 2 points\n"
 "It can transform and/or move the current layer according to such path "
@@ -2041,19 +2038,19 @@ msgstr ""
 "transformieren und/oder verschieben.\n"
 "Bitte erstellen Sie einen Pfad und drücken Sie den Knopf Neu laden."
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1090
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1199
 msgid "Transform Layer via 4 (or 2) point Alignment"
 msgstr "Ebene via 4 (oder 2) angeordneter Punkte transformieren"
 
 #. pointOrder radiobutton
 #. * POINT_ORDER_MODE_31_42:  compatible to the exact aligner script (from the plugin registry)
 #.
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1143
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1252
 msgid "Path Point Order:"
 msgstr "Reihenfolge der Pfad-Kontrollpunkte:"
 
 #. Order Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1161
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1270
 msgid ""
 "( 3 --> 1 )  ( 4 --> 2 )\n"
 "Target is marked by points 1&2 "
@@ -2061,8 +2058,7 @@ msgstr ""
 "( 3 --> 1 )  ( 4 --> 2 )\n"
 "Ziel ist durch die Punkte 1 und 2 markiert"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1279
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1388
 msgid ""
 "This filter requires a current path with 4 points, where point 1 and 2 mark "
 "reference positions and point 3 and 4 mark positions in the target layer.It "
@@ -2070,10 +2066,17 @@ msgid ""
 "point4 moves to point2.(this may include rotate and scale transformation).\n"
 "A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple move "
 "operation without rotate and scale)"
-msgstr "Aktueller Pfad mit 4 Punkten löst Transformationen aus"
+msgstr ""
+"Dieser Filter benötigt einen aktuellen Pfad mit 4 Punkten, wobei Punkt 1 und "
+"2 Referenzpositionen markieren und Punkt 3 und 4 Positionen in der Zielebene. "
+"Die Zielebene wird so umgewandelt, dass Punkt 3 nach Punkt 1 und Punkt 4 nach "
+"Punkt 2 verschoben wird (dadurch können auch drehende und skalierende "
+"Transformationen ausgelöst werden).\n"
+"Ein Pfad mit 2 Punkten kann dazu benutzt werden, Punkt 2 nach Punkt 1 zu "
+"verschieben (mittels einer einfachen Verschiebung ohne Drehung oder "
+"Skalierung)."
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1290
-#, fuzzy
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1399
 msgid ""
 "This filter requires a current path with 4 points, where point 1 and 3 mark "
 "reference positions and point 2 and 4 mark positions in the target layer.It "
@@ -2081,13 +2084,21 @@ msgid ""
 "point4 moves to point3.(this may include rotate and scale transformation).\n"
 "A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple move "
 "operation without rotate and scale)"
-msgstr "Aktueller Pfad mit 4 Punkten löst Transformationen aus"
+msgstr ""
+"Dieser Filter benötigt einen aktuellen Pfad mit 4 Punkten, wobei Punkt 1 und "
+"3 Referenzpositionen markieren und Punkt 2 und 4 Positionen in der Zielebene. "
+"Die Zielebene wird so umgewandelt, dass Punkt 2 nach Punkt 1 und Punkt 4 nach "
+"Punkt 3 verschoben wird (dadurch können auch drehende und skalierende "
+"Transformationen ausgelöst werden).\n"
+"Ein Pfad mit 2 Punkten kann dazu benutzt werden, Punkt 2 nach Punkt 1 zu "
+"verschieben (mittels einer einfachen Verschiebung ohne Drehung oder "
+"Skalierung)."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1198
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2021
 msgid "Detail Tracking Stopped. (could not find corresponding detail)"
 msgstr "Detailverfolgung angehalten. (Das Detail konnte nicht gefunden werden)"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1333
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2158
 msgid ""
 "This filter requires a current path with one or 2 anchor points\n"
 "to mark coordinate(s) to be tracked in the target frame(s)"
@@ -2097,11 +2108,23 @@ msgstr ""
 "um zu verfolgende Koordinate(n) festzulegen, die in den Ziel-Einzelbild(ern) "
 "verfolgt werden sollen."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1339
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2163
+msgid "Select Points:"
+msgstr "Wählen Sie Punkte:"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2164
+msgid ""
+"1: select only the best path point for movement detection, 2: select the best "
+"2 points for movement,scale and rotation detection."
+msgstr ""
+"1: Nur einen besten Pfadpunkt für die Bewegungserkennung wählen. 2: Die "
+"besten zwei Pfadpunkte für Bewegungs-, Skalierungs- und Dreherkennung wählen."
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2180
 msgid "Locate colordiff Thres:"
 msgstr "Schwellenwert für Farbunterschied finden:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1340
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2181
 msgid ""
 "Colordiff threshold value. Locate fails when average color difference is "
 "below this value."
@@ -2109,33 +2132,33 @@ msgstr ""
 "Schwellwert für Farbunterschied. Ortung schlägt fehl, wenn die "
 "durchschnittliche Farbdifferenz unter diesem Wert ist."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1352 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:819
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2193 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:819
 msgid "Locate Shape Radius:"
 msgstr "Radius bei Formsuche:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1353
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2194
 msgid ""
 "The quadratic area surrounding a marked detail coordinate +- this radius is "
 "considered as reference shape, to be tracked in the target frame(s)."
 msgstr ""
-"Der quadratische Bereich um eine markierte Detailkoordinate plus/minus "
-"diesem Radius wird als Referenzform angesehen, die in dem/n Ziel-"
-"Einzelbild(ern) verfolgt werden soll."
+"Der quadratische Bereich um eine markierte Detailkoordinate plus/minus diesem "
+"Radius wird als Referenzform angesehen, die in dem/n Ziel-Einzelbild(ern) "
+"verfolgt werden soll."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1366
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2207
 msgid "Locate Target Move Radius:"
 msgstr "Radius bei Zielbewegungssuche:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1367
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2208
 msgid "Limits attempts to locate the Detail within this radius."
 msgstr ""
 "Beschränkt die Versuche zum Finden des Details auf innerhalb des Radius ein."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1381
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2222
 msgid "Log Relative Coords:"
 msgstr "Relative Koordinaten aufzeichnen:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1382
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2223
 msgid ""
 "ON: Coordinates are logged relative to the first coordinate.\n"
 "OFF: Coordinates are logged as absolute pixel coordinate values."
@@ -2143,11 +2166,11 @@ msgstr ""
 "EIN: Koordinaten werden relativ zur ersten Koordinate aufgezeichnet.\n"
 "AUS: Koordinaten werden als absolute Pixel-Koordinatenwerte aufgezeichnet."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1391
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2232
 msgid "Log Scaling:"
 msgstr "Skalieren aufzeichnen;"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1392
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2233
 msgid ""
 "ON: Calculate scaling and rotation when 2 detail Coordinates are tracked.\n"
 "OFF: Calculate only rotation and keep original size."
@@ -2156,11 +2179,11 @@ msgstr ""
 "werden.\n"
 "AUS: Nur Drehung berechnen und ursprüngliche Größe beibehalten."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1402
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2243
 msgid "BG is Reference:"
 msgstr "HG ist Referenz:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1403
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2244
 msgid ""
 "ON: Use background layer as reference and foreground layer as target for "
 "tracking.\n"
@@ -2169,55 +2192,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "EIN: Hintergrundebene als Referenz und Vordergrundebene als Ziel der "
 "Verfolgung verwenden.\n"
-"AUS: Vordergrundebene als Ziel und die Ebene darunter als Referenz "
-"verwenden\n"
+"AUS: Vordergrundebene als Ziel und die Ebene darunter als Referenz verwenden\n"
 "."
 
 # TODO, lange version?
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1411
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2252
 msgid "Remove Middle Layers:"
 msgstr "Mittlere Ebenen entfernen:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1412
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2253
 msgid ""
 "ON: removes layers (except BG and 2 Layer on top) that are not relevant for "
 "detail tracking.\n"
 "OFF: Keep all layers."
 msgstr ""
-"EIN: Ebenen entfernen (außer Hintergrund und 2 Ebenen darüber), die nicht "
-"für die Detailverfolgung relevant sind.\n"
+"EIN: Ebenen entfernen (außer Hintergrund und 2 Ebenen darüber), die nicht für "
+"die Detailverfolgung relevant sind.\n"
 "AUS: Alle Ebenen behalten."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1423
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2264
 msgid "Const X Offset:"
 msgstr "Konstanter X-Versatz:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1424
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2265
 msgid "This value is added when logging captured X coordinates."
 msgstr "Dieser Wert wird den protokollierten X-Koordinaten aufaddiert."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1437
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2278
 msgid "Const Y Offset:"
 msgstr "Konstanter Y-Versatz:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1438
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2279
 msgid "This value is added when logging captured Y coordinates."
 msgstr "Dieser Wert wird den protokollierten Y-Koordinaten aufaddiert."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1451
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2292
 msgid "Const Rotate Offset:"
 msgstr "Konstanter Drehungsversatz:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1452
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2293
 msgid "This value is added when logging rotation values."
 msgstr "Dieser Wert wird beim Protokollieren von Drehungswerten aufaddiert."
 
 # TODO context ?
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1464
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2305
 msgid "MovePath XML file:"
 msgstr "XML-Datei des Bewegungspfads:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1465
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2306
 msgid ""
 "Name of the file to log the tracked detail coordinates  as XML parameterfile "
 "for later use in the MovePath plug-in."
@@ -2225,7 +2247,7 @@ msgstr ""
 "Name der Protokolldatei für die verfolgten Detailkoordinaten als XML-"
 "Parameterdatei. Für späteren Einsatz im Bewegungspfad-Plugin."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1477
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2318
 msgid "Detail Tracking"
 msgstr "Detailverfolgung"
 
@@ -2275,6 +2297,8 @@ msgstr "Innerer Radius"
 #: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:305
 msgid "Radius for undefined (e.g. trimmable) area inside the selection border"
 msgstr ""
+"Radius für nicht definierte (d.h. abschneidbare) Fläche innerhalb der "
+"Auswahlgrenze"
 
 #. the OuterRadius spinbutton
 #: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:318
@@ -2284,6 +2308,8 @@ msgstr "Äußerer Radius"
 #: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:326
 msgid "Radius for undefined (e.g. trimmable) area outside the selection border"
 msgstr ""
+"Radius für nicht definierte (d.h. abschneidbare) Fläche außerhalb der "
+"Auswahlgrenze"
 
 #. create_layermask checkbutton
 #: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:343 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:491
@@ -2305,8 +2331,8 @@ msgstr "Farben sperren:"
 
 #: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:378 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:526
 msgid ""
-"ON: Keep RGB channels of the input layer, OFF: allow Background color "
-"removal in processed undefined regions"
+"ON: Keep RGB channels of the input layer, OFF: allow Background color removal "
+"in processed undefined regions"
 msgstr ""
 "EIN: RGB-Kanäle der Eingabeebene beibehalten. AUS: Entfernen der "
 "Hintergrundfarbe in verarbeiteten undefinierten Regionen zulassen"
@@ -2350,8 +2376,8 @@ msgid ""
 "OFF: render transparency and background color removal on the input drawable"
 msgstr ""
 "EIN: eine neue Ebene mit dem Ergebnis der Vordergrund-Extraktion erstellen. "
-"AUS: Transparenz und Hintergrundfarbenentfernung in den "
-"Eingabezeichenbereich einbringen"
+"AUS: Transparenz und Hintergrundfarbenentfernung in den Eingabezeichenbereich "
+"einbringen"
 
 #: ../gap/gap_fg_matting_exec.c:130
 msgid "Foreground Extract"
@@ -2379,6 +2405,8 @@ msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen"
 msgid ""
 "add %s to gimprc configuration to disable this dialog in all further sessions"
 msgstr ""
+"Fügen Sie %s zur Konfigurationsdatei gimprc hinzu, um diesen Dialog in "
+"Zukunft nicht mehr anzeigen zu lassen."
 
 #: ../gap/gap_filter_foreach.c:152
 msgid "Backup to file"
@@ -2435,11 +2463,11 @@ msgid "Applying filter to all layers..."
 msgstr "Filter auf alle Ebenen anwenden …"
 
 # nicht so wörtlich ?
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:702
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:707
 msgid "Select Filter for Animated Apply"
 msgstr "Filter für »Animation filtern« wählen"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:703 ../gap/gap_mod_layer.c:1451
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:708 ../gap/gap_mod_layer.c:1451
 msgid "Apply"
 msgstr "Anwenden"
 
@@ -2549,8 +2577,8 @@ msgstr "Y:"
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:1927
 msgid ""
-"Vertical scaling of the random patterns that are created for rendering "
-"(cloud layer)"
+"Vertical scaling of the random patterns that are created for rendering (cloud "
+"layer)"
 msgstr ""
 "Vertikale Skalierung der zufälligen Muster, die zur Darstellung erzeugt "
 "werden (Wolken-Ebene)"
@@ -2656,8 +2684,8 @@ msgstr "Flammenmitte:"
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2166
 msgid ""
-"horizontal offset of the flame center (0 for center, -0.5 left border +0.5 "
-"at right border of the image)"
+"horizontal offset of the flame center (0 for center, -0.5 left border +0.5 at "
+"right border of the image)"
 msgstr ""
 "Horizontale Verschiebung der Flammenmitte (0 bedeutet Mitte, -0.5 linker "
 "Rand, +0.5 rechter Rand des Bildes)"
@@ -2731,7 +2759,7 @@ msgstr ""
 #. table col, row
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2327 ../gap/gap_mov_dialog.c:5124
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:5399 ../gap/gap_onion_dialog.c:1136
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3731 ../gap/gap_water_pattern.c:1407
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3733 ../gap/gap_water_pattern.c:1407
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Deckkraft:"
@@ -2747,8 +2775,7 @@ msgstr "Umgekehrter Farbverlauf:"
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2361
 msgid "ON: use reverse gradient colors, OFF: use gradient colors"
-msgstr ""
-"EIN: Umgekehrte Verlaufsfarben verwenden. AUS: Verlaufsfarben verwenden"
+msgstr "EIN: Umgekehrte Verlaufsfarben verwenden. AUS: Verlaufsfarben verwenden"
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2527
 msgid "Fire Pattern..."
@@ -2880,9 +2907,9 @@ msgstr "Hinzufügen"
 msgid ""
 "Open PDB-browser window to add a new filter to the filtermacro scriptfile.\n"
 "Important:\n"
-"The PDB-browser shows only filters that have already been used in the "
-"current session and have setup the internal buffer with the parameter "
-"settings of the last call"
+"The PDB-browser shows only filters that have already been used in the current "
+"session and have setup the internal buffer with the parameter settings of the "
+"last call"
 msgstr ""
 "Ein PDB-Browserfenster zum Hinzufügen eines neuen Filters zu der Filtermacro-"
 "Scripdatei öffnen.\n"
@@ -2933,7 +2960,7 @@ msgstr "MPEG2 …"
 msgid "<Image>/Video/Encode/"
 msgstr "<Image>/Video/Kodieren/"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2016
+#: ../gap/gap_lib.c:2015
 msgid ""
 "Operation cancelled.\n"
 "Current frame was changed while dialog was open."
@@ -2941,26 +2968,26 @@ msgstr ""
 "Vorgang wurde abgebrochen.\n"
 "Aktuelles Einzelbild wurde geändert, während der Dialog geöffnet war."
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2155
+#: ../gap/gap_lib.c:2154
 #, fuzzy
 #| msgid "Overwrite File"
 msgid "overwrite flattened"
 msgstr "Datei überschreiben"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2157
+#: ../gap/gap_lib.c:2156
 msgid "overwrite"
 msgstr "Überschreiben"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2159
+#: ../gap/gap_lib.c:2158
 msgid "read only"
 msgstr "Nur lesen"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2161
+#: ../gap/gap_lib.c:2160
 msgid "discard changes"
 msgstr "Änderungen verwerfen"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2166
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gap/gap_lib.c:2165
+#, c-format
 msgid ""
 "You are using another file format than xcf.\n"
 "This dialog configures how to handle exchanges of\n"
@@ -2970,36 +2997,41 @@ msgid ""
 "typically results in loss of layers and other information."
 msgstr ""
 "Sie verwenden ein anderes Dateiformat als xcf.\n"
-"Dieser Dialog stellt ein, wie ? des Speichern kann einen Verlust der "
-"Ebeneninformationen zur Folge haben.\n"
-"\n"
-"Um Zusammenfügen für dieses Dateiformat (permanent\n"
-"für alle zukünftigen Sitzungen) einzustellen, fügen Sie bitte die Zeile\n"
-"(%s %s)\n"
-"Ihrer Datei ».gimprc« hinzu."
-
-#: ../gap/gap_lib.c:2176
+"Dieser Dialog stellt ein, wie das Auswechseln des\n"
+"aktuellen Einzelbilds (für Bilder mit Erweiterung\n"
+"%s) vollzogen wird. Beachten Sie, das automatisches\n"
+"Speichern bei Einzelbildwechsel nur mit XCF funktioniert,\n"
+"aber automatisches Überschreiben (mittels Export) in andere\n"
+"Formate üblicherweise den Verlust von Ebenen und weiteren\n"
+"Informationen zur Folge hat."
+
+#: ../gap/gap_lib.c:2175
 msgid "Save my decision:"
 msgstr "Diese Entscheidung merken:"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2177
+#: ../gap/gap_lib.c:2176
 #, c-format
 msgid ""
 "Save decision for this fileformat for further gimp sessions.\n"
 "this creates an entry in your gimprc file with the key:%s)"
 msgstr ""
+"Die Entscheidung für spätere Gino-Sitzungen merken.\n"
+"Dadurch wird ein Eintrag in Ihrer gimprc-Datei mit dem Schlüssel %s erstellt."
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2186
+#: ../gap/gap_lib.c:2185
 msgid "Fileformat Warning"
 msgstr "Dateiformatwarnung"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:2453
+#: ../gap/gap_lib.c:2452
 #, c-format
 msgid ""
 "Frame operation blocked\n"
 "due to unsaved changes in readonly frame image\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Einzelbildoperation wurde wegen ungespeicherter\n"
+"Änderungen in schreibgeschütztem Einzelbild blockiert:\n"
+"%s"
 
 #: ../gap/gap_lock.c:101
 #, c-format
@@ -3375,6 +3407,8 @@ msgstr "Ebenen neu anordnen"
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:790
 msgid "move the selected layer(s) to specified group and/or stack position"
 msgstr ""
+"Die ausgewählte(n) Ebene(n) zur angegebenen Gruppen- oder Stapelposition "
+"verschieben"
 
 # TODO, lange version?
 #. the Merge Layers sub menu
@@ -3740,8 +3774,7 @@ msgid ""
 "Select layerstack positions where 0 is the top layer.\n"
 "Example: 0, 4-5, 8"
 msgstr ""
-"Wählen Sie die Positionen auf dem Ebenenstapel aus. 0 ist die oberste "
-"Ebene.\n"
+"Wählen Sie die Positionen auf dem Ebenenstapel aus. 0 ist die oberste Ebene.\n"
 "Beispiel: 0, 4-5, 8"
 
 # TODO ???
@@ -3787,17 +3820,17 @@ msgid "Groupname:"
 msgstr "Gruppenname:"
 
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1707
-#, fuzzy
 msgid ""
 "String to identify layer group/subgroup name that builds the scope for the "
 "layer selection. An empty string refers to the image toplevel"
 msgstr ""
-"Zeichenkette, mit der Ebenennamen oder Positionsnummern im Ebenenstapel "
-"identifiziert werden (Beispiel: 0,3-5)"
+"Zeichenkette, mit der Namen der Ebenengruppen und Untergruppen identifiziert "
+"werden, die den Bereich für die Ebenenauswahl bilden. Eine leere Zeichenkette "
+"bezieht sich auf die oberste Ebene des Bilds."
 
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1725
 msgid "Delimiter string to split layer group/subgroup names."
-msgstr ""
+msgstr "Trenner-Zeichenkette zum Teilen von Gruppen-/Untergruppennamen."
 
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the frame_range     frame
@@ -4050,9 +4083,9 @@ msgstr "Form"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3615
 msgid ""
-"Create N workpoints following the outline shape of the layer.the simple "
-"shape detection is looking for non-transparent pixels.CTRL-click uses an "
-"edge detection based shape detection algorithm that is capable to operate on "
+"Create N workpoints following the outline shape of the layer.the simple shape "
+"detection is looking for non-transparent pixels.CTRL-click uses an edge "
+"detection based shape detection algorithm that is capable to operate on "
 "opaque images.SHIFT-click: adds the new points and keeps the old points"
 msgstr ""
 "N Arbeitspunkte entlang der Umrisslinie der Ebene erstellen. Die einfache "
@@ -4068,8 +4101,8 @@ msgstr "Radius:"
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3670
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Deform radius in pixels. Each workpoint causes a move-deform operation "
-"within this affect radius."
+"Deform radius in pixels. Each workpoint causes a move-deform operation within "
+"this affect radius."
 msgstr "Deformierungsmodus"
 
 # kürzer ? TODO
@@ -4106,8 +4139,8 @@ msgid ""
 "destination layer. Steps is ignored if render mode is warp and source and "
 "destination are different layers of the same image"
 msgstr ""
-"Anzahl der zu erstellenden oder bearbeitenden Ebenen. »Schritte« bezieht "
-"sich auf N Ebenen unter der Zielebene. »Schritte« wird ignoriert, wenn der "
+"Anzahl der zu erstellenden oder bearbeitenden Ebenen. »Schritte« bezieht sich "
+"auf N Ebenen unter der Zielebene. »Schritte« wird ignoriert, wenn der "
 "Rendermodus »Warp« ist und Quelle und Ziel verschiedene Ebenen des selben "
 "Bildes sind."
 
@@ -4170,8 +4203,8 @@ msgid ""
 "triggered by CTRL when setting workpoints.(Not relevant for rendering)"
 msgstr ""
 "Schwellenwert der Kantenerkennung zur automatischen Punktauffindung. Wird "
-"durch STRG beim Setzen von Arbeitspunkten ausgelöst. (Ist für die "
-"Darstellung nicht relevant)"
+"durch STRG beim Setzen von Arbeitspunkten ausgelöst. (Ist für die Darstellung "
+"nicht relevant)"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3953
 #, fuzzy
@@ -4184,17 +4217,17 @@ msgid ""
 "rendering)"
 msgstr ""
 "Schwellenwert der Kantenerkennung zur automatischen Punktauffindung. Wird "
-"durch STRG beim Setzen von Arbeitspunkten ausgelöst. (Ist für die "
-"Darstellung nicht relevant)"
+"durch STRG beim Setzen von Arbeitspunkten ausgelöst. (Ist für die Darstellung "
+"nicht relevant)"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3979
 msgid ""
-"Edge detection threshold for automatically point locate feature  triggered "
-"by CTRL when setting workpoints.(Not relevant for rendering)"
+"Edge detection threshold for automatically point locate feature  triggered by "
+"CTRL when setting workpoints.(Not relevant for rendering)"
 msgstr ""
 "Schwellenwert der Kantenerkennung zur automatischen Punktauffindung. Wird "
-"durch STRG beim Setzen von Arbeitspunkten ausgelöst. (Ist für die "
-"Darstellung nicht relevant)"
+"durch STRG beim Setzen von Arbeitspunkten ausgelöst. (Ist für die Darstellung "
+"nicht relevant)"
 
 #. the create tween checkbutton
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3991
@@ -4470,12 +4503,12 @@ msgstr ""
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:790
 msgid ""
 "INTENSITY attribute value to be written to the generated workpoint file. "
-"value 0 turns off intensity descending deformation, morph processing will "
-"use linear deform action inside the deform radius"
+"value 0 turns off intensity descending deformation, morph processing will use "
+"linear deform action inside the deform radius"
 msgstr ""
 "Das Attribut INTENSITY, dessen Wert in die erstellte Arbeitspunktdatei "
-"geschrieben werden soll. Der Wert 0 schaltet die absteigende Deformation "
-"nach Intensität aus, Die Morph-Bearbeitung verwendet lineare "
+"geschrieben werden soll. Der Wert 0 schaltet die absteigende Deformation nach "
+"Intensität aus, Die Morph-Bearbeitung verwendet lineare "
 "Deformationsausführung innerhalb des Deformationsradius"
 
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:805
@@ -4519,8 +4552,8 @@ msgid ""
 "new generated workpoints (see append checkbutton)."
 msgstr ""
 "EIN: Bestehende Arbeitspunkt-Dateien überschreiben. AUS: Erzeugung von "
-"Arbeitspunkten übergehen oder neue erzeugte Arbeitspunkte hinzufügen "
-"(Schauen Sie sich auch das Ankreuzfeld »Anfügen« an)."
+"Arbeitspunkten übergehen oder neue erzeugte Arbeitspunkte hinzufügen (Schauen "
+"Sie sich auch das Ankreuzfeld »Anfügen« an)."
 
 #. the overwrite checkbutton
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:897
@@ -4591,8 +4624,8 @@ msgstr "Anzahl der Zwischenbilder:"
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1260
 msgid ""
 "Number of tweens to be inserted between 2 frames. Value 0 renders missing "
-"frames (via morphing or fade) but does not create tweens where the next "
-"frame number is equal to the current processed frame number +1"
+"frames (via morphing or fade) but does not create tweens where the next frame "
+"number is equal to the current processed frame number +1"
 msgstr ""
 "Anzahl der Zwischenbilder, die zwischen zwei Einzelbilder eingefügt werden "
 "sollen. Der Wert 0 bedeutet, dass fehlende Einzelbilder gezeichnet werden "
@@ -4678,7 +4711,6 @@ msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:1140
-#, fuzzy
 msgid "Merge Settings"
 msgstr "Vereinigungseinstellungen"
 
@@ -4870,8 +4902,7 @@ msgstr "Quell-Bild/Ebene:"
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
 msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
 msgstr ""
-"Quellobjekt, welches in die Einzelbilder des gewählten Bereichs eingefügt "
-"wird"
+"Quellobjekt, welches in die Einzelbilder des gewählten Bereichs eingefügt wird"
 
 #. Paintmode combo (menu)
 #. the operating Mode label
@@ -5060,8 +5091,7 @@ msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
 msgstr "Die Bluebox-Schlüsselfarbe des Pfades bewegen"
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4187
-msgid ""
-"Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
+msgid "Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
 msgstr ""
 "Dialogfenster öffnen, um Parameter und Schlüsselfarbe für Bluebox-Filter "
 "festzulegen"
@@ -5073,8 +5103,7 @@ msgstr "Spurebene"
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4210
 msgid "Create an additional trace layer in all handled frames"
-msgstr ""
-"Eine zusätzliche Spurebene in allen betroffenen Einzelbildern erstellen"
+msgstr "Eine zusätzliche Spurebene in allen betroffenen Einzelbildern erstellen"
 
 #. TraceOpacityInitial
 #. table col, row
@@ -5128,15 +5157,15 @@ msgstr "Zwischenschritte:"
 #. lower, upper (unconstrained)
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4268
 msgid ""
-"Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected "
-"in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If "
-"the tween step value is 0, no tweens are calculated and no tween layers are "
+"Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected in "
+"a tween layer that will be added to the handled destination frames. If the "
+"tween step value is 0, no tweens are calculated and no tween layers are "
 "created"
 msgstr ""
 "n Schritte zwischen 2 Einzelbildern berechnen. Die erstellten "
 "Zwischenschritte werden in einer Zwischenebene gesammelt, die zu den "
-"abgearbeiteten Zielbildern hinzugefügt werden. Wenn der Zwischenschrittwert "
-"0 beträgt, so werden keine Zwischenbilder berechnet und keine Zwischenebenen "
+"abgearbeiteten Zielbildern hinzugefügt werden. Wenn der Zwischenschrittwert 0 "
+"beträgt, so werden keine Zwischenbilder berechnet und keine Zwischenebenen "
 "erstellt"
 
 #. TweenOpacityInitial
@@ -5178,7 +5207,7 @@ msgstr "Absteigende Deckkraft der Zwischenebene"
 #. the merge option menu for the moving object
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4354
 msgid "Keep Rendered Object as Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Gerendertes Objekt als Ebene auffassen"
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4355
 msgid "Merge Down Rendered Object"
@@ -5186,7 +5215,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4356
 msgid "Delete Rendered Object"
-msgstr ""
+msgstr "Gerendertes Objekt löschen"
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4385
 msgid "Postprocessing mode for the rendered moving object layer"
@@ -5209,6 +5238,8 @@ msgstr "Zwischenebene löschen"
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4426
 msgid "Postprocessing mode for the tween layer (is ignored when not present)"
 msgstr ""
+"Nachverarbeitungsmodus für die Zwischenebene (wird ignoriert, wenn nicht "
+"vorhanden)"
 
 #. the merge option menu for the trace layer
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4435
@@ -5227,6 +5258,8 @@ msgstr "Spurebene entfernen"
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4466
 msgid "Postprocessing mode for the trace layer (is ignored when not present)"
 msgstr ""
+"Nachverarbeitungsmodus für die Spurebene (wird ignoriert, wenn nicht "
+"vorhanden)"
 
 # TODO, lange version?
 #. the merge target option menu widgets
@@ -5244,15 +5277,15 @@ msgstr "Mit darunter liegender Ebene vereinen"
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4484
 msgid "Merge to new Black Mask at Layer below"
-msgstr ""
+msgstr "Mit darunter liegender Ebene zu neuer Schwarzmaske vereinen"
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4485
 msgid "Merge to new White Mask at Layer below"
-msgstr ""
+msgstr "Mit darunter liegender Ebene zu neuer Weißmaske vereinen"
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4486
 msgid "Merge to existing Mask at Layer below"
-msgstr ""
+msgstr "Mit darunter liegender Ebene zu vorhandener Maske vereinen"
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4517
 msgid ""
@@ -5270,10 +5303,10 @@ msgstr "Kontrollpunkt am Ende hinzufügen (der letzte Punkt wird dupliziert)."
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582
 msgid ""
-"Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints "
-"of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold "
-"down the Shift key to create controlpoints for each handled frame, following "
-"the Bezier path."
+"Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints of "
+"the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold down "
+"the Shift key to create controlpoints for each handled frame, following the "
+"Bezier path."
 msgstr ""
 "Alle Kontrollpunkte löschen und mit einer Kopie aller Ankerpunkte des "
 "aktuellen Pfades von dem Bild ersetzen, für das »PfadBewegen« aufgerufen "
@@ -5289,8 +5322,7 @@ msgid "Delete current controlpoint"
 msgstr "Aktuellen Kontrollpunkt löschen"
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4629
-msgid ""
-"Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
+msgid "Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Vorherigen Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um "
 "den Schlüsselbildern zu folgen."
@@ -5310,8 +5342,8 @@ msgstr ""
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4670
 msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
-"Letzten Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um "
-"den Schlüsselbildern zu folgen."
+"Letzten Kontrollpunkt anzeigen. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um den "
+"Schlüsselbildern zu folgen."
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4685
 msgid "Reset the current controlpoint to default values"
@@ -5321,19 +5353,19 @@ msgstr "Den aktuellen Kontrollpunkt auf Standardwerte zurücksetzen"
 msgid ""
 "Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
 "values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other "
-"points. Holding down the ctrl key spreads a mix of the settings of point1 "
-"and the last point into the other points inbetween."
+"points. Holding down the ctrl key spreads a mix of the settings of point1 and "
+"the last point into the other points inbetween."
 msgstr ""
-"Alle Kontrollpunkte auf Vorgabewerte zurücksetzen, aber nicht den Pfad (die "
-"X/Y-Werte) ändern. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um die "
-"Einstellungen von Punkt1 für alle anderen Punkte zu übernehmen. Halten Sie "
-"die STRG-Taste gedrückt, um eine Mischung der Einstellungen von Punkt1 und "
-"des letzten Punktes in alle anderen dazwischenliegenden Punkte zu verteilen."
+"Alle Kontrollpunkte auf Vorgabewerte zurücksetzen, aber nicht den Pfad (die X/"
+"Y-Werte) ändern. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um die Einstellungen "
+"von Punkt1 für alle anderen Punkte zu übernehmen. Halten Sie die STRG-Taste "
+"gedrückt, um eine Mischung der Einstellungen von Punkt1 und des letzten "
+"Punktes in alle anderen dazwischenliegenden Punkte zu verteilen."
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4719
 msgid ""
-"Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
-"down the shift key to use rotation of controlpoint 1 as offset."
+"Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold down "
+"the shift key to use rotation of controlpoint 1 as offset."
 msgstr ""
 "Die Rotation aller Kontrollpunkte so setzen, dass sie der Form des Pfades "
 "folgen. (Umschalttaste: Drehung von Kontrollpunkt 1 als Versatz verwenden)"
@@ -5492,7 +5524,7 @@ msgstr "Deckkraft der Quellebene (in %)"
 
 #. Rotation
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5142 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3705
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5142 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3707
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Drehen:"
 
@@ -5682,7 +5714,7 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5407 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5407 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3755
 msgid ""
 "acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5727,7 +5759,7 @@ msgstr "Drehung:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5447 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5447 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3727
 msgid ""
 "acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -6800,13 +6832,12 @@ msgstr "Automatische Erzeugung nach dem Laden"
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1332
 msgid ""
 "ON: Automatic creation/replacement of onionskin layer(s). Works on frame "
-"changes via 'VCR Navigator' and go to operations in the video menu -- but "
-"not on explicit load from the file menu."
+"changes via 'VCR Navigator' and go to operations in the video menu -- but not "
+"on explicit load from the file menu."
 msgstr ""
-"EIN: Automatische Erstellung/Ersetzung von Zwiebelhaut-Ebene(n). "
-"Funktioniert bei Einzelbildwechseln mittels des »Videorekorder-Navigators« "
-"und Wechseln-Zu-Vorgängen im Video-Menü -- aber nicht bei laden über das "
-"Datei-Menü."
+"EIN: Automatische Erstellung/Ersetzung von Zwiebelhaut-Ebene(n). Funktioniert "
+"bei Einzelbildwechseln mittels des »Videorekorder-Navigators« und Wechseln-Zu-"
+"Vorgängen im Video-Menü -- aber nicht bei laden über das Datei-Menü."
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1341
 msgid "Auto delete before save"
@@ -6815,14 +6846,14 @@ msgstr "Automatisch löschen vor dem Speichern"
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1344
 msgid ""
 "ON: Automatic delete of onionskin layer(s). Works on framechanges via 'VCR "
-"Navigator' and go to operations in the video menu -- but not on explicit "
-"save from the file menu. Use this option if you dont want onionskin layers "
-"to appear in thumbnail files."
+"Navigator' and go to operations in the video menu -- but not on explicit save "
+"from the file menu. Use this option if you dont want onionskin layers to "
+"appear in thumbnail files."
 msgstr ""
 "EIN: Automatisches Löschen von Zwiebelhaut-Ebene(n). Funktioniert bei "
 "Einzelbildwechseln mittels des »Videorekorder-Navigators« und Wechseln-Zu-"
-"Vorgängen im Video-Menü -- aber nicht bei explizitem Speichern über das "
-"Datei-Menü. Nutzern Sie diese Option, wenn Zwiebelhaut-Ebenen in Dateien mit "
+"Vorgängen im Video-Menü -- aber nicht bei explizitem Speichern über das Datei-"
+"Menü. Nutzern Sie diese Option, wenn Zwiebelhaut-Ebenen in Dateien mit "
 "Vorschaubildern erscheinen sollen."
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1380
@@ -6850,8 +6881,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:1411
 msgid ""
-"Create or replace onionskin layer(s) in all frames of the selected frame "
-"range"
+"Create or replace onionskin layer(s) in all frames of the selected frame range"
 msgstr ""
 "Zwiebelhaut-Ebenen in allen Einzelbildern des gewählten Bildbereichs "
 "erstellen oder ersetzen"
@@ -7080,8 +7110,8 @@ msgstr "Index wird angelegt"
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:2956
 #, c-format
 msgid ""
-"No videoindex available. Access is limited to (slow) sequential read on "
-"file: %s"
+"No videoindex available. Access is limited to (slow) sequential read on file: "
+"%s"
 msgstr ""
 "Kein Videoindex verfügbar. Zugriff ist beschränkt auf (langsames) "
 "sequenzielles Lesen aus Datei: %s"
@@ -7223,9 +7253,8 @@ msgid ""
 "this for independent audiofile playback."
 msgstr ""
 "EIN: Bei Video-Wiedergabe Ton-Startpunkte entsprechend der originalen "
-"Startpunkte im Referenzvideo abgleichen. Verwenden Sie diese Option, wenn "
-"die Audio-Datei eine extrahierte Tonspur der voll referenzierten Videodatei "
-"ist."
+"Startpunkte im Referenzvideo abgleichen. Verwenden Sie diese Option, wenn die "
+"Audio-Datei eine extrahierte Tonspur der voll referenzierten Videodatei ist."
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:7030
 msgid "Audio Track"
@@ -7399,9 +7428,8 @@ msgstr ""
 "Koordinaten von ein (oder zwei) markanten Details im Einzelbildfoto mit dem "
 "aktuellen Pfad mit einem oder zwei Punkten. Jedes weitere Einzelbildfoto "
 "verfolgt automatisch mit den markierten Punkten die Koordinaten der Details "
-"und protokolliert die Bewegung als XML-Parameter für den Bewegungspfad. "
-"Falls zwei Punkte verwendet werden, so wird die Drehung ebenfalls "
-"berechnet.\n"
+"und protokolliert die Bewegung als XML-Parameter für den Bewegungspfad. Falls "
+"zwei Punkte verwendet werden, so wird die Drehung ebenfalls berechnet.\n"
 "AUS: Detailverfolgung ausschalten."
 
 #. Save Player Preferences label
@@ -7582,14 +7610,14 @@ msgstr "Anlegen des Video-Index abbrechen"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:8507
 msgid ""
-"Cancel videoindex creation. Videoindex creation requires full scanning of "
-"the video but allows fast random access to frames afterwards. Without a "
+"Cancel videoindex creation. Videoindex creation requires full scanning of the "
+"video but allows fast random access to frames afterwards. Without a "
 "videoindex, access is done by a very slow sequential read"
 msgstr ""
 "Erzeugung des Videoindex abbrechen. Die Erzeugung eines Videoindex erfordert "
-"vollständiges Einlesen der Videodaten, ermöglicht anschließend aber "
-"schnellen Zugriff auf beliebige Einzelbilder. Ohne Videoindex ist der "
-"Zugriff auf sehr langsames sequenzielles Lesen beschränkt"
+"vollständiges Einlesen der Videodaten, ermöglicht anschließend aber schnellen "
+"Zugriff auf beliebige Einzelbilder. Ohne Videoindex ist der Zugriff auf sehr "
+"langsames sequenzielles Lesen beschränkt"
 
 # besserer Ausdruck?
 #. the PLAY button
@@ -7599,12 +7627,12 @@ msgstr "Wiedergabe"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:8534
 msgid ""
-"Start playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at original "
-"size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new snapshot image"
+"Start playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at original size "
+"CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new snapshot image"
 msgstr ""
-"Wiedergabe starten. Umschalttaste: Einzelbildfotos in einem Bild mit "
-"mehreren Ebenen in Originalgröße. STRG: Einzelbildfotos in Vorschaugröße. "
-"ALT: Erstellung eines neuen Einzelbildfotos erzwingen"
+"Wiedergabe starten. Umschalttaste: Einzelbildfotos in einem Bild mit mehreren "
+"Ebenen in Originalgröße. STRG: Einzelbildfotos in Vorschaugröße. ALT: "
+"Erstellung eines neuen Einzelbildfotos erzwingen"
 
 #. the PAUSE button
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:8543
@@ -7632,8 +7660,8 @@ msgid ""
 "snapshot image"
 msgstr ""
 "Wiedergabe rückwärts starten. Umschalttaste: Einzelbildfotos in einem Bild "
-"mit mehreren Ebenen in Originalgröße. STRG: Einzelbildfotos in "
-"Vorschaugröße. ALT: Erstellung eines neuen Einzelbildfotos erzwingen"
+"mit mehreren Ebenen in Originalgröße. STRG: Einzelbildfotos in Vorschaugröße. "
+"ALT: Erstellung eines neuen Einzelbildfotos erzwingen"
 
 #: ../gap/gap_player_main.c:289
 msgid "Playback..."
@@ -7811,8 +7839,8 @@ msgstr "Sichtbare Ebenen vereinen"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:510
 msgid ""
-"Do not merge layers before save to the selected fileformat. Example: use "
-"this when converting to XCF that can handle transparency and multiple layers."
+"Do not merge layers before save to the selected fileformat. Example: use this "
+"when converting to XCF that can handle transparency and multiple layers."
 msgstr ""
 "Die Ebenen nicht vor dem Speichern in das gewählte Dateiformat "
 "zusammenführen. Beispiel: Sie können dies beim Umwandeln nach XCF einsetzen, "
@@ -7820,10 +7848,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:512 ../gap/gap_range_ops.c:583
 msgid ""
-"Flatten all resulting frames. Most fileformats can not handle multiple "
-"layers and need flattened frames (flattening does melt down all layers to "
-"one composite layer).Example: JPEG can not handle multiple layers and "
-"requires flattened frames."
+"Flatten all resulting frames. Most fileformats can not handle multiple layers "
+"and need flattened frames (flattening does melt down all layers to one "
+"composite layer).Example: JPEG can not handle multiple layers and requires "
+"flattened frames."
 msgstr ""
 "Alle resultierenden Einzelbilder vereinen. Die meisten Dateiformate können "
 "nicht mit mehreren Ebenen umgehen und erfordern vereinte Einzelbilder "
@@ -7853,8 +7881,7 @@ msgid ""
 "is added automatically to all converted frames."
 msgstr ""
 "Basisname der resultierenden Einzelbilds. Der Zahlenteil und die Erweiterung "
-"(000001.ext) werden automatisch allen umgewandelten Einzelbildern "
-"hinzugefügt."
+"(000001.ext) werden automatisch allen umgewandelten Einzelbildern hinzugefügt."
 
 #. the extension label
 #: ../gap/gap_range_ops.c:562 ../gap/gap_split.c:454
@@ -7994,8 +8021,8 @@ msgid ""
 "Pick only the selected pixels. Use the selection from the invoking frame as "
 "fixed selection in all handled frames."
 msgstr ""
-"Nur die gewählten Pixel nehmen. Die Auswahl des einbezogenen Einzelbildes "
-"als feste Auswahl in allen betroffenen Einzelbildern verwenden"
+"Nur die gewählten Pixel nehmen. Die Auswahl des einbezogenen Einzelbildes als "
+"feste Auswahl in allen betroffenen Einzelbildern verwenden"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:713
 msgid ""
@@ -8064,8 +8091,7 @@ msgstr "Pixelauswahl:"
 
 #: ../gap/gap_range_ops.c:829
 msgid ""
-"You are using INDEXED frames. Please note that the result will be an RGB "
-"image"
+"You are using INDEXED frames. Please note that the result will be an RGB image"
 msgstr ""
 "Sie verwenden INDEX-Einzelbilder. Als Ergebnis erhalten Sie ein RGB-Bild"
 
@@ -8262,8 +8288,7 @@ msgstr "Kopiereigenschaften:"
 
 #: ../gap/gap_split.c:487
 msgid ""
-"ON: Copy all image properties (channels, paths, guides) to all frame "
-"images.\n"
+"ON: Copy all image properties (channels, paths, guides) to all frame images.\n"
 "OFF: copy only layers without image properties to frame images"
 msgstr ""
 "EIN: Alle Bildeigenschaften (Kanal, Pfade, Anweisungen) in alle Einzelbilder "
@@ -8337,83 +8362,83 @@ msgstr "Punkt zurücksetzen"
 msgid "Rotate Follow"
 msgstr "Rotation folgend"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2804
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2806
 msgid "Set Movepath Parameterfile (XML)"
 msgstr "Bewegungspfad-Parameterdatei (XML) festlegen"
 
 #. auto update toggle  check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3210
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3212
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3215
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3217
 msgid "automatic update using the referred frame"
 msgstr "automatische Aktualisierung mit Hilfe des Bezugsbildes"
 
 #. from start label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3320
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3322
 msgid "Start:"
 msgstr "Start:"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3323 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3366
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3325 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3368
 msgid ""
 "Reset to: defaults, use modifier keys CTRL, ALT for alternative defaults. "
 "SHIFT resets to initial value"
 msgstr ""
 
 #. to (end value of transition) button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3363
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3365
 msgid "End:"
 msgstr "Ende:"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3410 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3664
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3412 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3666
 msgid "Copy this number of frames to all enabled rows"
 msgstr "Diese Anzahl der Einzelbilder in alle aktivierten Spalten kopieren"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3437
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3439
 msgid "Number of frames (duration of transition from start to end value)"
 msgstr "Anzahl der Einzelbilder (Dauer des Übergangs von Anfang bis Ende)"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3534 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3545
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3536 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3547
 msgid "Transition Attributes"
 msgstr "Attribute des Übergangs"
 
 #. the frame
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3567 ../gap/gap_story_dialog.c:6304
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3569 ../gap/gap_story_dialog.c:6304
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:6389 ../gap/gap_story_dialog.c:6489
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4040 ../gap/gap_story_section_properties.c:784
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
 #. the fit size label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3583
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3585
 msgid "FitSize:"
 msgstr "GrößeEinpassen:"
 
 #. the fit width check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3589
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3591
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3597
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3599
 msgid "scale width of frame to fit master width"
 msgstr "Breite des Einzelbilds auf die Hauptbreite skalieren"
 
 #. the fit height check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3608
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3610
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3616
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3618
 msgid "scale height of frame to fit master height"
 msgstr "Höhe des Einzelbilds auf die Haupthöhe skalieren"
 
 #. the keep proportions check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3627
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3629
 msgid "Keep Proportion"
 msgstr "Proportionen beibehalten"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3635
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3637
 msgid ""
 "ON: keep proportions at scaling.  (this may result in black borders)OFF: "
 "allow changes of image proportions at scaling"
@@ -8423,11 +8448,11 @@ msgstr ""
 "AUS: Änderungen der Bildproportionen beim Skalieren erlauben"
 
 #. the overlap label (same row as FitSize)
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3654
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3656
 msgid "Overlap:"
 msgstr "Überlagern:"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3689
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3691
 msgid "Number of overlapping frames within this track"
 msgstr "Anzahl der überlappenden Einzelbilder in dieser Spur"
 
@@ -8437,23 +8462,23 @@ msgstr "Anzahl der überlappenden Einzelbilder in dieser Spur"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3717
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3719
 msgid "ON: Enable rotation settings"
 msgstr "EIN: Einstellungen für Drehung aktivieren"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3719
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3721
 msgid "rotation value in degree for the first handled frame "
 msgstr "Rotationswert in Grad für das erste verarbeitete Einzelbild"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3721
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3723
 msgid "rotation value in degree for the last handled frame "
 msgstr "Rotationswert in Grad für das letzte verarbeitete Einzelbild"
 
 # TODO
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3723 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3751
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3780 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3809
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3837 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3865
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3895
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3782 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3811
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3839 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3867
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3897
 msgid "number of frames"
 msgstr "Anzahl der Einzelbilder"
 
@@ -8463,11 +8488,11 @@ msgstr "Anzahl der Einzelbilder"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3743
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3745
 msgid "ON: Enable opacity settings"
 msgstr "EIN: Einstellungen der Deckkraft aktivieren"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3745
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3747
 msgid ""
 "opacity value for the first handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
 "fully transparent"
@@ -8475,7 +8500,7 @@ msgstr ""
 "Wert der Deckkraft für das erste einbezogene Einzelbild, wobei 100 voll "
 "deckend und 0 voll transparent bedeutet"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3748
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3750
 msgid ""
 "opacity value for the last handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
 "fully transparent"
@@ -8483,7 +8508,7 @@ msgstr ""
 "Wert der Deckkraft für das letzte einbezogene Einzelbild, wobei 100 voll "
 "deckend und 0 voll transparent bedeutet"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3760
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3762
 msgid "Move X:"
 msgstr "X verschieben:"
 
@@ -8493,11 +8518,11 @@ msgstr "X verschieben:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3772
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3774
 msgid "ON: Enable move horizontal settings"
 msgstr "EIN: Einstellungen für horizontale Verschiebung freischalten"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3774
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3776
 msgid ""
 "move horizontal value for the first handled frame where 0.0 is centered, "
 "100.0 is outside right, -100.0 is outside left"
@@ -8505,15 +8530,15 @@ msgstr ""
 "Wert für horizontale Verschiebung für das erste einbezogene Einzelbild. 0.0 "
 "bedeutet zentriert, 100.0 rechts außerhalb und -100.0 links außerhalb."
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3777
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3779
 msgid ""
-"move horizontal value for the last handled frame where 0.0 is centered, "
-"100.0 is outside right, -100.0 is outside left"
+"move horizontal value for the last handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
+"is outside right, -100.0 is outside left"
 msgstr ""
 "Wert für horizontale Verschiebung für das letzte einbezogene Einzelbild. 0.0 "
 "bedeutet zentriert, 100.0 rechts außerhalb und -100.0 links außerhalb."
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3782
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3784
 msgid ""
 "acceleration characteristic for horizontal move (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -8522,7 +8547,7 @@ msgstr ""
 "konstante Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: "
 "Abbremsung)"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3789
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3791
 msgid "Move Y:"
 msgstr "Y verschieben:"
 
@@ -8532,11 +8557,11 @@ msgstr "Y verschieben:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3801
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3803
 msgid "ON: Enable move vertical settings"
 msgstr "EIN: Einstellungen für vertikale Verschiebung freischalten"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3803
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3805
 msgid ""
 "move vertical value for the first handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
 "is outside at bottom, -100.0 is outside at top"
@@ -8544,7 +8569,7 @@ msgstr ""
 "Wert für vertikale Verschiebung für das erste einbezogene Einzelbild. 0.0 "
 "bedeutet zentriert, 100.0 rechts außerhalb und -100.0 links außerhalb."
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3806
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3808
 msgid ""
 "move vertical value for the last handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
 "is outside at bottom, -100.0 is outside at top"
@@ -8552,7 +8577,7 @@ msgstr ""
 "Wert für vertikale Verschiebung für das letzte einbezogene Einzelbild. 0.0 "
 "bedeutet zentriert, 100.0 rechts außerhalb und -100.0 links außerhalb."
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3811
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3813
 msgid ""
 "acceleration characteristic for vertical move (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -8561,7 +8586,7 @@ msgstr ""
 "konstante Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: "
 "Abbremsung)"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3817
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3819
 msgid "Scale Width:"
 msgstr "Neue Breite:"
 
@@ -8571,11 +8596,11 @@ msgstr "Neue Breite:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3829
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3831
 msgid "ON: Enable scale width settings"
 msgstr "EIN: Einstellungen für Skalierungsbreite freischalten"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3831
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3833
 msgid ""
 "scale width value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
 "200 is double width"
@@ -8583,15 +8608,15 @@ msgstr ""
 "Wert für Breitenskalierung für das erste behandelte Einzelbild. 100 bedeutet "
 "1:1, 50 die Hälfte und 200 doppelte Breite"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3834
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3836
 msgid ""
 "scale width value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
 "200 is double width"
 msgstr ""
-"Wert für Breitenskalierung für das letzte behandelte Einzelbild. 100 "
-"bedeutet 1:1, 50 die Hälfte und 200 doppelte Breite"
+"Wert für Breitenskalierung für das letzte behandelte Einzelbild. 100 bedeutet "
+"1:1, 50 die Hälfte und 200 doppelte Breite"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3839
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3841
 msgid ""
 "acceleration characteristic for scale width (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -8599,7 +8624,7 @@ msgstr ""
 "Beschleunigungscharakteristik für Skalierungsbreite (1 bedeutet konstante "
 "Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3845
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3847
 msgid "Scale Height:"
 msgstr "Neue Höhe:"
 
@@ -8609,11 +8634,11 @@ msgstr "Neue Höhe:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3857
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3859
 msgid "ON: Enable scale height settings"
 msgstr "EIN: Einstellungen für Skalierungshöhe freischalten"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3859
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3861
 msgid ""
 "scale height value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
 "200 is double height"
@@ -8621,7 +8646,7 @@ msgstr ""
 "Wert für Höhenskalierung für das erste behandelte Einzelbild. 100 bedeutet "
 "1:1, 50 die Hälfte und 200 doppelte Höhe"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3862
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3864
 msgid ""
 "scale height value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
 "200 is double height"
@@ -8629,16 +8654,16 @@ msgstr ""
 "Wert für Höhenskalierung für das letzte behandelte Einzelbild. 100 bedeutet "
 "1:1, 50 die Hälfte und 200 doppelte Höhe"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3867
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3869
 msgid ""
-"acceleration characteristic for scale height (1 for constant speed, "
-"positive: acceleration, negative: deceleration)"
+"acceleration characteristic for scale height (1 for constant speed, positive: "
+"acceleration, negative: deceleration)"
 msgstr ""
 "Beschleunigungscharakteristik für Skalierungshöhe (1 bedeutet konstante "
 "Geschwindigkeit, positive Werte: Beschleunigung, negative Werte: Abbremsung)"
 
 # TODO context ?
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3873
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3875
 msgid "Move Path:"
 msgstr "Pfad verschieben:"
 
@@ -8648,39 +8673,39 @@ msgstr "Pfad verschieben:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3885
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3887
 msgid ""
 "ON: Enable move path transitions using settings provided via a movepath "
 "parameter file"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3887
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3889
 msgid ""
 "frame number (phase) of the movement/transition along path for the first "
 "handled frame where 1 is the begin of the path using settings of the 1st "
 "controlpoint in the movepath parameter file"
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3891
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3893
 msgid ""
 "frame number (phase) of the movement/transition along path for the last "
-"handled frame. note that frame numbers higher than (or equal to) total "
-"frames in the movepath parameter file uses settings of the last controlpoint "
-"in this file."
+"handled frame. note that frame numbers higher than (or equal to) total frames "
+"in the movepath parameter file uses settings of the last controlpoint in this "
+"file."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3897
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3899
 msgid "acceleration characteristic (currently ignored)"
 msgstr "Beschleunigungscharakteristik (derzeit ignoriert)"
 
 #. the movepath label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3943
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3945
 msgid "Movepath File:"
 msgstr "Datei mit Bewegungspfad:"
 
 #. the comment label
 #. the Comment lable
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3990 ../gap/gap_story_properties.c:5048
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3992 ../gap/gap_story_properties.c:5048
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3745
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
@@ -8869,8 +8894,8 @@ msgid ""
 "usage after each n processed frames to stdout (this includes the list of "
 "cached images and opened videofiles)"
 msgstr ""
-"Wert 0 schaltet die Protokollierung der Ressourcen in die Standardausgabe "
-"ab. Wert »n« protokolliert die Ressourcennutzung nach »n« verarbeiteten "
+"Wert 0 schaltet die Protokollierung der Ressourcen in die Standardausgabe ab. "
+"Wert »n« protokolliert die Ressourcennutzung nach »n« verarbeiteten "
 "Einzelbildern in die Standardausgabe (schließt die Liste der "
 "zwischengespeicherten Bilder und geöffneten Videodateien ein)"
 
@@ -8882,8 +8907,8 @@ msgstr "Vorschau in voller Größe darstellen:"
 msgid ""
 "ON: Rendering of composite frames for preview purpose is done (slow) at full "
 "size.OFF: storyboard rendering for preview purpose is done at small size "
-"where possible.(typically faster but disables extraction of a composite "
-"frame at original size via click into the player preview)"
+"where possible.(typically faster but disables extraction of a composite frame "
+"at original size via click into the player preview)"
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:5638
@@ -9151,8 +9176,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:9118
-msgid ""
-"Generate original tone audio track for all video clips in the storyboard"
+msgid "Generate original tone audio track for all video clips in the storyboard"
 msgstr "Originale Tonspur für alle Video-Clips im Storyboard erstellen"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:9124
@@ -9272,9 +9296,9 @@ msgid ""
 "used (in this case video frames use the master pixelsize 1:1 for displaying "
 "video frames)."
 msgstr ""
-"Wählen Sie das Seitenverhältnis der Videobilder. Geben Sie einen Text wie z."
-"B »4:3« oder »16:9« zur Festlegung ein. Geben Sie »none« oder nichts ein, "
-"wenn kein besonderes Seitenverhältnis verwendet werden soll (in diesem Fall "
+"Wählen Sie das Seitenverhältnis der Videobilder. Geben Sie einen Text wie z.B "
+"»4:3« oder »16:9« zur Festlegung ein. Geben Sie »none« oder nichts ein, wenn "
+"kein besonderes Seitenverhältnis verwendet werden soll (in diesem Fall "
 "verwenden Videobilder die Haupt-Pixelgröße 1:1 zur Darstellung von "
 "Videobildern)."
 
@@ -9323,8 +9347,8 @@ msgstr "BereichFormat:"
 #, c-format
 msgid ""
 "Format string for area replacement in movie clips. (for example automatic "
-"logo insert)this string shall contain %s as placeholder for the basename of "
-"a videoclip and optional %06d as placeholder for the framenumber."
+"logo insert)this string shall contain %s as placeholder for the basename of a "
+"videoclip and optional %06d as placeholder for the framenumber."
 msgstr ""
 
 #. should use GIMP_STOCK_RESET if possible
@@ -9613,9 +9637,9 @@ msgstr "Schrittweite:"
 #. lower/upper unconstrained
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4314
 msgid ""
-"Stepsize density. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame steps. a value of "
-"0.5 shows each input frame 2 times. a value of 2.0 shows only every 2nd "
-"input frame"
+"Stepsize density. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame steps. a value of 0.5 "
+"shows each input frame 2 times. a value of 2.0 shows only every 2nd input "
+"frame"
 msgstr ""
 
 #. lower/upper
@@ -9654,8 +9678,7 @@ msgstr "Gerade"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4408
 msgid "Apply even-lines filter when reading videoframes"
-msgstr ""
-"Filter für gerade Zeilen beim Einlesen von Video-Einzelbildern anwenden"
+msgstr "Filter für gerade Zeilen beim Einlesen von Video-Einzelbildern anwenden"
 
 #. radio button delace_mode odd
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4421
@@ -9680,8 +9703,7 @@ msgstr ""
 "Zwischenpositionen >= 0,5"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4473
-msgid ""
-"deinterlacing threshold: 0.0 no interpolation 0.999 smooth interpolation"
+msgid "deinterlacing threshold: 0.0 no interpolation 0.999 smooth interpolation"
 msgstr ""
 "Schwellenwert beim Entflechten: 0.0 bedeutet keine Interpolation, 0.999 "
 "glatte Interpolation"
@@ -9830,8 +9852,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Steps for macro applying with varying values: (1 for apply with const values)"
 msgstr ""
-"Schritte für die Anwendung eines Makros mit variierenden Werten: (1 steht "
-"für einen konstanten Wert)"
+"Schritte für die Anwendung eines Makros mit variierenden Werten: (1 steht für "
+"einen konstanten Wert)"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:5026
 msgid ""
@@ -9911,11 +9933,11 @@ msgstr "Zeile %d (von %d) analysieren"
 msgid "No Frames or Images found ..."
 msgstr "Keine Einzelbilder oder Bilder gefunden …"
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7618
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7621
 msgid "Seek Inputvideoframe..."
 msgstr ""
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7652
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7655
 msgid "Continue Encoding..."
 msgstr "Enkodierung wird fortgesetzt …"
 
@@ -9965,8 +9987,7 @@ msgstr ""
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:665
 msgid ""
 "sub sections are some kind of repository. Rendering of clips in sub sections "
-"depends on  corresponding references in the MAIN section via clip type "
-"SECTION"
+"depends on  corresponding references in the MAIN section via clip type SECTION"
 msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:763
@@ -10080,8 +10101,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2210
 msgid ""
-"Frame number of last frame to extract. To extract all frames use a range "
-"from 1 to 999999. (Extract stops at the last available frame)"
+"Frame number of last frame to extract. To extract all frames use a range from "
+"1 to 999999. (Extract stops at the last available frame)"
 msgstr ""
 "Bildnummer des letzten zu entpackenden Einzelbilds. Zum Entpacken aller "
 "Einzelbilder im Bereich von 1 bis 999999. Das Entpacken stoppt beim letzten "
@@ -10175,8 +10196,8 @@ msgstr "Einzelbild_"
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2490
 msgid "Use filebrowser to select basename for extracted frames"
 msgstr ""
-"Verwenden Sie den Dateiwähler, um den Basisnamen für extrahierte "
-"Einzelbilder festzulegen"
+"Verwenden Sie den Dateiwähler, um den Basisnamen für extrahierte Einzelbilder "
+"festzulegen"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2521
 msgid ""
@@ -10219,8 +10240,8 @@ msgstr "Bluebox"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2565
 msgid ""
-"On: add transparency for extracted frames via bluebox filter (using values "
-"of last run in this session)\n"
+"On: add transparency for extracted frames via bluebox filter (using values of "
+"last run in this session)\n"
 "Off: extract frames 1.1"
 msgstr ""
 "Ein: Transparenz extrahierter Einzelbilder mit dem Bluebox-Filter hinzufügen "
@@ -10244,8 +10265,8 @@ msgstr "Einzelbild 1:"
 msgid ""
 "Framenumber for 1st extracted frame (use 0 for keeping original framenumbers)"
 msgstr ""
-"Einzelbildnummer des ersten extrahierten Einzelbildes (0 behält "
-"ursprüngliche Nummerierung)"
+"Einzelbildnummer des ersten extrahierten Einzelbildes (0 behält ursprüngliche "
+"Nummerierung)"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2662
 msgid "0.0 .. no interpolation, 1.0 smooth interpolation at deinterlacing"
@@ -10277,8 +10298,7 @@ msgstr "Entflechtung teilt jedes extrahierte Einzelbild in 2 Teilbilder"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2699
 msgid "Name for extracted audio (audio is written in RIFF WAV format)"
-msgstr ""
-"Name für extrahiertes Audio (Audio wird im RIFF-WAV-Format geschrieben)"
+msgstr "Name für extrahiertes Audio (Audio wird im RIFF-WAV-Format geschrieben)"
 
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2700
 msgid "frame.wav"
@@ -10374,8 +10394,7 @@ msgstr "  %s (%d von %d)"
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:924
 msgid ""
-"Conditional video index creation,  based on a few quick timecode "
-"probereads.\n"
+"Conditional video index creation,  based on a few quick timecode probereads.\n"
 "Skip index creation if native seek seems possible\n"
 "\n"
 "WARNING: positioning via native seek may not work exact in case critical "
@@ -10413,11 +10432,11 @@ msgid ""
 "create all videoindexes at once. a video index enables fast and exact "
 "positioning in the videofile."
 msgstr ""
-"Name der Videodatei, für die ein Video-Index erstellt werden soll. Sie "
-"können den Namen einer Textdatei angeben, der eine Liste von Videodateien "
-"(mit einem Namen pro Zeile) enthält, um alle Video-Indizes auf einmal zu "
-"erstellen. Ein Video-Index ermöglicht eine schnelle und exakte "
-"Positionierung in der Videodatei."
+"Name der Videodatei, für die ein Video-Index erstellt werden soll. Sie können "
+"den Namen einer Textdatei angeben, der eine Liste von Videodateien (mit einem "
+"Namen pro Zeile) enthält, um alle Video-Indizes auf einmal zu erstellen. Ein "
+"Video-Index ermöglicht eine schnelle und exakte Positionierung in der "
+"Videodatei."
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:957
 msgid "Create video index based on the specified decoder library"
@@ -10518,8 +10537,8 @@ msgid ""
 "ON: create waterpattern cloud layers according to options. OFF: Use external "
 "pattern layers. "
 msgstr ""
-"EIN: Wassermuster-Wolkenebenen entsprechend den Einstellungen erstellen. "
-"AUS: Externe Musterebenen verwenden. "
+"EIN: Wassermuster-Wolkenebenen entsprechend den Einstellungen erstellen. AUS: "
+"Externe Musterebenen verwenden. "
 
 #. pattern
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1227
@@ -10667,8 +10686,8 @@ msgstr "Kurve laden"
 
 #: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1264
 msgid ""
-"Load curve from a GIMP curve file (that was saved with the GIMP's color "
-"curve tool)"
+"Load curve from a GIMP curve file (that was saved with the GIMP's color curve "
+"tool)"
 msgstr ""
 "Kurve aus einer curve-Datei laden (die mit dem Farbkurvenwerkzeug von GIMP "
 "gespeichert wurde)"
@@ -11386,12 +11405,11 @@ msgstr "Gemischte Audiodatei erstellen"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3100
 msgid ""
-"create a composite audiofile as mixdown of all audio tracks in the "
-"storyboard file and use the created composite audiofile as input for encoding"
+"create a composite audiofile as mixdown of all audio tracks in the storyboard "
+"file and use the created composite audiofile as input for encoding"
 msgstr ""
 "Eine Audiodatei als Abmischung aller Audiospuren in der Storyboard-Datei "
-"erstellen und die abgemischte Audiodatei als Eingabe für den Encoder "
-"verwenden"
+"erstellen und die abgemischte Audiodatei als Eingabe für den Encoder verwenden"
 
 #. the  storyboard helptext & parsing report label
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3112
@@ -11767,14 +11785,12 @@ msgstr "Aufruf des benötigten Plugins %s ist gescheitert"
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4146
 #, c-format
 msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 1 of 2"
-msgstr ""
-"Videokodierung %d von %d Einzelbildern abgeschlossen, Durchlauf 1 von 2"
+msgstr "Videokodierung %d von %d Einzelbildern abgeschlossen, Durchlauf 1 von 2"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4158
 #, c-format
 msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 2 of 2"
-msgstr ""
-"Videokodierung %d von %d Einzelbildern abgeschlossen, Durchlauf 2 von 2"
+msgstr "Videokodierung %d von %d Einzelbildern abgeschlossen, Durchlauf 2 von 2"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4171
 #, c-format
@@ -11793,15 +11809,15 @@ msgstr "Dieses Plugin ist der Hauptdialog für Video- und Audio-Codierung"
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This plugin is a common GUI for all available video + audio encoding "
-#| "plugins it operates on a selected range of animframes or storyboard "
-#| "files. The (optional) audio inputdata (param: audfile) is transformed to "
-#| "RIFF WAVE format (16Bit PCM) and passed to the selected videoencoder plug-"
-#| "in as temporary file. (or direct if format and samplerate already matches "
-#| "the desired target samplerate). The videoformat is defined with "
-#| "vid_enc_plugin parameter. The specified plugin  is called with the "
-#| "Parameters specified in the dialog. for noninteractive calls default "
-#| "values will be used. (you may call the desired plugin directly if you "
-#| "want to specify non-interacive parameters"
+#| "plugins it operates on a selected range of animframes or storyboard files. "
+#| "The (optional) audio inputdata (param: audfile) is transformed to RIFF "
+#| "WAVE format (16Bit PCM) and passed to the selected videoencoder plug-in as "
+#| "temporary file. (or direct if format and samplerate already matches the "
+#| "desired target samplerate). The videoformat is defined with vid_enc_plugin "
+#| "parameter. The specified plugin  is called with the Parameters specified "
+#| "in the dialog. for noninteractive calls default values will be used. (you "
+#| "may call the desired plugin directly if you want to specify non-interacive "
+#| "parameters"
 msgid ""
 "This plugin is a common GUI for all available video + audio encoding plugins "
 "it operates on a selected range of animframes or storyboard files. The "
@@ -11903,8 +11919,7 @@ msgstr "Ungerade Einzelbilder zuerst:"
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:685
 msgid ""
-"Check if you want the odd frames to be coded first (only for interlaced "
-"JPEGs)"
+"Check if you want the odd frames to be coded first (only for interlaced JPEGs)"
 msgstr ""
 "Überprüfen Sie, ob die ungeraden Einzelbilder zuerst kodiert werden (nur für "
 "Halbbilder-JPEGs)"
@@ -11991,9 +12006,9 @@ msgstr "BGR (rgb):"
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:921
 msgid ""
-"Check if you want to encode frames in BGR (preferred) or RGB colormodel "
-"(most players like WinDvD, VLC-player want BGR colormodel for RAW data) "
-"other players want RGB colormodel for RAW avi data)"
+"Check if you want to encode frames in BGR (preferred) or RGB colormodel (most "
+"players like WinDvD, VLC-player want BGR colormodel for RAW data) other "
+"players want RGB colormodel for RAW avi data)"
 msgstr ""
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:931
@@ -12298,8 +12313,7 @@ msgstr "qdiff:"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1515
 msgid "max difference between the quantiser scale (VBR)"
-msgstr ""
-"Höchste Differenz zwischen der Skalierung des Video-Quantisierers (VBR)"
+msgstr "Höchste Differenz zwischen der Skalierung des Video-Quantisierers (VBR)"
 
 #. the Frametype label
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1526
@@ -12962,8 +12976,7 @@ msgstr "P8x8"
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2695
 msgid "enable 8x8, 16x8 and 8x16 partitions in P-frames.(for X264 codec)"
 msgstr ""
-"8x8, 16x8 und 8x16 Einteilungen in P-Einzelbildern aktivieren.(für X264-"
-"Codec)"
+"8x8, 16x8 und 8x16 Einteilungen in P-Einzelbildern aktivieren.(für X264-Codec)"
 
 #. the use_ivlc checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2706
@@ -12995,9 +13008,8 @@ msgid "Only ME/MC"
 msgstr "Nur ME/MC"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2756
-#, fuzzy
 msgid "Only do ME/MC (I frames -> ref, P frame -> ME+MC)"
-msgstr "Nur ME/MC"
+msgstr "Nur ME/MC abarbeiten (I frames -> ref, P frame -> ME+MC)"
 
 #. the use_fastpskip checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2764
@@ -13373,14 +13385,14 @@ msgstr "Copyright:"
 
 #. the filecomment_label lable
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3767
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Text tags will be inserted in the\n"
 "resulting video for all non blank entry fields."
 msgstr ""
 "\n"
-"Tags werden entfernt, wenn alle Felder leer sind"
+"Text-Tags werden in das resultierende\n"
+"Video eingefügt, wenn alle Felder leer sind."
 
 #. the Set Aspectratio checkbutton
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3788
@@ -13578,8 +13590,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Audio-Codec konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
 "bei einer Ton-Abtastrate:%d Kanäle:%d Bit pro Kanal:%d\n"
-"(versuchen Sie eine Umwandlung in eine Abtastrate von 48 KHz, 44.1KHz oder "
-"32 kHz,\n"
+"(versuchen Sie eine Umwandlung in eine Abtastrate von 48 KHz, 44.1KHz oder 32 "
+"kHz,\n"
 "welche von den meisten Codecs unterstützt wird)"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2899
@@ -13617,8 +13629,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Could not save ffmpeg video encoder parameterfile:'%s'%s"
 msgstr ""
-"Parameter für FFmpeg-Encoder konnten nicht in Datei gespeichert werden: "
-"»%s«%s"
+"Parameter für FFmpeg-Encoder konnten nicht in Datei gespeichert werden: »%s«%s"
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:183
 msgid "rawframes video encoding for anim frames. Menu: @rawframeS@"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]