[regexxer] Updated Finnish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [regexxer] Updated Finnish translation
- Date: Sun, 4 Sep 2016 13:46:29 +0000 (UTC)
commit 55157f9d49721e9a590f28541be43d0e84cb4bef
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Sun Sep 4 13:46:23 2016 +0000
Updated Finnish translation
po/fi.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b40f53f..956c9d1 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -4,28 +4,28 @@
# Ilkka Tuohela <hile iki fi> 2004.
#
# Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>, 2014.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2015.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: regexxer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=64876\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-03 17:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-14 22:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-01 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-04 16:45+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
-"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../ui/regexxer.desktop.in.h:1
msgid "regexxer Search Tool"
-msgstr "regexxer hakutyökalu"
+msgstr "regexxer-hakutyökalu"
-#: ../ui/regexxer.desktop.in.h:2 ../src/mainwindow.cc:1183
+#: ../ui/regexxer.desktop.in.h:2 ../src/mainwindow.cc:1178
msgid "Search and replace using regular expressions"
msgstr "Hae ja korvaa käyttäen säännöllisiä lausekkeita"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:28
msgid "Auto indentation"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen sisennys"
#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:29
msgid "Whether to enable auto indentation in the text view."
@@ -174,83 +174,79 @@ msgstr ""
#: ../src/filebuffer.cc:198
msgid "Can’t read file:"
-msgstr "Tiedostoa ei voida lukea"
+msgstr "Tiedostoa ei voida lukea:"
-#: ../src/filetree.cc:60
+#: ../src/filetree.cc:62
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
-#: ../src/filetree.cc:79
+#: ../src/filetree.cc:81
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../src/filetree.cc:508
+#: ../src/filetree.cc:519
#, qt-format
msgid "Failed to save file “%1”: %2"
msgstr "Tiedostoa “%1” ei voitu tallentaa: %2"
-#: ../src/filetree.cc:924
+#: ../src/filetree.cc:946
#, qt-format
msgid "“%1” seems to be a binary file."
msgstr "“%1” näyttää olevan binäääritiedosto."
-#: ../src/main.cc:78 ../ui/gear-menu.xml.h:2
-msgid "Save _all"
-msgstr "Tallenna _kaikki"
-
-#: ../src/main.cc:135
+#: ../src/main.cc:101
msgid "Find files matching PATTERN"
msgstr "Etsi tiedostoja, jotka vastaavat LAUSEKETTA"
-#: ../src/main.cc:135
+#: ../src/main.cc:101
msgid "PATTERN"
msgstr "LAUSEKE"
-#: ../src/main.cc:137
+#: ../src/main.cc:103
msgid "Do not recurse into subdirectories"
msgstr "Älä mene alihakemistoihin"
-#: ../src/main.cc:139 ../ui/mainwindow.ui.h:7
+#: ../src/main.cc:105 ../ui/mainwindow.ui.h:7
msgid "Also find hidden files"
msgstr "Etsi myös piilotiedostoja"
-#: ../src/main.cc:141
+#: ../src/main.cc:107
msgid "Find text matching REGEX"
msgstr "Etsi tekstiä, joka vastaa säännöllistä lauseketta"
-#: ../src/main.cc:141
+#: ../src/main.cc:107
msgid "REGEX"
msgstr "Säännöllinen lauseke"
-#: ../src/main.cc:143
+#: ../src/main.cc:109
msgid "Find only the first match in a line"
msgstr "Etsi vain ensimmäinen osuma riviltä"
-#: ../src/main.cc:145 ../ui/mainwindow.ui.h:13
+#: ../src/main.cc:111 ../ui/mainwindow.ui.h:13
msgid "Do case insensitive matching"
msgstr "Älä välitä kirjainten koosta vertailtaessa"
-#: ../src/main.cc:147
+#: ../src/main.cc:113
msgid "Replace matches with STRING"
msgstr "Korvaa osumat merkkijonolla"
-#: ../src/main.cc:147
+#: ../src/main.cc:113
msgid "STRING"
msgstr "Merkkijono"
-#: ../src/main.cc:149
+#: ../src/main.cc:115
msgid "Print match location to standard output"
msgstr "Tulosta osuman sijainti oletustulosteeseen"
-#: ../src/main.cc:151
+#: ../src/main.cc:117
msgid "Do not automatically start search"
msgstr "Älä käynnistä hakua automaattisesti"
-#: ../src/main.cc:153
+#: ../src/main.cc:119
msgid "[FOLDER]"
msgstr "[KANSIO]"
-#: ../src/mainwindow.cc:713
+#: ../src/mainwindow.cc:708
msgid ""
"Some files haven’t been saved yet.\n"
"Quit anyway?"
@@ -258,7 +254,15 @@ msgstr ""
"Joitain tiedostoja ei ole vielä tallennettu.\n"
"Lopetaanko siitä huolimatta?"
-#: ../src/mainwindow.cc:727
+#: ../src/mainwindow.cc:711
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Peru"
+
+#: ../src/mainwindow.cc:712 ../ui/app-menu.xml.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"
+
+#: ../src/mainwindow.cc:722
msgid ""
"Some files haven’t been saved yet.\n"
"Continue anyway?"
@@ -266,21 +270,22 @@ msgstr ""
"Joitain tiedostoja ei ole vielä tallennettu.\n"
"Jatketaanko siitä huolimatta?"
-#: ../src/mainwindow.cc:757
+#: ../src/mainwindow.cc:752
msgid "The file search pattern is invalid."
msgstr "Tiedostojen hakumalli on virheellinen"
-#: ../src/mainwindow.cc:763
+#: ../src/mainwindow.cc:758
msgid "The following errors occurred during search:"
msgstr "Seuraavat virheet tapahtuivat haettaessa:"
-#: ../src/mainwindow.cc:1032
+#: ../src/mainwindow.cc:1027
msgid "The following errors occurred during save:"
msgstr "Seuraavat virheet tapahtuivat tallennettaessa:"
-#: ../src/mainwindow.cc:1189
+#: ../src/mainwindow.cc:1184
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Jiri Grönroos, 2015-2016\n"
"Ilkka Tuohela, 2004\n"
"\n"
"https://l10n.gnome.org/teams/fi/"
@@ -288,7 +293,7 @@ msgstr ""
#: ../src/prefdialog.cc:186
#, qt-format
msgid "“%1” is not a valid encoding."
-msgstr "“%1” ei ole kelvollinen merkistökooda"
+msgstr "“%1” ei ole kelvollinen merkistökoodaus."
#: ../src/statusline.cc:245
msgid "Stop"
@@ -307,7 +312,6 @@ msgid "Cancels the running search"
msgstr "Keskeyttää suoritettavan haun"
#: ../ui/app-menu.xml.h:1
-#| msgid "Preferences"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
@@ -315,14 +319,14 @@ msgstr "_Asetukset"
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: ../ui/app-menu.xml.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
-
#: ../ui/gear-menu.xml.h:1
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
+#: ../ui/gear-menu.xml.h:2
+msgid "Save _all"
+msgstr "Tallenna _kaikki"
+
#: ../ui/gear-menu.xml.h:3
msgid "_Undo"
msgstr "_Kumoa"
@@ -344,12 +348,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:8
-#| msgid "_Previous file"
msgid "Previous file"
msgstr "Edellinen tiedosto"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:9
-#| msgid "Backward"
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
@@ -358,27 +360,22 @@ msgid "Forward"
msgstr "Eteenpäin"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:11
-#| msgid "_Next file"
msgid "Next file"
msgstr "Seuraava tiedosto"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:12
-#| msgid "Replace _current"
msgid "Replace current"
msgstr "Korvaa nykyinen"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:13
-#| msgid "Replace in _this file"
msgid "Replace in this file"
msgstr "Korvaa tässä tiedostossa"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:14
-#| msgid "Replace in _all files"
msgid "Replace in all files"
msgstr "Korvaa kaikissa tiedostoissa"
#: ../ui/mainwindow.ui.h:1
-#| msgid "Save _all"
msgid "Save all"
msgstr "Tallenna kaikki"
@@ -510,7 +507,6 @@ msgid "Icons only"
msgstr "Vain kuvakkeet"
#: ../ui/prefdialog.ui.h:2
-#| msgid "Text view font"
msgid "Text only"
msgstr "Vain teksti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]