[totem] Updated Korean translation



commit e5381e33d850d5cde1e2fc42b465d6aaeb463f2b
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Sep 3 14:05:26 2016 +0000

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  126 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 45dbd3a..01b91a0 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-12 14:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-13 04:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-25 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-03 23:00+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Totem.desktop.in.in.in.h:1 ../src/totem.c:66
-#: ../src/totem.c:72 ../src/totem-grilo.c:1864 ../src/totem-object.c:3632
+#: ../src/totem.c:72 ../src/totem-grilo.c:1864 ../src/totem-object.c:3661
 msgid "Videos"
 msgstr "동영상"
 
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "표시할 디렉터리"
 msgid "Directories to show in the browse interface, none by default"
 msgstr "찾아보기 인터페이스에서 표시할 디렉터리, 기본값은 none"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:1 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5540
+#: ../data/preferences.ui.h:1 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5550
 #: ../src/totem-properties-view.c:242
 msgid "Stereo"
 msgstr "스테레오"
@@ -596,6 +596,10 @@ msgstr "각도 메뉴(_A)"
 msgid "_Chapter Menu"
 msgstr "챕터 메뉴(_C)"
 
+#: ../data/totem.ui.h:25
+msgid "Speed"
+msgstr "속도"
+
 #: ../data/uri.ui.h:1
 msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
 msgstr "열려는 파일의 주소를 입력하십시오(_A):"
@@ -609,51 +613,51 @@ msgstr "--:--"
 msgid "Password requested for RTSP server"
 msgstr "RTSP 서버에서 암호를 요청했습니다"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3328
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3320
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "오디오 트랙 #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3332
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3322
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "자막 #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3796
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3806
 msgid "The server you are trying to connect to is not known."
 msgstr "연결하려는 서버를 알 수 없습니다."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3799
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3809
 msgid "The connection to this server was refused."
 msgstr "이 서버에 대한 연결이 거부되었습니다."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3802
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3812
 msgid "The specified movie could not be found."
 msgstr "지정한 동영상을 찾을 수 없습니다."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3809
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3819
 msgid "The server refused access to this file or stream."
 msgstr "서버에서 이 파일이나 스트림에 대한 접근을 거부햇습니다."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3815
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3825
 msgid "Authentication is required to access this file or stream."
 msgstr "이 파일이나 스트림에 접근하려면 인증이 필요합니다."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3822
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3832
 msgid "You are not allowed to open this file."
 msgstr "이 파일을 열 권한이 없습니다."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3827
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3837
 msgid "This location is not a valid one."
 msgstr "올바른 위치가 아닙니다."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3835
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3845
 msgid "The movie could not be read."
 msgstr "동영상을 읽을 수 없습니다."
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3858
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3866
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3868
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3876
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgid_plural ""
@@ -666,12 +670,12 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3878
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3888
 msgid ""
 "This stream cannot be played. It's possible that a firewall is blocking it."
 msgstr "이 스트림을 재생할 수 없습니다. 방화벽에 막혀서 그럴 수도 있습니다."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3881
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3891
 msgid ""
 "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
 "need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -679,7 +683,7 @@ msgstr ""
 "코덱이 없어서 오디오 또는 비디오 스트림을 처리할 수 없습니다. 동영상 파일의 "
 "종류에 따라 추가 플러그인을 설치해야 할 수도 있습니다."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3892
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3902
 msgid ""
 "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
 "first."
@@ -687,19 +691,19 @@ msgstr ""
 "이 파일은 네트워크를 통해 재생할 수 없습니다. 먼저 로컬 위치에 다운로드하십시"
 "오."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5536 ../src/totem-properties-view.c:238
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5546 ../src/totem-properties-view.c:238
 msgid "Surround"
 msgstr "서라운드"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5538 ../src/totem-properties-view.c:240
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5548 ../src/totem-properties-view.c:240
 msgid "Mono"
 msgstr "모노"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5825
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5835
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "지원하지 않는 비디오 스트림이 미디어에 포함되어 있습니다."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6036
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6046
 msgid ""
 "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
 "installed."
@@ -939,13 +943,13 @@ msgstr "토템을 올바르게 설치했는지 확인하십시오."
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "항목을 누르면 선택합니다"
 
-#: ../src/totem-main-toolbar.c:137
+#: ../src/totem-main-toolbar.c:136
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d개 선택"
 
-#: ../src/totem-main-toolbar.c:159
+#: ../src/totem-main-toolbar.c:157
 #, c-format
 msgid "Results for “%s”"
 msgstr "“%s”에 대한 결과"
@@ -967,12 +971,12 @@ msgid "Search"
 msgstr "검색"
 
 #. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: ../src/totem-menu.c:428
+#: ../src/totem-menu.c:435
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
 #. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: ../src/totem-menu.c:432
+#: ../src/totem-menu.c:439
 msgctxt "Language"
 msgid "Auto"
 msgstr "자동"
@@ -992,31 +996,31 @@ msgstr "재생"
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "토템이 '%s'을(를) 재생할 수 없습니다."
 
-#: ../src/totem-object.c:2129
+#: ../src/totem-object.c:2158
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "토템 도움말 차례를 표시할 수 없습니다."
 
-#: ../src/totem-object.c:2390
+#: ../src/totem-object.c:2419
 msgid "An error occurred"
 msgstr "오류가 발생했습니다"
 
-#: ../src/totem-object.c:3730
+#: ../src/totem-object.c:3759
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "이전 장으로/동영상으로"
 
-#: ../src/totem-object.c:3736
+#: ../src/totem-object.c:3765
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "재생 / 일시 정지"
 
-#: ../src/totem-object.c:3742
+#: ../src/totem-object.c:3771
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "다음 장으로/동영상으로"
 
-#: ../src/totem-object.c:3951
+#: ../src/totem-object.c:3980
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "토템이 시작할 수 없습니다."
 
-#: ../src/totem-object.c:3951
+#: ../src/totem-object.c:3980
 msgid "No reason."
 msgstr "이유 없음."
 
@@ -1025,7 +1029,7 @@ msgid "Add Web Video"
 msgstr "웹 비디오 추가"
 
 #: ../src/totem-open-location.c:185 ../src/totem-uri.c:399
-#: ../src/totem-uri.c:460 ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:97
+#: ../src/totem-uri.c:460 ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:98
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:103
 #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:221
 msgid "_Cancel"
@@ -1746,11 +1750,11 @@ msgstr "스크린샷"
 msgid "Allows screenshots and galleries to be taken of videos"
 msgstr "동영상에서 스크린샷을 찍을 수 있게 합니다"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:91
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:92
 msgid "Save Gallery"
 msgstr "갤러리 저장"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:98
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:99
 msgid "_Save"
 msgstr "저장(_S)"
 
@@ -1758,7 +1762,7 @@ msgstr "저장(_S)"
 #. * argument is a number which is used to prevent overwriting files.
 #. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example:
 #. * "Galerie-%s-%d.jpg".
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:115
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:116
 #, c-format
 msgid "Gallery-%s-%d.jpg"
 msgstr "갤러리-%s-%d.jpg"
@@ -1828,6 +1832,49 @@ msgstr "건너뛰기(_S)"
 msgid "_Skip To…"
 msgstr "건너뛰기(_S)…"
 
+#: ../src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:63
+msgctxt "playback rate"
+msgid "× 0.75"
+msgstr "× 0.75"
+
+#: ../src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:64
+msgctxt "playback rate"
+msgid "Normal"
+msgstr "보통"
+
+#: ../src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:65
+msgctxt "playback rate"
+msgid "× 1.1"
+msgstr "× 1.1"
+
+#: ../src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:66
+msgctxt "playback rate"
+msgid "× 1.25"
+msgstr "× 1.25"
+
+#: ../src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:67
+msgctxt "playback rate"
+msgid "× 1.5"
+msgstr "× 1.5"
+
+#: ../src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:68
+msgctxt "playback rate"
+msgid "× 1.75"
+msgstr "× 1.75"
+
+#: ../src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:76
+#, c-format
+msgid "Speed: %s"
+msgstr "속도: %s"
+
+#: ../src/plugins/variable-rate/variable-rate.plugin.in.h:1
+msgid "Variable Rate"
+msgstr "가변 속도"
+
+#: ../src/plugins/variable-rate/variable-rate.plugin.in.h:2
+msgid "Provides the variable rate menu item"
+msgstr "가변 속도 메뉴 항목이 나옵니다"
+
 #: ../src/plugins/vimeo/vimeo.plugin.in.h:1
 msgid "Vimeo"
 msgstr "비미오"
@@ -1992,9 +2039,6 @@ msgstr "이벤트를 자이트가이스트에 보내는 플러그인"
 #~ msgid "Quality setting for the audio visualization."
 #~ msgstr "오디오 시각 효과 화질 설정."
 
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "보통"
-
 #~ msgid "Large"
 #~ msgstr "크게"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]