[gnome-getting-started-docs] Updated Czech translation



commit 21bebdd98ca018082b834d2f26a48affbfe707ca
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sun Sep 4 22:55:05 2016 +0200

    Updated Czech translation

 gnome-help/cs/cs.po |  240 ++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 113 insertions(+), 127 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/cs/cs.po b/gnome-help/cs/cs.po
index 6d0f583..ece12d9 100644
--- a/gnome-help/cs/cs.po
+++ b/gnome-help/cs/cs.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the getting-started package.
 #
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2012, 2013.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2015.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: getting-started\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-11 19:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-11 23:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 12:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-04 22:33+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Stačí začít psát…"
 #. (itstool) path: titles/t
 #. (itstool) path: text/tspan
 #: C/gs-animation.xml:33 C/gs-go-online1.svg:249
-#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:90
+#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:89
 #, no-wrap
 msgid "John Doe"
 msgstr "František Novák"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Budu tam za okamžik..."
 
 #. (itstool) path: titles/t
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-animation.xml:40 C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:89
+#: C/gs-animation.xml:40 C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:88
 #, no-wrap
 msgid "Good stuff, thanks again"
 msgstr "Dobrá práce, ještě jednou díky"
@@ -629,38 +629,55 @@ msgid "14 October 2013, 14:00"
 msgstr "14. říjen 2013, 14∶00"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/gs-browse-web.page:9 C/gs-browse-web-firefox.page:10
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:9 C/gs-change-wallpaper.page:9
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:9 C/gs-get-online.page:9
-#: C/gs-launch-applications.page:9 C/gs-respond-messages.page:9
-#: C/gs-switch-tasks.page:10 C/gs-use-system-search.page:9
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:9
+#: C/gs-browse-web.page:10 C/gs-change-date-time-timezone.page:9
+#: C/gs-change-wallpaper.page:9 C/gs-connect-online-accounts.page:9
+#: C/gs-get-online.page:9 C/gs-launch-applications.page:9
+#: C/gs-respond-messages.page:9 C/gs-switch-tasks.page:10
+#: C/gs-use-system-search.page:9 C/gs-use-windows-workspaces.page:9
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/gs-browse-web.page:12 C/gs-browse-web-firefox.page:13
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:12 C/gs-change-wallpaper.page:12
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:12 C/gs-get-online.page:12
-#: C/gs-launch-applications.page:12 C/gs-respond-messages.page:12
-#: C/gs-switch-tasks.page:13 C/gs-use-system-search.page:12
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:12
+#: C/gs-browse-web.page:13 C/gs-change-date-time-timezone.page:12
+#: C/gs-change-wallpaper.page:12 C/gs-connect-online-accounts.page:12
+#: C/gs-get-online.page:12 C/gs-launch-applications.page:12
+#: C/gs-respond-messages.page:12 C/gs-switch-tasks.page:13
+#: C/gs-use-system-search.page:12 C/gs-use-windows-workspaces.page:12
 msgid "Petr Kovar"
 msgstr "Petr Kovář"
 
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/gs-browse-web.page:17
+#: C/gs-browse-web.page:16
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Browse the web"
 msgstr "Brouzdání po webu"
 
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gs-browse-web.page:18
+msgctxt "link:seealso"
+msgid "A tutorial on browsing the web"
+msgstr "Vysvětlení, jak brouzdat po webu"
+
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/gs-browse-web.page:20 C/gs-browse-web-firefox.page:21
+#: C/gs-browse-web.page:22
 msgid "Browse the web"
 msgstr "Brouzdání po webu"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-browse-web.page:26 C/gs-browse-web-firefox.page:30
+#: C/gs-browse-web.page:31
+msgid "Click the <gui>Applications</gui> menu at the top left of the screen."
+msgstr "Klikněte na nabídku <gui>Aplikace</gui> v levém horním rohu obrazovky."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-browse-web.page:33
+msgid ""
+"From the menu, select <guiseq><gui>Internet</gui><gui>Firefox</gui> </"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+"V nabídce vyberte <guiseq><gui>Internet</gui> <gui>Firefox</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-browse-web.page:46 C/gs-browse-web.page:64
 #: C/gs-launch-applications.page:64
 msgid ""
 "Move your mouse pointer to the <gui>Activities</gui> corner at the top left "
@@ -670,7 +687,26 @@ msgstr ""
 "obrazovky a zobrazí se vám <gui>Přehled činností</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-browse-web.page:29
+#: C/gs-browse-web.page:49
+msgid ""
+"Select the <app>Firefox</app> browser icon from the bar on the left-hand "
+"side of the screen."
+msgstr ""
+"Na liště po levé straně obrazovky vyberte ikonu prohlížeče <app>Firefox</"
+"app>."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/gs-browse-web.page:53
+msgid ""
+"Alternatively, you can launch the browser by <link xref=\"gs-use-system-"
+"search\">just typing</link> <em>Firefox</em> in the <gui>Activities "
+"Overview</gui>."
+msgstr ""
+"Případně můžete prohlíčes spustit <link xref=\"gs-use-system-search"
+"\">prostým napsaním</link> <em>firefox</em> v <gui>Přehledu činností</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-browse-web.page:67
 msgid ""
 "Select the <app>Web</app> browser icon from the bar on the left-hand side of "
 "the screen."
@@ -678,7 +714,7 @@ msgstr ""
 "Na liště po levé straně obrazovky vyberte ikonu prohlížeče <app>WWW</app>."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/gs-browse-web.page:33
+#: C/gs-browse-web.page:71
 msgid ""
 "Alternatively, you can launch the browser by <link xref=\"gs-use-system-"
 "search\">just typing</link> <em>web</em> in the <gui>Activities Overview</"
@@ -688,7 +724,7 @@ msgstr ""
 "\">prostým napsaním</link> <em>www</em> v <gui>Přehledu činností</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-browse-web.page:41 C/gs-browse-web-firefox.page:61
+#: C/gs-browse-web.page:90
 msgid ""
 "Click the address bar at the top of the browser window and start typing in "
 "the website you want to visit."
@@ -697,7 +733,7 @@ msgstr ""
 "adresu webu, který chcete navštívit."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-browse-web.page:43 C/gs-browse-web-firefox.page:63
+#: C/gs-browse-web.page:92
 msgid ""
 "Typing in a website starts searching for it in the browser history and "
 "bookmarks, so you do not need to remember the exact address."
@@ -706,7 +742,7 @@ msgstr ""
 "záložkách, takže si adresu nepotřebujete pamatovat přesně."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-browse-web.page:46 C/gs-browse-web-firefox.page:66
+#: C/gs-browse-web.page:95
 msgid ""
 "If the website is found in the history or bookmarks, a drop-down list is "
 "shown below the address bar."
@@ -715,7 +751,7 @@ msgstr ""
 "lištou rozbalovací seznam."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-browse-web.page:48 C/gs-browse-web-firefox.page:68
+#: C/gs-browse-web.page:97
 msgid ""
 "From the drop-down list, you can quickly select a website using the arrow "
 "keys."
@@ -724,54 +760,12 @@ msgstr ""
 "klávesových šipek."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-browse-web.page:51 C/gs-browse-web-firefox.page:71
+#: C/gs-browse-web.page:100
 msgid "After you have selected a website, press <key>Enter</key> to visit it."
 msgstr ""
 "Až si webovou stránku vyberete, stačí pro její navštívení zmáčknout "
 "<key>Enter</key>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-browse-web-firefox.page:33
-msgid ""
-"Select the <app>Firefox</app> browser icon from the bar on the left-hand "
-"side of the screen."
-msgstr ""
-"Na liště po levé straně obrazovky vyberte ikonu prohlížeče <app>Firefox</"
-"app>."
-
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/gs-browse-web-firefox.page:37
-msgid ""
-"Alternatively, you can launch the browser by <link xref=\"gs-use-system-"
-"search\">just typing</link> <em>Firefox</em> in the <gui>Activities "
-"Overview</gui>."
-msgstr ""
-"Případně můžete prohlíčes spustit <link xref=\"gs-use-system-search"
-"\">prostým napsaním</link> <em>firefox</em> v <gui>Přehledu činností</gui>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-browse-web-firefox.page:48
-msgid "Click the <gui>Applications</gui> menu at the top left of the screen."
-msgstr "Klikněte na nabídku <gui>Aplikace</gui> v levém horním rohu obrazovky."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-browse-web-firefox.page:50
-msgid ""
-"From the menu, select <guiseq><gui>Internet</gui><gui>Firefox</gui> </"
-"guiseq>."
-msgstr ""
-"V nabídce vyberte <guiseq><gui>Internet</gui> <gui>Firefox</gui></guiseq>."
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:35
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='gs-datetime.svg' md5='34cb3ca8dde13eac3e8085c4dcdbb5ff'"
-msgstr "external ref='gs-datetime.svg' md5='34cb3ca8dde13eac3e8085c4dcdbb5ff'"
-
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/gs-change-date-time-timezone.page:15
 msgctxt "link:trail"
@@ -797,8 +791,8 @@ msgid ""
 "Click the <gui xref=\"shell-introduction#yourname\">system menu</gui> on the "
 "right side of the top bar."
 msgstr ""
-"Klikněte na <gui xref=\"shell-introduction#yourname\">systémovou nabídku"
-"</gui> v pravé části horní lišty."
+"Klikněte na <gui xref=\"shell-introduction#yourname\">systémovou nabídku</"
+"gui> v pravé části horní lišty."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-change-date-time-timezone.page:30 C/gs-change-wallpaper.page:60
@@ -826,8 +820,8 @@ msgid ""
 "Click on your location on the world map. This selects your current city, "
 "which you can also search for in the search box above the map."
 msgstr ""
-"Klikněte na mapě světa na místo, kde se nacházíte, a tím se vybere přísušné město. "
-"Nebo jej můžete vyhledat ve vyhledávacím poli nad mapou."
+"Klikněte na mapě světa na místo, kde se nacházíte, a tím se vybere přísušné "
+"město. Nebo jej můžete vyhledat ve vyhledávacím poli nad mapou."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-change-date-time-timezone.page:42
@@ -852,8 +846,8 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-change-date-time-timezone.page:49
 msgid ""
-"Close the window to go back to the <gui>Date &amp; Time</gui>, and "
-"then close the panel."
+"Close the window to go back to the <gui>Date &amp; Time</gui>, and then "
+"close the panel."
 msgstr ""
 "Zavřením okna se vraťte zpět do okna <gui>Datum a čas</gui> a následně "
 "zavřete panel."
@@ -957,8 +951,8 @@ msgid ""
 "Click the <gui>Online Accounts</gui> panel, then click the <gui>Add an "
 "online account</gui> button."
 msgstr ""
-"Klikněte na panel <gui>Účty on-line</gui> a následně klikněte na "
-"tlačítko <gui>Přidat účet on-line</gui>."
+"Klikněte na panel <gui>Účty on-line</gui> a následně klikněte na tlačítko "
+"<gui>Přidat účet on-line</gui>."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/gs-connect-online-accounts.page:41
@@ -1009,9 +1003,9 @@ msgstr ""
 "kliknutím na přepínač <gui>❙/○</gui> na pravé straně okna."
 
 #. (itstool) path: Work/format
-#: C/gs-datetime.svg:48 C/gs-goa1.svg:41 C/gs-goa2.svg:38 C/gs-goa3.svg:51
+#: C/gs-datetime.svg:48 C/gs-goa1.svg:41 C/gs-goa2.svg:38 C/gs-goa3.svg:48
 #: C/gs-goa4.svg:36 C/gs-goa5.svg:48 C/gs-go-online1.svg:230
-#: C/gs-go-online2.svg:265 C/gs-go-online3.svg:293 C/gs-search1.svg:97
+#: C/gs-go-online2.svg:265 C/gs-go-online3.svg:290 C/gs-search1.svg:97
 #: C/gs-search2.svg:133 C/gs-search-settings.svg:98
 #: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:39 C/gs-thumb-launching-apps.svg:189
 #: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:36 C/gs-thumb-task-switching.svg:89
@@ -1023,7 +1017,7 @@ msgid "image/svg+xml"
 msgstr "image/svg+xml"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-datetime.svg:60 C/gs-goa3.svg:63 C/gs-thumb-timezone.svg:104
+#: C/gs-datetime.svg:60 C/gs-goa3.svg:60 C/gs-thumb-timezone.svg:104
 #: C/gs-thumb-timezone.svg:138 C/gs-web-browser2-firefox.svg:113
 #: C/gs-web-browser2.svg:115
 #, no-wrap
@@ -1033,7 +1027,6 @@ msgstr "4"
 #. (itstool) path: text/tspan
 #: C/gs-datetime.svg:78 C/gs-datetime.svg:112
 #, no-wrap
-#| msgid "Changing Date &amp; Time"
 msgid "Date &amp; Time"
 msgstr "Datum a čas"
 
@@ -1052,8 +1045,8 @@ msgstr "Vyžaduje přístup k Internetu"
 #. (itstool) path: text/tspan
 #: C/gs-datetime.svg:87 C/gs-datetime.svg:102 C/gs-goa5.svg:118
 #: C/gs-goa5.svg:119 C/gs-goa5.svg:120 C/gs-goa5.svg:121 C/gs-goa5.svg:122
-#: C/gs-search-settings.svg:155 C/gs-search-settings.svg:272
-#: C/gs-search-settings.svg:279 C/gs-search-settings.svg:286
+#: C/gs-search-settings.svg:133 C/gs-search-settings.svg:250
+#: C/gs-search-settings.svg:257 C/gs-search-settings.svg:264
 #, no-wrap
 msgid "ON"
 msgstr "❙"
@@ -1188,8 +1181,7 @@ msgstr "Když se chcete připojit k bezdrátové síti (Wi-Fi):"
 msgid ""
 "Select <gui>Wi-Fi Not Connected</gui>. The Wi-Fi section of the menu will "
 "expand."
-msgstr ""
-"Vyberte <gui>Wi-Fi   Nepřipojeno</gui>. Část nabídky Wi-Fi se rozbalí."
+msgstr "Vyberte <gui>Wi-Fi   Nepřipojeno</gui>. Část nabídky Wi-Fi se rozbalí."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-get-online.page:71
@@ -1224,18 +1216,18 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: text/tspan
 #: C/gs-goa1.svg:80 C/gs-go-online1.svg:242 C/gs-go-online2.svg:278
-#: C/gs-search1.svg:109 C/gs-thumb-timezone.svg:101
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:135 C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:115
-#: C/gs-web-browser1-firefox.svg:120 C/gs-web-browser1.svg:120
+#: C/gs-search1.svg:109 C/gs-thumb-timezone.svg:101 C/gs-thumb-timezone.svg:135
+#: C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:115 C/gs-web-browser1-firefox.svg:120
+#: C/gs-web-browser1.svg:120
 #, no-wrap
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa1.svg:84 C/gs-go-online1.svg:266 C/gs-go-online3.svg:306
-#: C/gs-search2.svg:145 C/gs-thumb-timezone.svg:102
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:136 C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:137
-#: C/gs-web-browser1-firefox.svg:153 C/gs-web-browser1.svg:153
+#: C/gs-goa1.svg:84 C/gs-go-online1.svg:266 C/gs-go-online3.svg:303
+#: C/gs-search2.svg:145 C/gs-thumb-timezone.svg:102 C/gs-thumb-timezone.svg:136
+#: C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:137 C/gs-web-browser1-firefox.svg:153
+#: C/gs-web-browser1.svg:153
 #, no-wrap
 msgid "2"
 msgstr "2"
@@ -1248,55 +1240,49 @@ msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa2.svg:69 C/gs-goa3.svg:113 C/gs-goa5.svg:79
+#: C/gs-goa2.svg:69 C/gs-goa3.svg:106 C/gs-goa5.svg:79
 #, no-wrap
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Účty on-line"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa2.svg:71 C/gs-goa3.svg:115
+#: C/gs-goa2.svg:71 C/gs-goa3.svg:108
 #, no-wrap
 msgid "Add an online account"
 msgstr "Přidat účet on-line"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:66
+#: C/gs-goa3.svg:63
 #, no-wrap
 msgid "Add Account"
 msgstr "Přidat účet"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:70 C/gs-goa4.svg:56 C/gs-goa4.svg:90 C/gs-go-online3.svg:343
-#, no-wrap
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:72 C/gs-goa4.svg:123 C/gs-goa5.svg:86 C/gs-goa5.svg:89
+#: C/gs-goa3.svg:65 C/gs-goa4.svg:123 C/gs-goa5.svg:86 C/gs-goa5.svg:89
 #, no-wrap
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:73 C/gs-goa4.svg:124
+#: C/gs-goa3.svg:66 C/gs-goa4.svg:124
 #, no-wrap
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:74 C/gs-goa4.svg:125
+#: C/gs-goa3.svg:67 C/gs-goa4.svg:125
 #, no-wrap
 msgid "Windows Live"
 msgstr "Windows Live"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:75 C/gs-goa4.svg:126
+#: C/gs-goa3.svg:68 C/gs-goa4.svg:126
 #, no-wrap
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:76 C/gs-goa4.svg:127
+#: C/gs-goa3.svg:69 C/gs-goa4.svg:127
 #, no-wrap
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Podnikové přihlášení (Kerberos)"
@@ -1315,6 +1301,12 @@ msgid "Google account"
 msgstr "Účet Google"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa4.svg:56 C/gs-goa4.svg:90 C/gs-go-online3.svg:338
+#, no-wrap
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#. (itstool) path: text/tspan
 #: C/gs-goa4.svg:69
 #, no-wrap
 msgid "SIGN UP"
@@ -1426,7 +1418,7 @@ msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online2.svg:336 C/gs-go-online3.svg:315
+#: C/gs-go-online2.svg:336 C/gs-go-online3.svg:311
 #, no-wrap
 msgid "homenetwork"
 msgstr "domaci"
@@ -1450,43 +1442,43 @@ msgid "Network Settings"
 msgstr "Nastavení sítě"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online3.svg:309
+#: C/gs-go-online3.svg:306
 #, no-wrap
 msgid "Wi-Fi Networks"
 msgstr "Bezdrátové sítě"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online3.svg:313
+#: C/gs-go-online3.svg:309
 #, no-wrap
 msgid "Connect"
 msgstr "Připojit"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online3.svg:316
+#: C/gs-go-online3.svg:312
 #, no-wrap
 msgid "wireless"
 msgstr "bezdratova"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online3.svg:317
+#: C/gs-go-online3.svg:313
 #, no-wrap
 msgid "netgear"
 msgstr "tp-link"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online3.svg:318
+#: C/gs-go-online3.svg:314
 #, no-wrap
 msgid "weak"
 msgstr "slaby_signal"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online3.svg:319
+#: C/gs-go-online3.svg:315
 #, no-wrap
 msgid "private"
 msgstr "soukroma"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online3.svg:320
+#: C/gs-go-online3.svg:316
 #, no-wrap
 msgid "Select a network"
 msgstr "Vyberte síť"
@@ -1723,43 +1715,37 @@ msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search-settings.svg:137
+#: C/gs-search-settings.svg:125
 #, no-wrap
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search-settings.svg:148
+#: C/gs-search-settings.svg:127
 #, no-wrap
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search-settings.svg:149
-#, no-wrap
-msgid "Enabled"
-msgstr "Zapnuto"
-
-#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search-settings.svg:264
+#: C/gs-search-settings.svg:242
 #, no-wrap
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search-settings.svg:265
+#: C/gs-search-settings.svg:243
 #, no-wrap
 msgid "Photos"
 msgstr "Fotografie"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search-settings.svg:266
+#: C/gs-search-settings.svg:244
 #, no-wrap
 msgid "Music"
 msgstr "Hudba"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search-settings.svg:293
+#: C/gs-search-settings.svg:271
 #, no-wrap
 msgid "OFF"
 msgstr "○"
@@ -1904,7 +1890,7 @@ msgstr ""
 "první, zmáčkněte <key>Enter</key> a tím se na ni přepnete."
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:88
+#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:87
 #, no-wrap
 msgid "Thanks f"
 msgstr "Já děk"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]