[chrome-gnome-shell] Updated German translation



commit 0e36dff14aae8059d4fd2a4cbdf55b5907262eb4
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Sun Sep 4 10:20:50 2016 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |   30 ++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e7baefd..a17e1bf 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 
 #: chrome-gnome-shell-key-close:1
 msgid "Close"
@@ -35,17 +35,17 @@ msgstr "Falsche Antwort von Erweiterung erhalten"
 #. Used as title, eg in table header.
 #: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert"
 
 #. Used as title, eg in table header.
 #: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
 msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Installiert"
 
 #. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
 #: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
 msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterung"
 
 #: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
 msgid "must be downgraded"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "kann aktualisiert werden"
 #. Used as title, eg in table header.
 #: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
 msgid "Synchronized"
-msgstr ""
+msgstr "Abgeglichenen"
 
 #: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
 msgid "GNOME Shell integration"
@@ -154,13 +154,15 @@ msgstr ""
 
 #: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
 msgid "Synchronize extensions list"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterungsliste abgleichen"
 
 #: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
 msgid ""
 "If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
 "Google account."
 msgstr ""
+"Falls aktiviert, wird die Liste Ihrer Erweiterungen für die GNOME Shell mit "
+"Ihrem Google-Konto abgeglichen."
 
 #. String placeholders:
 #. gs_chrome
@@ -187,31 +189,35 @@ msgstr "Speichern"
 
 #: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
 msgid "Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Abgleich"
 
 #: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
 msgid "Do not enable synchronization."
-msgstr ""
+msgstr "Abgleich nicht aktivieren."
 
 #. String placeholders:
 #. cause
 #.
 #: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
-#, fuzzy
 msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
-msgstr "Prüfung auf Erweiterungs-Aktualisierungen ist fehlgeschlagen: $CAUSE$"
+msgstr "Abgleich der Erweiterungen ist fehlgeschlagen: $CAUSE$"
 
 #: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
 msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
 msgstr ""
+"Ihr entfernter Abgleichspeicher enthält bereits eine Erweiterungsliste."
 
 #: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
 msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
 msgstr ""
+"Lokale Erweiterungsliste verwenden, wodurch die entfernte Liste außer Kraft "
+"gesetzt wird."
 
 #: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
 msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
 msgstr ""
+"Entfernte Erweiterungsliste verwenden, wodurch die lokale Liste außer Kraft "
+"gesetzt wird."
 
 #. HTML markup enabled for this string.
 #: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
@@ -224,7 +230,7 @@ msgstr "Übersetzung"
 
 #: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
 msgid "unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Fehler"
 
 #: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
 msgid "An update for GNOME Shell extensions available"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]