[polari] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated German translation
- Date: Fri, 2 Sep 2016 13:25:49 +0000 (UTC)
commit 9b9a6d8fcf2c7844cc94512b38f5d3331ca8b2a9
Author: Bernd Homuth <dev hmt im>
Date: Fri Sep 2 13:25:42 2016 +0000
Updated German translation
po/de.po | 149 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 97 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fd1b3f7..669ab77 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-20 12:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-21 11:30+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-29 23:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-02 12:53+0200\n"
+"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:13
-#: src/roomStack.js:94
+#: src/roomStack.js:170
msgid "Polari"
msgstr "Polari"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:621
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:502
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
msgstr "Ein IRC-Client für GNOME"
@@ -99,6 +99,22 @@ msgstr "Letzter aktiver Kanal"
msgid "Last active (selected) channel"
msgstr "Letzter aktiver (ausgewählter) Kanal"
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:29
+msgid "Identify botname"
+msgstr "Bot-Namen identifizieren"
+
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:30
+msgid "Nickname of the bot to identify with"
+msgstr "Spitzname des Bots, mit dem identifiziert werden soll"
+
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:34
+msgid "Identify username"
+msgstr "Benutzernamen identifizieren"
+
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:35
+msgid "Username to use in identify command"
+msgstr "Der Benutzername, der mit dem identify-Befehl verwendet werden soll"
+
#: data/resources/connection-details.ui:13
msgid "_Server Address"
msgstr "_Server-Adresse"
@@ -220,7 +236,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "First - Ninth Room"
msgstr "Erster bis neunter Raum"
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:21 src/joinDialog.js:272
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:21 src/joinDialog.js:268
msgid "Join Chat Room"
msgstr "Raum beitreten"
@@ -292,7 +308,7 @@ msgstr "Eigenschaften"
msgid "Loading details"
msgstr "Details werden geladen"
-#: data/resources/user-list-details.ui:52 src/userList.js:218
+#: data/resources/user-list-details.ui:52 src/userList.js:221
msgid "Last Activity:"
msgstr "Letzte Aktivität:"
@@ -300,20 +316,16 @@ msgstr "Letzte Aktivität:"
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: src/application.js:224 src/utils.js:181
+#: src/application.js:238 src/utils.js:202
msgid "Failed to open link"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Links"
-#: src/application.js:529
-msgid "Good Bye"
-msgstr "Auf Wiedersehen"
-
-#: src/application.js:561
+#: src/application.js:443
#, javascript-format
msgid "%s removed."
msgstr "%s wurde entfernt."
-#: src/application.js:620
+#: src/application.js:501
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
@@ -321,7 +333,7 @@ msgstr ""
"J.M. Ruetter <jm jublo net>\n"
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>"
-#: src/application.js:626
+#: src/application.js:507
msgid "Learn more about Polari"
msgstr "Mehr über Polari erfahren"
@@ -333,62 +345,62 @@ msgstr "Rückgängig"
msgid "New Messages"
msgstr "Neue Nachrichten"
-#: src/chatView.js:734
+#: src/chatView.js:707
msgid "Open Link"
msgstr "Link öffnen"
-#: src/chatView.js:740
+#: src/chatView.js:713
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Link-Adresse kopieren"
-#: src/chatView.js:956
+#: src/chatView.js:929
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ist jetzt bekannt als %s"
-#: src/chatView.js:963
+#: src/chatView.js:936
#, javascript-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s hat sich abgemeldet"
-#: src/chatView.js:972
+#: src/chatView.js:945
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked by %s"
msgstr "%s wurde von %s rausgeworfen"
-#: src/chatView.js:974
+#: src/chatView.js:947
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked"
msgstr "%s wurde rausgeworfen"
-#: src/chatView.js:981
+#: src/chatView.js:954
#, javascript-format
msgid "%s has been banned by %s"
msgstr "%s wurde von %s gebannt"
-#: src/chatView.js:983
+#: src/chatView.js:956
#, javascript-format
msgid "%s has been banned"
msgstr "%s wurde gebannt"
-#: src/chatView.js:989
+#: src/chatView.js:962
#, javascript-format
msgid "%s joined"
msgstr "%s hat den Raum betreten"
-#: src/chatView.js:995
+#: src/chatView.js:968
#, javascript-format
msgid "%s left"
msgstr "%s hat den Raum verlassen"
-#: src/chatView.js:1091
+#: src/chatView.js:1064
#, javascript-format
msgid "%d user joined"
msgid_plural "%d users joined"
msgstr[0] "%d Benutzer hat den Raum betreten"
msgstr[1] "%d Benutzer haben den Raum betreten"
-#: src/chatView.js:1094
+#: src/chatView.js:1067
#, javascript-format
msgid "%d user left"
msgid_plural "%d users left"
@@ -397,14 +409,14 @@ msgstr[1] "%d Benutzer sind gegangen"
#. today
#. Translators: Time in 24h format
-#: src/chatView.js:1161
+#: src/chatView.js:1134
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: src/chatView.js:1166
+#: src/chatView.js:1139
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "Gestern, %H:%M"
@@ -412,7 +424,7 @@ msgstr "Gestern, %H:%M"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
-#: src/chatView.js:1171
+#: src/chatView.js:1144
#, no-c-format
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A, %H∶%M"
@@ -421,7 +433,7 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
-#: src/chatView.js:1177
+#: src/chatView.js:1150
#, no-c-format
msgid "%B %d, %H∶%M"
msgstr "%e. %B, %H∶%M"
@@ -430,21 +442,21 @@ msgstr "%e. %B, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
-#: src/chatView.js:1183
+#: src/chatView.js:1156
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
msgstr "%e. %B %Y, %H:%M"
#. today
#. Translators: Time in 12h format
-#: src/chatView.js:1188
+#: src/chatView.js:1161
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%H∶%M"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1193
+#: src/chatView.js:1166
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
msgstr "Gestern, %H:%M"
@@ -452,7 +464,7 @@ msgstr "Gestern, %H:%M"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1198
+#: src/chatView.js:1171
#, no-c-format
msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A, %H∶%M"
@@ -461,7 +473,7 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1204
+#: src/chatView.js:1177
#, no-c-format
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
msgstr "%e. %B, %H∶%M"
@@ -470,7 +482,7 @@ msgstr "%e. %B, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1210
+#: src/chatView.js:1183
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%e. %B %Y, %H:%M"
@@ -643,11 +655,11 @@ msgstr "Benutzer in %s:"
msgid "No topic set"
msgstr "Kein Thema angegeben"
-#: src/joinDialog.js:273
+#: src/joinDialog.js:269
msgid "Add Network"
msgstr "Netzwerk hinzufügen"
-#: src/mainWindow.js:300
+#: src/mainWindow.js:369
#, javascript-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -715,65 +727,101 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to %s."
msgstr "Zu %s konnte keine Verbindung hergestellt werden."
-#: src/roomStack.js:97
+#: src/roomStack.js:123
+msgid "_Save Password"
+msgstr "Passwort _speichern"
+
+#: src/roomStack.js:132
+msgid "Should the password be saved?"
+msgstr "Soll das Passwort gespeichert werden?"
+
+#: src/roomStack.js:140 src/telepathyClient.js:542
+#, javascript-format
+msgid ""
+"Identification will happen automatically the next time you connect to %s"
+msgstr ""
+"Bei der nächsten Verbindung mit %s findet die Identifizierung automatisch "
+"statt"
+
+#: src/roomStack.js:173
msgid "Join a room using the + button."
msgstr "Nutzen Sie den +-Knopf, um einen Raum zu betreten."
-#: src/userList.js:174
+#: src/telepathyClient.js:369
+msgid "Good Bye"
+msgstr "Auf Wiedersehen"
+
+#. Translators: Those are a botname and an accountName, e.g.
+#. "Save NickServ password for GNOME"
+#: src/telepathyClient.js:541
+#, javascript-format
+msgid "Save %s password for %s?"
+msgstr "Passwort %s für %s speichern?"
+
+#: src/telepathyClient.js:545
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: src/userList.js:177
#, javascript-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "Vor %d Sekunde"
msgstr[1] "Vor %d Sekunden"
-#: src/userList.js:179
+#: src/userList.js:182
#, javascript-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "Vor %d Minute"
msgstr[1] "Vor %d Minuten"
-#: src/userList.js:184
+#: src/userList.js:187
#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "Vor %d Stunde"
msgstr[1] "Vor %d Stunden"
-#: src/userList.js:189
+#: src/userList.js:192
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "vor %d Tag"
msgstr[1] "vor %d Tagen"
-#: src/userList.js:194
+#: src/userList.js:197
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "vor %d Woche"
msgstr[1] "vor %d Wochen"
-#: src/userList.js:198
+#: src/userList.js:201
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "vor %d Monat"
msgstr[1] "vor %d Monaten"
-#: src/userList.js:383
+#: src/userList.js:386
msgid "No results"
msgstr "Keine Ergebnisse"
-#: src/userList.js:556
+#: src/userList.js:559
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/utils.js:121
+#: src/utils.js:124
#, javascript-format
msgid "Polari server password for %s"
msgstr "Polari-Server-Passwort für %s"
+#: src/utils.js:129
+#, javascript-format
+msgid "Polari NickServ password for %s"
+msgstr "Polari NickServ-Passwort für %s"
+
#~ msgid "_Name"
#~ msgstr "_Name"
@@ -805,9 +853,6 @@ msgstr "Polari-Server-Passwort für %s"
#~ msgid "No recent users"
#~ msgstr "Keine vorherigen Benutzer"
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Speichern"
-
#~ msgid "Uploading %s"
#~ msgstr "%s wird hochgeladen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]