[totem] Updated Korean translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Korean translation
- Date: Sat, 3 Sep 2016 14:05:33 +0000 (UTC)
commit e5381e33d850d5cde1e2fc42b465d6aaeb463f2b
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sat Sep 3 14:05:26 2016 +0000
Updated Korean translation
po/ko.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 45dbd3a..01b91a0 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: totem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-12 14:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-13 04:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-25 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-03 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Totem.desktop.in.in.in.h:1 ../src/totem.c:66
-#: ../src/totem.c:72 ../src/totem-grilo.c:1864 ../src/totem-object.c:3632
+#: ../src/totem.c:72 ../src/totem-grilo.c:1864 ../src/totem-object.c:3661
msgid "Videos"
msgstr "ë™ì˜ìƒ"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "í‘œì‹œí• ë””ë ‰í„°ë¦¬"
msgid "Directories to show in the browse interface, none by default"
msgstr "찾아보기 ì¸í„°íŽ˜ì´ìФì—서 í‘œì‹œí• ë””ë ‰í„°ë¦¬, ê¸°ë³¸ê°’ì€ none"
-#: ../data/preferences.ui.h:1 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5540
+#: ../data/preferences.ui.h:1 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5550
#: ../src/totem-properties-view.c:242
msgid "Stereo"
msgstr "ìŠ¤í…Œë ˆì˜¤"
@@ -596,6 +596,10 @@ msgstr "ê°ë„ 메뉴(_A)"
msgid "_Chapter Menu"
msgstr "챕터 메뉴(_C)"
+#: ../data/totem.ui.h:25
+msgid "Speed"
+msgstr "ì†ë„"
+
#: ../data/uri.ui.h:1
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
msgstr "ì—´ë ¤ëŠ” 파ì¼ì˜ 주소를 ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤(_A):"
@@ -609,51 +613,51 @@ msgstr "--:--"
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "RTSP 서버ì—서 암호를 ìš”ì²í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3328
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3320
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "오디오 트랙 #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3332
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3322
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "ìžë§‰ #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3796
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3806
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "ì—°ê²°í•˜ë ¤ëŠ” 서버를 알 수 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3799
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3809
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "ì´ ì„œë²„ì— ëŒ€í•œ ì—°ê²°ì´ ê±°ë¶€ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3802
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3812
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "ì§€ì •í•œ ë™ì˜ìƒì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3809
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3819
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "서버ì—서 ì´ íŒŒì¼ì´ë‚˜ ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì— ëŒ€í•œ ì ‘ê·¼ì„ ê±°ë¶€í–‡ìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3815
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3825
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "ì´ íŒŒì¼ì´ë‚˜ ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì— ì ‘ê·¼í•˜ë ¤ë©´ ì¸ì¦ì´ 필요합니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3822
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3832
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "ì´ íŒŒì¼ì„ ì—´ ê¶Œí•œì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3827
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3837
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "올바른 위치가 아닙니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3835
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3845
msgid "The movie could not be read."
msgstr "ë™ì˜ìƒì„ ì½ì„ 수 없습니다."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3858
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3866
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3868
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3876
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
@@ -666,12 +670,12 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3878
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3888
msgid ""
"This stream cannot be played. It's possible that a firewall is blocking it."
msgstr "ì´ ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ìž¬ìƒí• 수 없습니다. ë°©í™”ë²½ì— ë§‰í˜€ì„œ 그럴 ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3881
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3891
msgid ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -679,7 +683,7 @@ msgstr ""
"ì½”ë±ì´ 없어서 오디오 ë˜ëŠ” 비디오 ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì²˜ë¦¬í• ìˆ˜ 없습니다. ë™ì˜ìƒ 파ì¼ì˜ "
"ì¢…ë¥˜ì— ë”°ë¼ ì¶”ê°€ 플러그ì¸ì„ 설치해야 í• ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3892
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3902
msgid ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
@@ -687,19 +691,19 @@ msgstr ""
"ì´ íŒŒì¼ì€ 네트워í¬ë¥¼ 통해 재ìƒí• 수 없습니다. ë¨¼ì € 로컬 ìœ„ì¹˜ì— ë‹¤ìš´ë¡œë“œí•˜ì‹ì‹œ"
"오."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5536 ../src/totem-properties-view.c:238
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5546 ../src/totem-properties-view.c:238
msgid "Surround"
msgstr "서ë¼ìš´ë“œ"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5538 ../src/totem-properties-view.c:240
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5548 ../src/totem-properties-view.c:240
msgid "Mono"
msgstr "모노"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5825
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5835
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "ì§€ì›í•˜ì§€ 않는 비디오 ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì´ ë¯¸ë””ì–´ì— í¬í•¨ë˜ì–´ 있습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6036
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6046
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -939,13 +943,13 @@ msgstr "í† í…œì„ ì˜¬ë°”ë¥´ê²Œ 설치했는지 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
msgid "Click on items to select them"
msgstr "í•ëª©ì„ ëˆ„ë¥´ë©´ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/totem-main-toolbar.c:137
+#: ../src/totem-main-toolbar.c:136
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%dê°œ ì„ íƒ"
-#: ../src/totem-main-toolbar.c:159
+#: ../src/totem-main-toolbar.c:157
#, c-format
msgid "Results for “%sâ€"
msgstr "“%sâ€ì— 대한 ê²°ê³¼"
@@ -967,12 +971,12 @@ msgid "Search"
msgstr "검색"
#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: ../src/totem-menu.c:428
+#: ../src/totem-menu.c:435
msgid "None"
msgstr "ì—†ìŒ"
#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: ../src/totem-menu.c:432
+#: ../src/totem-menu.c:439
msgctxt "Language"
msgid "Auto"
msgstr "ìžë™"
@@ -992,31 +996,31 @@ msgstr "재ìƒ"
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "í† í…œì´ '%s'ì„(를) 재ìƒí• 수 없습니다."
-#: ../src/totem-object.c:2129
+#: ../src/totem-object.c:2158
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "í† í…œ ë„ì›€ë§ ì°¨ë¡€ë¥¼ í‘œì‹œí• ìˆ˜ 없습니다."
-#: ../src/totem-object.c:2390
+#: ../src/totem-object.c:2419
msgid "An error occurred"
msgstr "오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/totem-object.c:3730
+#: ../src/totem-object.c:3759
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "ì´ì „ 장으로/ë™ì˜ìƒìœ¼ë¡œ"
-#: ../src/totem-object.c:3736
+#: ../src/totem-object.c:3765
msgid "Play / Pause"
msgstr "ìž¬ìƒ / ì¼ì‹œ ì •ì§€"
-#: ../src/totem-object.c:3742
+#: ../src/totem-object.c:3771
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "ë‹¤ìŒ ìž¥ìœ¼ë¡œ/ë™ì˜ìƒìœ¼ë¡œ"
-#: ../src/totem-object.c:3951
+#: ../src/totem-object.c:3980
msgid "Totem could not startup."
msgstr "í† í…œì´ ì‹œìž‘í• ìˆ˜ 없습니다."
-#: ../src/totem-object.c:3951
+#: ../src/totem-object.c:3980
msgid "No reason."
msgstr "ì´ìœ ì—†ìŒ."
@@ -1025,7 +1029,7 @@ msgid "Add Web Video"
msgstr "웹 비디오 추가"
#: ../src/totem-open-location.c:185 ../src/totem-uri.c:399
-#: ../src/totem-uri.c:460 ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:97
+#: ../src/totem-uri.c:460 ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:98
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:103
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:221
msgid "_Cancel"
@@ -1746,11 +1750,11 @@ msgstr "스í¬ë¦°ìƒ·"
msgid "Allows screenshots and galleries to be taken of videos"
msgstr "ë™ì˜ìƒì—서 스í¬ë¦°ìƒ·ì„ ì°ì„ 수 있게 합니다"
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:91
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:92
msgid "Save Gallery"
msgstr "갤러리 ì €ìž¥"
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:98
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:99
msgid "_Save"
msgstr "ì €ìž¥(_S)"
@@ -1758,7 +1762,7 @@ msgstr "ì €ìž¥(_S)"
#. * argument is a number which is used to prevent overwriting files.
#. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example:
#. * "Galerie-%s-%d.jpg".
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:115
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:116
#, c-format
msgid "Gallery-%s-%d.jpg"
msgstr "갤러리-%s-%d.jpg"
@@ -1828,6 +1832,49 @@ msgstr "건너뛰기(_S)"
msgid "_Skip To…"
msgstr "건너뛰기(_S)…"
+#: ../src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:63
+msgctxt "playback rate"
+msgid "× 0.75"
+msgstr "× 0.75"
+
+#: ../src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:64
+msgctxt "playback rate"
+msgid "Normal"
+msgstr "보통"
+
+#: ../src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:65
+msgctxt "playback rate"
+msgid "× 1.1"
+msgstr "× 1.1"
+
+#: ../src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:66
+msgctxt "playback rate"
+msgid "× 1.25"
+msgstr "× 1.25"
+
+#: ../src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:67
+msgctxt "playback rate"
+msgid "× 1.5"
+msgstr "× 1.5"
+
+#: ../src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:68
+msgctxt "playback rate"
+msgid "× 1.75"
+msgstr "× 1.75"
+
+#: ../src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:76
+#, c-format
+msgid "Speed: %s"
+msgstr "ì†ë„: %s"
+
+#: ../src/plugins/variable-rate/variable-rate.plugin.in.h:1
+msgid "Variable Rate"
+msgstr "가변 ì†ë„"
+
+#: ../src/plugins/variable-rate/variable-rate.plugin.in.h:2
+msgid "Provides the variable rate menu item"
+msgstr "가변 ì†ë„ 메뉴 í•ëª©ì´ ë‚˜ì˜µë‹ˆë‹¤"
+
#: ../src/plugins/vimeo/vimeo.plugin.in.h:1
msgid "Vimeo"
msgstr "비미오"
@@ -1992,9 +2039,6 @@ msgstr "ì´ë²¤íŠ¸ë¥¼ ìžì´íŠ¸ê°€ì´ìŠ¤íŠ¸ì— ë³´ë‚´ëŠ” 플러그ì¸"
#~ msgid "Quality setting for the audio visualization."
#~ msgstr "오디오 ì‹œê° íš¨ê³¼ 화질 ì„¤ì •."
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "보통"
-
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "í¬ê²Œ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]