[tali] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 4a24f478718df2265e275b06c8c45dd772235e82
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Sat Sep 3 00:48:17 2016 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   56 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 30 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f251fff..eb94071 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Brazilian Portuguese translation of tali.
-# Copyright (C) 1999-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the tali package.
 # Sandro Nunes Henrique <sandro conectiva com br>, 1999.
 # Cândida Nunes da Silva <candida zaz com br>, 2000-2001.
@@ -22,23 +22,23 @@
 # Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>, 2011.
 # Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2012.
 # Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2015.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tali\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tali&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 12:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-23 16:12-0300\n"
-"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-02 21:46-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/tali.appdata.xml.in.h:1 ../data/tali.desktop.in.h:1
@@ -66,6 +66,10 @@ msgstr ""
 msgid "Play between one and five opponents at three difficulty levels."
 msgstr "Jogue com entre um e cinco oponentes em três níveis de dificuldade."
 
+#: ../data/tali.appdata.xml.in.h:5
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "O projeto GNOME"
+
 #: ../data/tali.desktop.in.h:2
 msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
 msgstr "Vença as probabilidades em um jogo de dados parecido com pôquer"
@@ -383,48 +387,48 @@ msgstr "Tipo de jogo"
 msgid "Player Names"
 msgstr "Nomes dos jogadores"
 
-#: ../src/yahtzee.c:85 ../src/yahtzee.c:109 ../src/yahtzee.c:514
+#: ../src/yahtzee.c:85 ../src/yahtzee.c:109 ../src/yahtzee.c:513
 msgid "1s [total of 1s]"
 msgstr "1s [total de 1s]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:86 ../src/yahtzee.c:110 ../src/yahtzee.c:515
+#: ../src/yahtzee.c:86 ../src/yahtzee.c:110 ../src/yahtzee.c:514
 msgid "2s [total of 2s]"
 msgstr "2s [total de 2s]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:87 ../src/yahtzee.c:111 ../src/yahtzee.c:516
+#: ../src/yahtzee.c:87 ../src/yahtzee.c:111 ../src/yahtzee.c:515
 msgid "3s [total of 3s]"
 msgstr "3s [total de 3s]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:88 ../src/yahtzee.c:112 ../src/yahtzee.c:517
+#: ../src/yahtzee.c:88 ../src/yahtzee.c:112 ../src/yahtzee.c:516
 msgid "4s [total of 4s]"
 msgstr "4s [total de 4s]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:89 ../src/yahtzee.c:113 ../src/yahtzee.c:518
+#: ../src/yahtzee.c:89 ../src/yahtzee.c:113 ../src/yahtzee.c:517
 msgid "5s [total of 5s]"
 msgstr "5s [total de 5s]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:90 ../src/yahtzee.c:114 ../src/yahtzee.c:519
+#: ../src/yahtzee.c:90 ../src/yahtzee.c:114 ../src/yahtzee.c:518
 msgid "6s [total of 6s]"
 msgstr "6s [total de 6s]"
 
 #. End of upper panel
-#: ../src/yahtzee.c:92 ../src/yahtzee.c:117 ../src/yahtzee.c:520
+#: ../src/yahtzee.c:92 ../src/yahtzee.c:117 ../src/yahtzee.c:519
 msgid "3 of a Kind [total]"
 msgstr "Trinca [total]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:93 ../src/yahtzee.c:521
+#: ../src/yahtzee.c:93 ../src/yahtzee.c:520
 msgid "4 of a Kind [total]"
 msgstr "Quadra [total]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:94 ../src/yahtzee.c:522
+#: ../src/yahtzee.c:94 ../src/yahtzee.c:521
 msgid "Full House [25]"
 msgstr "Full House [25]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:95 ../src/yahtzee.c:523
+#: ../src/yahtzee.c:95 ../src/yahtzee.c:522
 msgid "Small Straight [30]"
 msgstr "Sequência menor [30]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:96 ../src/yahtzee.c:121 ../src/yahtzee.c:524
+#: ../src/yahtzee.c:96 ../src/yahtzee.c:121 ../src/yahtzee.c:523
 msgid "Large Straight [40]"
 msgstr "Sequência maior [40]"
 
@@ -432,7 +436,7 @@ msgstr "Sequência maior [40]"
 msgid "5 of a Kind [50]"
 msgstr "Quina [50]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:98 ../src/yahtzee.c:124 ../src/yahtzee.c:526
+#: ../src/yahtzee.c:98 ../src/yahtzee.c:124 ../src/yahtzee.c:525
 msgid "Chance [total]"
 msgstr "Chance [total]"
 
@@ -455,35 +459,35 @@ msgid "Bonus if >62"
 msgstr "Bônus se >62"
 
 #. End of upper panel
-#: ../src/yahtzee.c:116 ../src/yahtzee.c:527
+#: ../src/yahtzee.c:116 ../src/yahtzee.c:526
 msgid "2 pair Same Color [total]"
 msgstr "2 pares da mesma cor [total]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:118 ../src/yahtzee.c:528
+#: ../src/yahtzee.c:118 ../src/yahtzee.c:527
 msgid "Full House [15 + total]"
 msgstr "Full House [15 + total]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:119 ../src/yahtzee.c:529
+#: ../src/yahtzee.c:119 ../src/yahtzee.c:528
 msgid "Full House Same Color [20 + total]"
 msgstr "Full House da mesma cor [20 + total]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:120 ../src/yahtzee.c:530
+#: ../src/yahtzee.c:120 ../src/yahtzee.c:529
 msgid "Flush (all same color) [35]"
 msgstr "Flush (todos da mesma cor) [35]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:122 ../src/yahtzee.c:531
+#: ../src/yahtzee.c:122 ../src/yahtzee.c:530
 msgid "4 of a Kind [25 + total]"
 msgstr "Quadra [25 + total]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:123 ../src/yahtzee.c:532
+#: ../src/yahtzee.c:123 ../src/yahtzee.c:531
 msgid "5 of a Kind [50 + total]"
 msgstr "Quina [50 + total]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:251
+#: ../src/yahtzee.c:250
 msgid "Choose a score slot."
 msgstr "Escolha uma caixa de pontuação."
 
-#: ../src/yahtzee.c:525
+#: ../src/yahtzee.c:524
 msgid "5 of a Kind [total]"
 msgstr "Quina [total]"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]