[gnome-initial-setup] Update Latvian translation



commit c8a8733a7df8f220447e31cb3123228944d5c836
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Thu Sep 1 22:40:13 2016 +0300

    Update Latvian translation

 po/lv.po |   90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 69 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index a8af09d..b147647 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-in";
 "itial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-05 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-05 14:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-01 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-01 22:40+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
+" 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
@@ -26,35 +26,35 @@ msgstr ""
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "Sākotnējā iestatīšana"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:384
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:396
 msgid "_Next"
 msgstr "_Nākamais"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:385
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:397
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Pieņemt"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:386
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:398
 msgid "_Skip"
 msgstr "Izlai_st"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:387
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:399
 msgid "_Previous"
 msgstr "Ie_priekšējais"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:388
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:400
 msgid "_Cancel"
 msgstr "At_celt"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:197
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:199
 msgid "Force existing user mode"
 msgstr "Uzspiest esošu lietotāja režīmu"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:203
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:205
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME sākotnējā iestatīšana"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:243
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
 msgid "About You"
 msgstr "Par jums"
@@ -241,9 +241,6 @@ msgid "Connect Your Online Accounts"
 msgstr "Savienoties ar tiešsaistes kontiem"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
-#| msgid ""
-#| "Connecting your accounts will allow you to easily access your email, "
-#| "online calendar, contacts, documents and photos."
 msgid ""
 "Connect your accounts to easily access your email, online calendar, "
 "contacts, documents and photos."
@@ -252,11 +249,11 @@ msgstr ""
 "kalendāram, kontaktiem, dokumentiem un fotogrāfijām."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
-#| msgid "Privacy controls can be changed at any time from Settings."
 msgid ""
 "Accounts can be added and removed at any time from the Settings application."
 msgstr ""
-"Kontus var pievienot un noņemt jebkurā brīdī, izmantojot iestatījumu lietotni."
+"Kontus var pievienot un noņemt jebkurā brīdī, izmantojot iestatījumu "
+"lietotni."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:241
 msgid "Preview"
@@ -292,7 +289,11 @@ msgstr "Nav atrastas valodas"
 msgid "Welcome"
 msgstr "Sveicināti"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:119
+#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message,
+#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not
+#. * suitable for this in your language you may replace it.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:123
 msgid "Welcome!"
 msgstr "Laipni lūdzam!"
 
@@ -521,7 +522,6 @@ msgstr ""
 "sūtīti anonīmi, un no tiem tiek iztīrīta visi personīgie dati."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
-#| msgid "Location Services"
 msgid "Uses Mozilla Location Service:"
 msgstr "Izmanto Mozilla atrašanās vietas pakalpojumu:"
 
@@ -552,7 +552,6 @@ msgid "Automatic Problem Reporting"
 msgstr "Automātiska problēmu ziņošana"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:5
-#| msgid "Privacy controls can be changed at any time from Settings."
 msgid ""
 "Privacy controls can be changed at any time from the Settings application."
 msgstr "Privātuma vadīklas var jebkurā brīdī mainīt no iestatījumu lietotnes."
@@ -583,7 +582,6 @@ msgid "Ready to Go"
 msgstr "Gatavs darbam"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
-#| msgid "You're all set!"
 msgid "You're ready to go!"
 msgstr "Viss ir gatavs!"
 
@@ -634,3 +632,53 @@ msgstr ""
 #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:3
 msgid "Please search for a nearby city"
 msgstr "Lūdzu, meklējiet tuvumā esošu pilsētu"
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Proprietary software sources provide access to additional software, "
+"including web browsers and games. This software typically has restrictions "
+"on use and access to source code, and is not provided by %s."
+msgstr ""
+"Īpašnieku programmatūras avoti sniedz pieeju papildu programmatūrai, tai"
+" skaitā tīmekļa pārlūkiem un spēlēm. Šai programmatūrai parasti ir lietošanas"
+" ierobežojumi un limitēta piekļuve pirmkodam, un to nenodrošina %s."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:245
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Programmatūras avoti"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:1
+msgid "Additional Software Sources"
+msgstr "Papildu programmatūras avoti"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:2
+msgid "<a href=\"more\">Find out more…</a>"
+msgstr "<a href=\"more\">Uzzināt vairāk…</a>"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:3
+msgid "Proprietary Software Sources"
+msgstr "Īpašnieku programmatūras avoti"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:4
+msgid ""
+"Proprietary software typically has restrictions on how it can be used and on "
+"access to source code. This prevents anyone but the software owner from "
+"inspecting, improving or learning from its code."
+msgstr ""
+"Īpašnieku programmatūrai parasti ir ierobežojumi tās lietošanai un piekļuvei"
+" tās pirmkodam. Tas liedz visiem (izņemot programmatūras īpašniekam) izpētīt,"
+" uzlabot vai mācīties no tā pirmkoda."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:5
+msgid ""
+"In contrast, Free Software can be freely run, copied, distributed, studied "
+"and modified."
+msgstr ""
+"Pretstatā, brīvo programmatūru var brīvi darbināt, kopēt, izplatīt, izpētīt"
+" un modificēt."
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]