[gimp] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Polish translation
- Date: Mon, 31 Oct 2016 00:31:45 +0000 (UTC)
commit 44aedebb531850726cb63e09756f953ca9e10d89
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Oct 31 01:31:21 2016 +0100
Update Polish translation
po-libgimp/pl.po | 325 +++++++------
po/pl.po | 1418 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
2 files changed, 1064 insertions(+), 679 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/pl.po b/po-libgimp/pl.po
index ab73fdb..4439707 100644
--- a/po-libgimp/pl.po
+++ b/po-libgimp/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-02 13:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-02 13:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-31 01:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 01:18+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -600,627 +600,672 @@ msgctxt "clone-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Deseń"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:369
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
+msgctxt "color-tag"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Blue"
+msgstr "Niebieski"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Green"
+msgstr "Zielony"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Żółty"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Orange"
+msgstr "Pomarańczowy"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:377
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brązowy"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Red"
+msgstr "Czerwony"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:379
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Violet"
+msgstr "Fioletowy"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Gray"
+msgstr "Szary"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413
msgctxt "component-type"
msgid "8-bit integer"
msgstr "8-bitowa (stałoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:370
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit integer"
msgstr "16-bitowa (stałoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:371
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit integer"
msgstr "32-bitowa (stałoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit floating point"
msgstr "16-bitowa (zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32-bitowa (zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418
msgctxt "component-type"
msgid "64-bit floating point"
msgstr "64-bitowa (zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Utwórz optymalną paletę"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "Użyj palety zoptymalizowanej dla sieci"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "Użyj czarno-białej (1-bitowej) palety"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
msgstr "Użyj innej palety"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:437
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481
msgctxt "convolve-type"
msgid "Blur"
msgstr "Rozmycie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:438
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482
msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr "Wyostrzenie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:469
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:513
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Lightness"
msgstr "Jasność"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:470
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luma"
msgstr "Luma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:471
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Average"
msgstr "Średni"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:472
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luminance"
msgstr "Luminancja"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:501
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Dodge"
msgstr "Rozjaśnianie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:502
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Burn"
msgstr "Wypalanie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:534
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:578
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:535
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:536
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "Biały"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:537
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Przezroczystość"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:538
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Deseń"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
msgctxt "gradient-type"
msgid "Linear"
msgstr "Liniowy"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
msgctxt "gradient-type"
msgid "Bi-linear"
msgstr "Dwuliniowy"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720
msgctxt "gradient-type"
msgid "Radial"
msgstr "Promienisty"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:721
msgctxt "gradient-type"
msgid "Square"
msgstr "Prostokątny"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:678
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Stożkowy (sym.)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:679
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Stożkowy (asym.)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:724
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Rozlany (kąt)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:725
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Rozlany (sfera)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:682
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Rozlany (dół)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:683
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:727
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Spiralny (w prawo)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Spiralny (w lewo)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:760
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "Przecięcia (kropki)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:761
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "Przecięcia (krzyżyki)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:762
msgctxt "grid-style"
msgid "Dashed"
msgstr "Kreskowany"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:763
msgctxt "grid-style"
msgid "Double dashed"
msgstr "Podwójnie kreskowany"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764
msgctxt "grid-style"
msgid "Solid"
msgstr "Jednolity"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:790
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:834
msgctxt "icon-type"
msgid "Icon name"
msgstr "Nazwa ikony"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:791
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:835
msgctxt "icon-type"
msgid "Inline pixbuf"
msgstr "Osadzony bufor pikseli"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:792
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:836
msgctxt "icon-type"
msgid "Image file"
msgstr "Plik obrazu"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:866
msgctxt "image-base-type"
msgid "RGB color"
msgstr "Kolory RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:823
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:867
msgctxt "image-base-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Odcienie szarości"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:824
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:868
msgctxt "image-base-type"
msgid "Indexed color"
msgstr "Tryb indeksowany"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:857
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:901
msgctxt "image-type"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:858
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:902
msgctxt "image-type"
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB (alfa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:859
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:903
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Odcienie szarości"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:860
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:904
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Odcienie szarości (alfa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:861
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:905
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksowany"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:862
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:906
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indeksowany (alfa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Circle"
msgstr "Okrągły"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Square"
msgstr "Prostokątny"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
msgstr "Rombowy"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:970
msgctxt "interpolation-type"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:927
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:971
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Linear"
msgstr "Liniowa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:972
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Cubic"
msgstr "Sześcienna"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:929
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:973
msgctxt "interpolation-type"
msgid "NoHalo"
msgstr "NoHalo"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:930
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:974
msgctxt "interpolation-type"
msgid "LoHalo"
msgstr "LoHalo"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:960
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1004
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr "Zaostrzony"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1005
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "Zaokrąglony"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1006
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "Ścięty skośnie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1023
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1067
msgctxt "merge-type"
msgid "Expanded as neccessary"
msgstr "Rozszerzona w razie potrzeby"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1024
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1068
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to image"
msgstr "Przycięta do obrazu"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1025
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1069
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Przycięta do najniższej warstwy"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1026
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1070
msgctxt "merge-type"
msgid "Flatten"
msgstr "Spłaszczona"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1118
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1162
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomy"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1119
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1163
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowy"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1120
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1164
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1149
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1193
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Constant"
msgstr "Stałe"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1150
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1194
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Incremental"
msgstr "Przyrostowe"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1283
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1327
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Wewnętrzna procedura programu GIMP"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1284
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1328
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "Wtyczka programu GIMP"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1285
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1329
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Rozszerzenie programu GIMP"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1286
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1330
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Procedura tymczasowa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1361
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1405
msgctxt "precision"
msgid "8-bit linear integer"
msgstr "8-bitowa (liniowa, stałoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1362
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1406
msgctxt "precision"
msgid "8-bit gamma integer"
msgstr "8-bitowa (gamma, stałoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1363
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1407
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear integer"
msgstr "16-bitowa (liniowa, stałoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1364
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1408
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma integer"
msgstr "16-bitowa (gamma, stałoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1365
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1409
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear integer"
msgstr "32-bitowa (liniowa, stałoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1366
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1410
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma integer"
msgstr "32-bitowa (gamma, stałoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1367
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1411
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear floating point"
msgstr "16-bitowa (liniowa, zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1368
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1412
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma floating point"
msgstr "16-bitowa (gamma, zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1369
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1413
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear floating point"
msgstr "32-bitowa (liniowa, zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1370
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1414
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma floating point"
msgstr "32-bitowa (gamma, zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1371
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1415
msgctxt "precision"
msgid "64-bit linear floating point"
msgstr "64-bitowa (liniowa, zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1372
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1416
msgctxt "precision"
msgid "64-bit gamma floating point"
msgstr "64-bitowa (gamma, zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1441
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1485
msgctxt "repeat-mode"
msgid "None (extend)"
msgstr "Brak (poszerzenie)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1442
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1486
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Fala piłokształtna"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1443
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1487
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Triangular wave"
msgstr "Fala trójkątna"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1444
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1488
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Truncate"
msgstr "Skrócenie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1506
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1550
msgctxt "run-mode"
msgid "Run interactively"
msgstr "Uruchom interaktywnie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1507
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1551
msgctxt "run-mode"
msgid "Run non-interactively"
msgstr "Uruchom wsadowo"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1508
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1552
msgctxt "run-mode"
msgid "Run with last used values"
msgstr "Uruchom z ostatnio użytymi wartościami"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1587
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Zbiorowe"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1588
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Czerwone"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1589
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Zielone"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1590
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Niebieskie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1547
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1591
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
msgstr "Barwa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1548
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1592
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1549
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1593
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1550
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1594
msgctxt "select-criterion"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1579
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1623
msgctxt "size-type"
msgid "Pixels"
msgstr "Piksele"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1580
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1624
msgctxt "size-type"
msgid "Points"
msgstr "Punkty"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1641
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1685
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "Rysowanie linii"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1642
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1686
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Rysowanie za pomocą narzędzia rysowania"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1671
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1715
msgctxt "text-direction"
msgid "From left to right"
msgstr "Od lewej do prawej"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1672
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1716
msgctxt "text-direction"
msgid "From right to left"
msgstr "Od prawej do lewej"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1703
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1747
msgctxt "text-hint-style"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1704
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1748
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Slight"
msgstr "Lekki"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1705
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Medium"
msgstr "Średni"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1706
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Full"
msgstr "Pełny"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1737
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1781
msgctxt "text-justification"
msgid "Left justified"
msgstr "Wyrównane do lewej"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1738
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1782
msgctxt "text-justification"
msgid "Right justified"
msgstr "Wyrównane do prawej"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1739
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1783
msgctxt "text-justification"
msgid "Centered"
msgstr "Wyśrodkowane"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1740
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784
msgctxt "text-justification"
msgid "Filled"
msgstr "Wypełnione"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1770
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows"
msgstr "Cienie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1771
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1815
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones"
msgstr "Półtony"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1772
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1816
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights"
msgstr "Światła"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1801
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845
msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "Zwykły (przedni)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1802
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "Korekcyjny (tylny)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1833
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1877
msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust"
msgstr "Dostosowanie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1834
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
msgstr "Przycięcie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1835
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
msgstr "Kadrowanie do wyniku"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Kadrowanie z proporcjami"
@@ -1564,8 +1609,8 @@ msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "podczas przetwarzania tokenu „%s”: %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:658
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:734
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:816
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:745
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:827
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:712
msgid "fatal parse error"
msgstr "krytyczny błąd podczas przetwarzania"
@@ -1606,7 +1651,7 @@ msgstr "nieprawidłowy tekst UTF-8"
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
msgstr "oczekiwano wartości „yes” lub „no” tokenu logicznego, otrzymano „%s”"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:843
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:854
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania „%s” w %d. wierszu: %s"
@@ -1809,40 +1854,40 @@ msgstr "Widoczny"
msgid "_Stroke"
msgstr "Ry_suj"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:136
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:132
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Odstępy międzyz_nakowe"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:137
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:133
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Odstępy między_wierszowe"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:154
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:150
msgid "Re_size"
msgstr "Zmień _rozmiar"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:155 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:290
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:151 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:286
msgid "_Scale"
msgstr "Prze_skaluj"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:262
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:258
msgid "Cr_op"
msgstr "K_adruj"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:270
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:266
msgid "_Select"
msgstr "_Zaznacz"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:285
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:296
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:269 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:281
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:292
msgid "_Transform"
msgstr "_Przekształć"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:289
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:285
msgid "_Rotate"
msgstr "O_bróć"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:292
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:288
msgid "_Shear"
msgstr "_Zetnij"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 41d8d68..573bbd9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-27 02:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-27 02:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-31 01:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-31 01:28+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Bufory"
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
-#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:177
+#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:179
#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
msgid "Colormap"
msgstr "Paleta kolorów"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:363
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:138 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
msgid "Layers"
msgstr "Warstwy"
@@ -680,177 +680,295 @@ msgctxt "buffers-action"
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "Usuwa zaznaczony bufor"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:44
+#: ../app/actions/channels-actions.c:45
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
msgstr "Menu kanałów"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:48
+#. abused
+#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Etykieta koloru"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:53
msgctxt "channels-action"
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "_Modyfikuj atrybuty kanału…"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+#: ../app/actions/channels-actions.c:54
msgctxt "channels-action"
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
msgstr "Modyfikuje nazwę, kolor i krycie kanału"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:54
+#: ../app/actions/channels-actions.c:59
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel..."
msgstr "_Nowy kanał…"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:55
+#: ../app/actions/channels-actions.c:60
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel"
msgstr "Tworzy nowy kanał"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:60
+#: ../app/actions/channels-actions.c:65
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel"
msgstr "_Nowy kanał"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:61
+#: ../app/actions/channels-actions.c:66
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "Tworzy nowy kanał za pomocą ostatnio użytych wartości"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:66
+#: ../app/actions/channels-actions.c:71
msgctxt "channels-action"
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "_Powiel kanał"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:68
+#: ../app/actions/channels-actions.c:73
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
msgstr "Tworzy kopię tego kanału i dodaje ją do obrazu"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+#: ../app/actions/channels-actions.c:78
msgctxt "channels-action"
msgid "_Delete Channel"
msgstr "_Usuń kanał"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:74
+#: ../app/actions/channels-actions.c:79
msgctxt "channels-action"
msgid "Delete this channel"
msgstr "Usuwa ten kanał"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+#: ../app/actions/channels-actions.c:84
msgctxt "channels-action"
msgid "_Raise Channel"
msgstr "_Podnieś kanał"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:80
+#: ../app/actions/channels-actions.c:85
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
msgstr "Podwyższa ten kanał o jeden stopień w stosie kanałów"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:85
+#: ../app/actions/channels-actions.c:90
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "P_odnieś kanał na górę"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:87
+#: ../app/actions/channels-actions.c:92
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
msgstr "Przenosi ten kanał na górę stosu kanałów"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:92
+#: ../app/actions/channels-actions.c:97
msgctxt "channels-action"
msgid "_Lower Channel"
msgstr "_Obniż kanał"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:93
+#: ../app/actions/channels-actions.c:98
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
msgstr "Obniża ten kanał o jeden stopień w stosie kanałów"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:98
+#: ../app/actions/channels-actions.c:103
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "Przenieś kanał na _dół"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:100
+#: ../app/actions/channels-actions.c:105
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr "Przenosi ten kanał na dół w stosie kanałów"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:108
+#: ../app/actions/channels-actions.c:113
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Widoczne"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:119
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Linked"
+msgstr "_Dowiązane"
+
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/channels-actions.c:125
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock pixels"
+msgstr "Zab_lokuj piksele"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:131
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock position"
+msgstr "Zabl_okuj położenie"
+
+#. abused
+#: ../app/actions/channels-actions.c:140
+msgctxt "channels-action"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Clear color tag"
+msgstr "Czyści etykietę koloru"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Niebieski"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to blue"
+msgstr "Ustawia etykietę koloru na niebieski"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Zielony"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to green"
+msgstr "Ustawia etykietę koloru na zielony"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:158
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Żółty"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to yellow"
+msgstr "Ustawia etykietę koloru na żółty"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:164
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Pomarańczowy"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to orange"
+msgstr "Ustawia etykietę koloru na pomarańczowy"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:170
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brązowy"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to brown"
+msgstr "Ustawia etykietę koloru na brązowy"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:176
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Czerwony"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to red"
+msgstr "Ustawia etykietę koloru na czerwony"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:182
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Fioletowy"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to violet"
+msgstr "Ustawia etykietę koloru na fioletowy"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:188
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Szary"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:189
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to gray"
+msgstr "Ustawia etykietę koloru na szary"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:197
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "Kanał na _zaznaczenie"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:109
+#: ../app/actions/channels-actions.c:198
msgctxt "channels-action"
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr "Zamienia zaznaczenie na ten kanał"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:114
+#: ../app/actions/channels-actions.c:203
msgctxt "channels-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Dodaj do zaznaczenia"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:115
+#: ../app/actions/channels-actions.c:204
msgctxt "channels-action"
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr "Dodaje ten kanał do bieżącego zaznaczenia"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:120
+#: ../app/actions/channels-actions.c:209
msgctxt "channels-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Od_ejmij od zaznaczenia"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:121
+#: ../app/actions/channels-actions.c:210
msgctxt "channels-action"
msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgstr "Odejmuje ten kanał od bieżącego zaznaczenia"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:126
+#: ../app/actions/channels-actions.c:215
msgctxt "channels-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Prze_tnij z zaznaczeniem"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:127
+#: ../app/actions/channels-actions.c:216
msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Przecina ten kanał z bieżącym zaznaczeniem"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:108
-#: ../app/actions/channels-commands.c:449
+#: ../app/actions/channels-commands.c:111
+#: ../app/actions/channels-commands.c:515
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Atrybuty kanału"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:111
+#: ../app/actions/channels-commands.c:114
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Modyfikacja atrybutów kanału"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:113
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Modyfikacja koloru kanału"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:114
-#: ../app/actions/channels-commands.c:158
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+#: ../app/actions/channels-commands.c:162
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Krycie wypełnienia:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:152
-#: ../app/actions/channels-commands.c:204
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328
+#: ../app/actions/channels-commands.c:156
+#: ../app/actions/channels-commands.c:209
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
msgid "New Channel"
msgstr "Nowy kanał"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:155
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
msgid "Create a New Channel"
msgstr "Utworzenie nowego kanału"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:157
+#: ../app/actions/channels-commands.c:161
msgid "New Channel Color"
msgstr "Kolor nowego kanału"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:289 ../app/core/gimpimage-new.c:275
+#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:275
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:672
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:794
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Kopia kanału %s"
@@ -1080,7 +1198,7 @@ msgstr "Używa połączonych kolorów wszystkich widocznych warstw"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:616
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
#, c-format
msgid ""
@@ -1096,7 +1214,7 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998
#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:781 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:783 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
msgid "Untitled"
msgstr "Bez nazwy"
@@ -1867,7 +1985,7 @@ msgstr "Przesuwa piksele, opcjonalnie otaczając je obramowaniami"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Visible"
-msgstr "_Widoczny"
+msgstr "_Widoczne"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
msgctxt "drawable-action"
@@ -1877,7 +1995,7 @@ msgstr "Przełącza widoczność"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Linked"
-msgstr "_Dowiązany"
+msgstr "_Dowiązane"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
msgctxt "drawable-action"
@@ -2295,30 +2413,30 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Wypełnia zaznaczenie aktywnym deseniem"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:323 ../app/actions/edit-actions.c:325
+#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "Cof_nij %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:329 ../app/actions/edit-actions.c:331
+#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "P_onów %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:345
+#: ../app/actions/edit-actions.c:337
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "_Zanikanie %s…"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:357
+#: ../app/actions/edit-actions.c:349
msgid "_Undo"
msgstr "Cof_nij"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:358
+#: ../app/actions/edit-actions.c:350
msgid "_Redo"
msgstr "P_onów"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:359
+#: ../app/actions/edit-actions.c:351
msgid "_Fade..."
msgstr "_Zanikanie…"
@@ -2561,7 +2679,7 @@ msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Kończy działanie programu GIMP"
-#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:314
+#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
@@ -2605,7 +2723,7 @@ msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Zapisuje ten obraz i zamyka jego okno"
-#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:339
+#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
msgctxt "file-action"
msgid "Export..."
msgstr "Wyeksportuj…"
@@ -2636,17 +2754,17 @@ msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "Eksportuje obraz do różnych formatów plików, takich jak PNG i JPEG"
-#: ../app/actions/file-actions.c:320
+#: ../app/actions/file-actions.c:314
msgctxt "file-action"
msgid "_Save..."
msgstr "_Zapisz…"
-#: ../app/actions/file-actions.c:325
+#: ../app/actions/file-actions.c:319
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Wyeksportuj do %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:331
+#: ../app/actions/file-actions.c:325
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "_Zastąp %s"
@@ -4253,7 +4371,7 @@ msgstr "Odbijanie"
msgid "Rotating"
msgstr "Obracanie"
-#: ../app/actions/image-commands.c:843 ../app/actions/layers-commands.c:787
+#: ../app/actions/image-commands.c:843 ../app/actions/layers-commands.c:792
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ bieżące zaznaczenie jest puste."
@@ -4298,12 +4416,12 @@ msgstr "Konwertowanie do „%s”"
msgid "Change Print Size"
msgstr "Zmień rozmiar wydruku"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1404
+#: ../app/actions/image-commands.c:1406
msgid "Scale Image"
msgstr "Skalowanie obrazu"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:1397
+#: ../app/actions/image-commands.c:1415 ../app/actions/layers-commands.c:1466
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
@@ -4349,504 +4467,630 @@ msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Usuwa ten obraz"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:49
+#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
+msgid "There is no active layer or channel to fill."
+msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, który można wypełnić."
+
+#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
+msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, na którym można rysować."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:50
msgctxt "layers-action"
msgid "Layers Menu"
msgstr "Menu warstw"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:53
+#. abused
+#: ../app/actions/layers-actions.c:54
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Etykieta koloru"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:58
msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "W_arstwa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:55
+#: ../app/actions/layers-actions.c:60
msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr "S_tos"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:57
+#: ../app/actions/layers-actions.c:62
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask"
msgstr "_Maska"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:59
+#: ../app/actions/layers-actions.c:64
msgctxt "layers-action"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Prze_zroczystość"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:61
+#: ../app/actions/layers-actions.c:66
msgctxt "layers-action"
msgid "_Transform"
msgstr "Prze_kształcenie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:63
+#: ../app/actions/layers-actions.c:68
msgctxt "layers-action"
msgid "_Properties"
msgstr "_Właściwości"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:65
+#: ../app/actions/layers-actions.c:70
msgctxt "layers-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "K_rycie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:67
+#: ../app/actions/layers-actions.c:72
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer _Mode"
msgstr "_Tryb warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:70
+#: ../app/actions/layers-actions.c:75
msgctxt "layers-action"
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "Narzędzie _tekstowe"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:71
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
msgctxt "layers-action"
msgid "Activate the text tool on this text layer"
msgstr "Uruchamia narzędzie tekstowe na tej warstwie tekstu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: ../app/actions/layers-actions.c:81
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "_Modyfikuj atrybuty warstwy…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:77
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Modyfikuje nazwę warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:635
+#: ../app/actions/layers-actions.c:87 ../app/actions/layers-actions.c:728
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Nowa warstwa…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:83
+#: ../app/actions/layers-actions.c:88
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Tworzy nową warstwę i dodaje ją do obrazu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:636
+#: ../app/actions/layers-actions.c:93 ../app/actions/layers-actions.c:729
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Nowa warstwa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#: ../app/actions/layers-actions.c:94
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "Tworzy nową warstwę za pomocą ostatnio użytych wartości"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:94
+#: ../app/actions/layers-actions.c:99
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr "Nowa z _widoku"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "Tworzy nową warstwę z bieżącego widoku obrazu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#: ../app/actions/layers-actions.c:106
msgctxt "layers-action"
msgid "New Layer _Group"
msgstr "_Nowa grupa warstw"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
msgstr "Tworzy nową grupę warstw i dodaje ją do obrazu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107
+#: ../app/actions/layers-actions.c:112
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "_Powiel warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:109
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "Tworzy kopię warstwy i dodaje ją do obrazu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#: ../app/actions/layers-actions.c:119
msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layer"
msgstr "_Usuń warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:115
+#: ../app/actions/layers-actions.c:120
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete this layer"
msgstr "Usuwa tę warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:120
+#: ../app/actions/layers-actions.c:125
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Podnieś warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "Podwyższa tę warstwę o jeden stopień na stosie warstw"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#: ../app/actions/layers-actions.c:131
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Warstwa na gó_rę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "Przenosi tę warstwę na górę stosu warstw"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+#: ../app/actions/layers-actions.c:137
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Obniż warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:133
+#: ../app/actions/layers-actions.c:138
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "Obniża tę warstwę o jeden stopień na stosie warstw"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:138
+#: ../app/actions/layers-actions.c:143
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Warstwa _na dół"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#: ../app/actions/layers-actions.c:144
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "Przenosi bieżącą warstwę na dół stosu warstw"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:144
+#: ../app/actions/layers-actions.c:149
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "_Zakotwicz warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#: ../app/actions/layers-actions.c:150
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Zakotwicza oderwaną warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:150
+#: ../app/actions/layers-actions.c:155
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Połącz _w dół"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#: ../app/actions/layers-actions.c:156
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
msgstr "Łączy bieżącą warstwę z warstwą znajdującą się poniżej"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:156
+#: ../app/actions/layers-actions.c:161
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Połączenie grupy warstw"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: ../app/actions/layers-actions.c:162
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
msgstr "Łączy grupę warstw w jedną zwykłą warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:162
+#: ../app/actions/layers-actions.c:167
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "_Połącz widoczne warstwy…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: ../app/actions/layers-actions.c:168
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Łączy wszystkie widoczne warstwy w jedną"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:168
+#: ../app/actions/layers-actions.c:173
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "Spłasz_cz obraz"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: ../app/actions/layers-actions.c:174
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Łączy wszystkie widoczne warstwy w jedną i usuwa przezroczystość"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:174
+#: ../app/actions/layers-actions.c:179
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "_Odrzuć informacje o tekście"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:180
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Zamienia tę warstwę tekstową w zwykłą warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:180
+#: ../app/actions/layers-actions.c:185
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "_Tekst na ścieżki"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:186
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Tworzy ścieżkę z tej warstwy tekstu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:186
+#: ../app/actions/layers-actions.c:191
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "T_ekst za ścieżką"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:192
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "Odkształca tekst tej warstwy wzdłuż bieżącej ścieżki"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:192
+#: ../app/actions/layers-actions.c:197
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "Wymiary grani_c warstwy…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:198
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Dostosowuje wymiary warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:198
+#: ../app/actions/layers-actions.c:203
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Dop_asuj warstwę do wymiarów obrazu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:204
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "Zmienia wymiary warstwy do wymiarów obrazu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:204
+#: ../app/actions/layers-actions.c:209
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "_Skaluj warstwę…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:210
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Zmienia wymiary zawartości warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:210
+#: ../app/actions/layers-actions.c:215
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Kadruj według zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#: ../app/actions/layers-actions.c:216
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "Kadruje warstwę według zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:216
+#: ../app/actions/layers-actions.c:221
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Kadruj do _zawartości"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#: ../app/actions/layers-actions.c:222
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
"layer)"
msgstr "Kadruje warstwę do granic zawartości (usuwa puste krawędzie z warstwy)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:222 ../app/actions/layers-actions.c:232
+#: ../app/actions/layers-actions.c:227 ../app/actions/layers-actions.c:237
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Dodaj _maskę warstwy…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224 ../app/actions/layers-actions.c:234
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229 ../app/actions/layers-actions.c:239
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr "Dodaje maskę, która pozwala na nieniszczącą zmianę przezroczystości"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:239
+#: ../app/actions/layers-actions.c:244
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask"
msgstr "Dodaj _maskę warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:241
+#: ../app/actions/layers-actions.c:246
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask with last used values"
msgstr "Dodaje maskę za pomocą ostatnio użytych wartości"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
+#: ../app/actions/layers-actions.c:251
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Dodaj kanał a_lfa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247
+#: ../app/actions/layers-actions.c:252
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Dodaje informację o przezroczystości do warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:252
+#: ../app/actions/layers-actions.c:257
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "_Usuń kanał alfa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:253
+#: ../app/actions/layers-actions.c:258
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Usuwa informacje o przezroczystości z warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:261
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr "Z_ablokuj kanał alfa"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:263
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
-msgstr "Nie pozwala na modyfikację przezroczystości"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:269
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "_Modyfikowanie maski warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:270
+#: ../app/actions/layers-actions.c:267
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Pozwala na pracę na masce warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:276
+#: ../app/actions/layers-actions.c:273
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "_Wyświetlanie maski warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:282
+#: ../app/actions/layers-actions.c:279
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "Wyłą_czenie maski warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:283
+#: ../app/actions/layers-actions.c:280
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Usuwa efekty maski warstwy"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Widoczne"
+
#: ../app/actions/layers-actions.c:292
msgctxt "layers-action"
+msgid "_Linked"
+msgstr "_Dowiązane"
+
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/layers-actions.c:298
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock pixels"
+msgstr "Zab_lokuj piksele"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:304
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock position"
+msgstr "Zabl_okuj położenie"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:310
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lock Alph_a Channel"
+msgstr "Z_ablokuj kanał alfa"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
+msgstr "Nie pozwala na modyfikację przezroczystości"
+
+#. abused
+#: ../app/actions/layers-actions.c:321
+msgctxt "layers-action"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:322
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Clear color tag"
+msgstr "Czyści etykietę koloru"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:327
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Niebieski"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:328
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to blue"
+msgstr "Ustawia etykietę koloru na niebieski"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Zielony"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:334
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to green"
+msgstr "Ustawia etykietę koloru na zielony"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:339
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Żółty"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:340
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to yellow"
+msgstr "Ustawia etykietę koloru na żółty"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:345
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Pomarańczowy"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:346
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to orange"
+msgstr "Ustawia etykietę koloru na pomarańczowy"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:351
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brązowy"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:352
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to brown"
+msgstr "Ustawia etykietę koloru na brązowy"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Czerwony"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:358
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to red"
+msgstr "Ustawia etykietę koloru na czerwony"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Fioletowy"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:364
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to violet"
+msgstr "Ustawia etykietę koloru na fioletowy"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Szary"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:370
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to gray"
+msgstr "Ustawia etykietę koloru na szary"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Zastos_uj maskę warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:293
+#: ../app/actions/layers-actions.c:379
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Zastosowuje efekty działania maski warstwy i usuwa ją"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:298
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Usuń mas_kę warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:299
+#: ../app/actions/layers-actions.c:385
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Usuwa maskę warstwy i jej efekty"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:307
+#: ../app/actions/layers-actions.c:393
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "Maska na _zaznaczenie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308
+#: ../app/actions/layers-actions.c:394
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Zamienia zaznaczenie na maskę warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:313
+#: ../app/actions/layers-actions.c:399
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Dodaj do zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:314
+#: ../app/actions/layers-actions.c:400
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Dodaje maskę warstwy do bieżącego zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:319 ../app/actions/layers-actions.c:348
+#: ../app/actions/layers-actions.c:405 ../app/actions/layers-actions.c:434
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Od_ejmij od zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:320
+#: ../app/actions/layers-actions.c:406
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Odejmuje maskę warstwy do bieżącego zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:325 ../app/actions/layers-actions.c:355
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411 ../app/actions/layers-actions.c:441
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Prze_tnij z zaznaczeniem"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:326
+#: ../app/actions/layers-actions.c:412
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Przecina maskę warstwy do bieżącego zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:334
+#: ../app/actions/layers-actions.c:420
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Kanał alfa na z_aznaczenie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:336
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Zamienia zaznaczenie z kanałem alfa warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341
+#: ../app/actions/layers-actions.c:427
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "_Dodaj do zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:343
+#: ../app/actions/layers-actions.c:429
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Dodaje kanał alfa warstwy do bieżącego zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:350
+#: ../app/actions/layers-actions.c:436
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Odejmuje kanał alfa warstwy do bieżącego zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:357
+#: ../app/actions/layers-actions.c:443
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Przycina kanał alfa warstwy do bieżącego zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:365
+#: ../app/actions/layers-actions.c:451
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Naj_wyższa warstwa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:366
+#: ../app/actions/layers-actions.c:452
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Zaznacza najwyższą warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:371
+#: ../app/actions/layers-actions.c:457
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "N_ajniższa warstwa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:372
+#: ../app/actions/layers-actions.c:458
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Zaznacza najniższą warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:377
+#: ../app/actions/layers-actions.c:463
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Poprz_ednia warstwa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: ../app/actions/layers-actions.c:464
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Zaznacza warstwę znajdującą się nad bieżącą warstwą"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+#: ../app/actions/layers-actions.c:469
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "_Następna warstwa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:470
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Zaznacza warstwę znajdującą się nad bieżącą warstwą"
@@ -4854,65 +5098,65 @@ msgstr "Zaznacza warstwę znajdującą się nad bieżącą warstwą"
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:465
+#: ../app/actions/layers-actions.c:551
msgid "Shortcut: "
msgstr "Skrót: "
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:470
+#: ../app/actions/layers-actions.c:556
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-Kliknięcie miniatury w dokowalnym oknie „Warstwy”"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:630 ../app/actions/layers-actions.c:631
+#: ../app/actions/layers-actions.c:723 ../app/actions/layers-actions.c:724
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Do _nowej warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:1258
+#: ../app/actions/layers-commands.c:255 ../app/actions/layers-commands.c:1324
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Atrybuty warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:255
+#: ../app/actions/layers-commands.c:258
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Modyfikacja atrybutów warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:317 ../app/actions/layers-commands.c:388
+#: ../app/actions/layers-commands.c:321 ../app/actions/layers-commands.c:393
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:855
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:845
msgid "New Layer"
msgstr "Nowa warstwa"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:320
+#: ../app/actions/layers-commands.c:324
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Nowa warstwa"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:428 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:433 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr "Widoczny"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:693
+#: ../app/actions/layers-commands.c:698
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Ustawienie wymiarów granic warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:755
+#: ../app/actions/layers-commands.c:760
msgid "Scale Layer"
msgstr "Skaluj warstwę"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:797
+#: ../app/actions/layers-commands.c:802
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Kadruj warstwę według zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:827
+#: ../app/actions/layers-commands.c:832
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Kadruj warstwę do zawartości"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:840
+#: ../app/actions/layers-commands.c:845
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa nie ma zawartości."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:847
+#: ../app/actions/layers-commands.c:852
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr ""
"Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa jest już wykadrowana do "
@@ -5304,19 +5548,19 @@ msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Zamask_uj niezaznaczone obszary"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:121
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Atrybuty szybkiej maski"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:124
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Modyfikacja atrybutów szybkiej maski"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:126
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Modyfikacja koloru szybkiej maski"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Krycie _maski:"
@@ -5495,74 +5739,64 @@ msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Rysuje wzdłuż zaznaczenia za pomocą ostatnio użytych wartości"
-#: ../app/actions/select-commands.c:171
+#: ../app/actions/select-commands.c:156
msgid "Feather Selection"
msgstr "Zmiękcza zaznaczenie"
-#: ../app/actions/select-commands.c:175
+#: ../app/actions/select-commands.c:160
msgid "Feather selection by"
msgstr "Zmiękcza zaznaczenie o"
-#: ../app/actions/select-commands.c:224
+#: ../app/actions/select-commands.c:209
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia"
-#: ../app/actions/select-commands.c:228
+#: ../app/actions/select-commands.c:213
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Stopień zmniejszenia zaznaczenia"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:237 ../app/actions/select-commands.c:347
+#: ../app/actions/select-commands.c:222 ../app/actions/select-commands.c:332
msgid "_Selected areas continue outside the image"
msgstr "_Zaznaczone obszary znajdują się także poza obrazem"
-#: ../app/actions/select-commands.c:240
+#: ../app/actions/select-commands.c:225
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Podczas zmniejszania zaznaczone obszary są traktowane tak, jakby znajdowały "
"się także poza obrazem."
-#: ../app/actions/select-commands.c:278
+#: ../app/actions/select-commands.c:263
msgid "Grow Selection"
msgstr "Powiększenie zaznaczenia"
-#: ../app/actions/select-commands.c:282
+#: ../app/actions/select-commands.c:267
msgid "Grow selection by"
msgstr "Stopień powiększenia zaznaczenia"
-#: ../app/actions/select-commands.c:321
+#: ../app/actions/select-commands.c:306
msgid "Border Selection"
msgstr "Obramowanie zaznaczenia"
-#: ../app/actions/select-commands.c:325
+#: ../app/actions/select-commands.c:310
msgid "Border selection by"
msgstr "Odległość obramowania od zaznaczenia"
-#: ../app/actions/select-commands.c:336
+#: ../app/actions/select-commands.c:321
msgid "Border style"
msgstr "Styl obramowania"
-#: ../app/actions/select-commands.c:350
+#: ../app/actions/select-commands.c:335
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Podczas dodawania obramowania zaznaczone obszary są traktowane tak, jakby "
"znajdowały się także poza obrazem."
-#: ../app/actions/select-commands.c:413 ../app/actions/select-commands.c:460
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:436 ../app/actions/vectors-commands.c:485
-msgid "There is no active layer or channel to fill."
-msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, który można wypełnić."
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:428
+#: ../app/actions/select-commands.c:391
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr "Wypełnienie krawędzi zaznaczenia"
-#: ../app/actions/select-commands.c:497 ../app/actions/select-commands.c:546
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:522 ../app/actions/vectors-commands.c:572
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
-msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, na którym można rysować."
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:512
+#: ../app/actions/select-commands.c:420
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Rysowanie wzdłuż zaznaczenia"
@@ -5621,24 +5855,24 @@ msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Usuwa ten szablon"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:120
+#: ../app/actions/templates-commands.c:131
msgid "New Template"
msgstr "Nowy szablon"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:123
+#: ../app/actions/templates-commands.c:134
msgid "Create a New Template"
msgstr "Utworzenie nowego szablonu"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:183
-#: ../app/actions/templates-commands.c:186
+#: ../app/actions/templates-commands.c:201
+#: ../app/actions/templates-commands.c:204
msgid "Edit Template"
msgstr "Modyfikacja szablonu"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:221
+#: ../app/actions/templates-commands.c:240
msgid "Delete Template"
msgstr "Usunięcie szablonu"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:247
+#: ../app/actions/templates-commands.c:266
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -6009,288 +6243,385 @@ msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "Pozwala obracać o dowolny kąt"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "Menu ścieżek"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
+#. abused
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Etykieta koloru"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path _Tool"
msgstr "_Narzędzie ścieżki"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "_Modyfikuj atrybuty ścieżki…"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
msgstr "Modyfikuje atrybuty ścieżki"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
msgstr "_Nowa ścieżka…"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
msgstr "Tworzy nową ścieżkę…"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path with last values"
msgstr "_Nowa ścieżka z ostatnimi wartościami"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path with last used values"
msgstr "Tworzy nową ścieżkę za pomocą ostatnio użytych wartości"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "_Powiel ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate this path"
msgstr "Powiela tę ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr "_Usuń ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
msgctxt "vectors-action"
msgid "Delete this path"
msgstr "Usuwa tę ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "_Połącz widoczne ścieżki"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr "_Podnieś ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path"
msgstr "Podnosi tę ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "Podnieś ścieżkę na gó_rę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path to the top"
msgstr "Podnosi ścieżkę na górę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
msgstr "_Obniż ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path"
msgstr "Obniża tę ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "Obniż ścieżkę na _dół"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path to the bottom"
msgstr "Obniża ścieżkę na dół"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill Path..."
msgstr "Wypełnij ścieżkę…"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill the path"
msgstr "Wypełnia ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill Path"
msgstr "Wypełnij ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill the path with last values"
msgstr "Wypełnia ścieżkę za pomocą ostatnio użytych wartości"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "_Rysuj wzdłuż ścieżki…"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path"
msgstr "Rysuje wzdłuż ścieżki"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:136
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "_Rysuj wzdłuż ścieżki"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path with last values"
msgstr "Rysuje wzdłuż ścieżki za pomocą ostatnio użytych wartości"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:136
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:142
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
msgstr "S_kopiuj ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:141
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "Wk_lej ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:146
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:152
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
msgstr "Wy_eksportuj ścieżkę…"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:151
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:157
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "Za_importuj ścieżkę…"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Visible"
-msgstr "_Widoczny"
+msgstr "_Widoczne"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:171
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Linked"
-msgstr "_Dowiązany"
+msgstr "_Dowiązane"
#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:171
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:177
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock strokes"
msgstr "Zabl_okuj rysowanie"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:177
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:183
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock position"
msgstr "Zabl_okuj położenie"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
+#. abused
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Clear color tag"
+msgstr "Czyści etykietę koloru"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Niebieski"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to blue"
+msgstr "Ustawia etykietę koloru na niebieski"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:204
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Zielony"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to green"
+msgstr "Ustawia etykietę koloru na zielony"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:210
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Żółty"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to yellow"
+msgstr "Ustawia etykietę koloru na żółty"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:216
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Pomarańczowy"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to orange"
+msgstr "Ustawia etykietę koloru na pomarańczowy"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:222
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brązowy"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to brown"
+msgstr "Ustawia etykietę koloru na brązowy"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:228
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Czerwony"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to red"
+msgstr "Ustawia etykietę koloru na czerwony"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:234
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Fioletowy"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to violet"
+msgstr "Ustawia etykietę koloru na fioletowy"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:240
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Szary"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to gray"
+msgstr "Ustawia etykietę koloru na szary"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:249
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Ścieżka na _zaznaczenie"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "Ścieżka na zaznaczenie"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:255
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "Ze ś_cieżki"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
msgstr "Zamienia zaznaczenie na kanał"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:261
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Dodaj do zaznaczenia"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
msgstr "Dodaje ścieżkę do zaznaczenia"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:204
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:267
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Od_ejmij od zaznaczenia"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
msgstr "Odejmuje ścieżkę od zaznaczenia"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:210
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:273
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Prze_tnij z zaznaczeniem"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
msgstr "Przecina ścieżkę z zaznaczeniem"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:219
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:282
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "Zaznaczenie na ś_cieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:220 ../app/actions/vectors-actions.c:226
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 ../app/actions/vectors-actions.c:289
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "Przekształca zaznaczenie na ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:225
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:288
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "Prz_ekształć na ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:231
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:294
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Z_aznaczenie na ścieżkę (zaawansowane)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:232
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Zaawansowane opcje"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 ../app/actions/vectors-commands.c:888
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
msgid "Path Attributes"
msgstr "Atrybuty ścieżki"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:171
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Modyfikacja atrybutów ścieżki"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:208
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
msgid "New Path"
msgstr "Nowa ścieżka"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:211
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
msgid "Create a New Path"
msgstr "Utwórz nową ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:452
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:425
msgid "Fill Path"
msgstr "Wypełnij ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:537 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990
msgid "Stroke Path"
msgstr "Rysuj wzdłuż ścieżki"
@@ -7310,12 +7641,12 @@ msgstr "Warstwa"
#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:370 ../app/core/gimpchannel.c:288
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:385 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
@@ -8555,469 +8886,474 @@ msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Duże (256×256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:906
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "«nieprawidłowe»"
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:907
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Przeskalowanie obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Zmiana wymiarów obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Odbicie obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Obrót obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Kadrowanie obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Konwersja obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:913
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Usunięcie elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:914
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Połączenie warstw"
-#: ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:915
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Połączenie ścieżek"
-#: ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:916
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Szybka maska"
-#: ../app/core/core-enums.c:916 ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:917 ../app/core/core-enums.c:948
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
-#: ../app/core/core-enums.c:917 ../app/core/core-enums.c:951
+#: ../app/core/core-enums.c:918 ../app/core/core-enums.c:952
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Prowadnica"
-#: ../app/core/core-enums.c:918 ../app/core/core-enums.c:952
+#: ../app/core/core-enums.c:919 ../app/core/core-enums.c:953
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Punkt wzorcowy"
-#: ../app/core/core-enums.c:919 ../app/core/core-enums.c:953
+#: ../app/core/core-enums.c:920 ../app/core/core-enums.c:954
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Warstwa/kanał"
-#: ../app/core/core-enums.c:920 ../app/core/core-enums.c:954
+#: ../app/core/core-enums.c:921 ../app/core/core-enums.c:955
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Modyfikacja warstwy/kanału"
-#: ../app/core/core-enums.c:921 ../app/core/core-enums.c:955
+#: ../app/core/core-enums.c:922 ../app/core/core-enums.c:956
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Maska zaznaczenia"
-#: ../app/core/core-enums.c:922 ../app/core/core-enums.c:959
+#: ../app/core/core-enums.c:923 ../app/core/core-enums.c:960
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Widoczność elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:923 ../app/core/core-enums.c:960
+#: ../app/core/core-enums.c:924 ../app/core/core-enums.c:961
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Powiązanie/usunięcie dowiązania elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:925
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Właściwości elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:925 ../app/core/core-enums.c:958
+#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/core/core-enums.c:959
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Przesunięcie elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:927
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Przeskalowanie elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:928
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Zmiana wymiarów elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:929
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Dodanie warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:929 ../app/core/core-enums.c:974
+#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:976
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Dodanie maski warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:976
+#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:978
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Zastosowanie maski warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:984
+#: ../app/core/core-enums.c:932 ../app/core/core-enums.c:986
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Oderwane zaznaczenie na warstwę"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:933
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Oderwanie zaznaczenia"
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:934
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia"
-#: ../app/core/core-enums.c:934 ../app/core/gimp-edit.c:438
+#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/gimp-edit.c:438
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Wklejenie"
-#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/gimp-edit.c:690
+#: ../app/core/core-enums.c:936 ../app/core/gimp-edit.c:690
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Wycięcie"
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../app/core/core-enums.c:937 ../app/core/core-enums.c:985
+#: ../app/core/core-enums.c:938 ../app/core/core-enums.c:987
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:668
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Przekształcenie"
-#: ../app/core/core-enums.c:938 ../app/core/core-enums.c:986
+#: ../app/core/core-enums.c:939 ../app/core/core-enums.c:988
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Rysowanie"
-#: ../app/core/core-enums.c:939 ../app/core/core-enums.c:989
+#: ../app/core/core-enums.c:940 ../app/core/core-enums.c:991
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Dołączenie danych pasożytniczych"
-#: ../app/core/core-enums.c:940 ../app/core/core-enums.c:990
+#: ../app/core/core-enums.c:941 ../app/core/core-enums.c:992
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Usunięcie danych pasożytniczych"
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Import ścieżek"
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Wtyczka"
-#: ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:944
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Typ obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:945
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Dokładność obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:946
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Wymiary obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:947
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Zmiana rozdzielczości obrazu"
-#: ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:949
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Zmiana metadanych"
-#: ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:950
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Zmiana palety indeksowanej"
-#: ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:951
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
msgstr "Zmiana stanu zarządzania kolorami"
-#: ../app/core/core-enums.c:956
+#: ../app/core/core-enums.c:957
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Zmiana kolejności elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:957
+#: ../app/core/core-enums.c:958
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Zmiana nazwy elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:961
+#: ../app/core/core-enums.c:962
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item color tag"
+msgstr "Etykieta koloru elementu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:963
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Zablokowanie/odblokowanie zawartości"
-#: ../app/core/core-enums.c:962
+#: ../app/core/core-enums.c:964
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Zablokowanie/odblokowanie położenia"
-#: ../app/core/core-enums.c:963
+#: ../app/core/core-enums.c:965
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nowa warstwa"
-#: ../app/core/core-enums.c:964
+#: ../app/core/core-enums.c:966
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Usunięcie warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:965
+#: ../app/core/core-enums.c:967
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Ustawienie trybu warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:966
+#: ../app/core/core-enums.c:968
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Ustawienie krycia warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:967
+#: ../app/core/core-enums.c:969
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Zablokowanie/odblokowanie kanału alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:968
+#: ../app/core/core-enums.c:970
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Wstrzymanie zmiany wymiarów grupy warstw"
-#: ../app/core/core-enums.c:969
+#: ../app/core/core-enums.c:971
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Wznowienie zmiany wymiarów grupy warstw"
-#: ../app/core/core-enums.c:970
+#: ../app/core/core-enums.c:972
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Konwertowanie grupy warstw"
-#: ../app/core/core-enums.c:971
+#: ../app/core/core-enums.c:973
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Warstwa tekstowa"
-#: ../app/core/core-enums.c:972
+#: ../app/core/core-enums.c:974
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Zmiana warstwy tekstu"
-#: ../app/core/core-enums.c:973
+#: ../app/core/core-enums.c:975
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Konwertowanie warstwy tekstowej"
-#: ../app/core/core-enums.c:975
+#: ../app/core/core-enums.c:977
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Usunięcie maski warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:977
+#: ../app/core/core-enums.c:979
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Wyświetlenie maski warstwy"
-#: ../app/core/core-enums.c:978
+#: ../app/core/core-enums.c:980
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Nowy kanał"
-#: ../app/core/core-enums.c:979
+#: ../app/core/core-enums.c:981
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Usunięcie kanału"
-#: ../app/core/core-enums.c:980
+#: ../app/core/core-enums.c:982
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Kolor kanału"
-#: ../app/core/core-enums.c:981
+#: ../app/core/core-enums.c:983
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nowa ścieżka"
-#: ../app/core/core-enums.c:982
+#: ../app/core/core-enums.c:984
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Usunięcie ścieżki"
-#: ../app/core/core-enums.c:983
+#: ../app/core/core-enums.c:985
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Modyfikacja ścieżki"
-#: ../app/core/core-enums.c:987
+#: ../app/core/core-enums.c:989
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Stalówka"
-#: ../app/core/core-enums.c:988
+#: ../app/core/core-enums.c:990
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu"
-#: ../app/core/core-enums.c:991
+#: ../app/core/core-enums.c:993
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Nie do cofnięcia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:1106
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Komunikat"
-#: ../app/core/core-enums.c:1105
+#: ../app/core/core-enums.c:1107
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#: ../app/core/core-enums.c:1108
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: ../app/core/core-enums.c:1135
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Pytanie, co zrobić"
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Zachowanie osadzonego profilu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to preferred RGB color profile"
msgstr "Konwertowanie do preferowanego profilu kolorów RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Krycie"
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Kąt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Twardość"
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1181
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Siła"
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proporcje"
-#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1183
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Odstępy"
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1184
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Tempo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Strumień"
-#: ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Drganie"
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Użycie zaznaczenia jako wejścia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Użycie całej warstwy jako wejścia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1242
+#: ../app/core/core-enums.c:1244
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Hard"
msgstr "Twardy"
-#: ../app/core/core-enums.c:1243
+#: ../app/core/core-enums.c:1245
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Smooth"
msgstr "Wygładzony"
-#: ../app/core/core-enums.c:1244
+#: ../app/core/core-enums.c:1246
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr "Zmiękczony"
@@ -9206,7 +9542,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku z pędzlami „%s”."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:328
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez nazwy"
@@ -9527,7 +9863,7 @@ msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
msgid "Opacity"
msgstr "Krycie"
@@ -9596,11 +9932,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560
-#: ../app/core/gimpitem.c:503 ../app/core/gimpitem.c:506
+#: ../app/core/gimpitem.c:515 ../app/core/gimpitem.c:518
msgid "copy"
msgstr "kopia"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:514
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:526
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s. kopia"
@@ -10284,7 +10620,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Skalowanie obrazu"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:948
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:964
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Nie można cofnąć działania %s"
@@ -10345,17 +10681,17 @@ msgstr[2] "%d warstw"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyć miniatury „%s”: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1915
+#: ../app/core/gimpitem.c:1929
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Dołączenie danych pasożytniczych"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1925
+#: ../app/core/gimpitem.c:1939
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Dołączenie do elementu danych pasożytniczych"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1976 ../app/core/gimpitem.c:1983
+#: ../app/core/gimpitem.c:1990 ../app/core/gimpitem.c:1997
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Usunięcie z elementu danych pasożytniczych"
@@ -11121,21 +11457,21 @@ msgstr ""
msgid "Search Actions"
msgstr "Wyszukiwanie czynności"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
msgid "Channel _name:"
msgstr "_Nazwa kanału:"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146
msgid "Lock _pixels"
msgstr "_Blokuje piksele"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:127
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:147
msgid "Lock position and _size"
msgstr "Blokuje położenie i _rozmiar"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "Inicjowanie z _zaznaczenia"
@@ -11219,11 +11555,11 @@ msgstr "Sposób _odwzorowania barw:"
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Kompensacja _czarnego punktu"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:380
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
msgid "Select Destination Profile"
msgstr "Wybór profilu docelowego"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:475
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:242
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:253
msgctxt "profile"
@@ -11267,91 +11603,91 @@ msgstr "Obraz „%s” ma osadzony profil kolorów"
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Bez pytania ponownie"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "Konwersja do trybu indeksowanego"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Konwersja obrazu do trybu indeksowanego"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:141
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:144
msgid "C_onvert"
msgstr "K_onwertuj"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:193
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:195
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "_Maksymalna liczba kolorów:"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:222
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "_Usunięcie nieużywanych i podwójnych kolorów z palety kolorów"
#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:239
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:172
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
msgid "Dithering"
msgstr "Dithering"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:251
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
msgid "Color _dithering:"
msgstr "_Dithering kolorów:"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "D_ithering przezroczystości"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:278
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Dithering warstw tekstowych"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:289
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:230
msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
msgstr ""
"Dithering warstw tekstowych spowoduje, że nie będzie można ich modyfikować"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:401
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415
#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Nie można konwertować na paletę z więcej niż 256 kolorami."
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:126
#, c-format
msgid "Convert Image to %s"
msgstr "Konwertuj obraz do %s"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:129
msgid "Precision Conversion"
msgstr "Konwersja dokładności"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:187
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
msgid "_Layers:"
msgstr "_Warstwy:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:209
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:213
msgid "_Text Layers:"
msgstr "W_arstwy tekstowe:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:235
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:239
msgid "_Channels and Masks:"
msgstr "_Kanały i maski:"
#. gamma
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:255
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
msgstr "Gamma percepcyjna (sRGB)"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:269
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:273
msgid "Linear light"
msgstr "Liniowe światło"
@@ -11439,7 +11775,7 @@ msgstr "Kolory"
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy/tła"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
#, c-format
msgid "Fade %s"
msgstr "Zanikanie %s"
@@ -11448,12 +11784,12 @@ msgstr "Zanikanie %s"
msgid "_Fade"
msgstr "_Zanikanie"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:161
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
msgid "_Mode:"
msgstr "_Tryb:"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:167
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:170
msgid "_Opacity:"
msgstr "K_rycie:"
@@ -11548,23 +11884,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
msgid "Choose Fill Style"
msgstr "Wybór stylu wypełniania"
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
msgid "_Fill"
msgstr "_Wypełnij"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
msgid "Configure Grid"
msgstr "Konfiguracja siatki"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "Konfiguracja siatki obrazu"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
@@ -11592,26 +11928,26 @@ msgstr "Łączenie tylko w o_brębie aktywnej grupy"
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "_Pomijanie niewidocznych warstw"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:98
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
msgid "Create a New Image"
msgstr "Utworzenie nowego obrazu"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
msgid "_Template:"
msgstr "Sza_blon:"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Potwierdzenie rozmiaru obrazu"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:339
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "Wystąpiła próba utworzenia obrazu o rozmiarze %s."
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:346
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -11633,16 +11969,16 @@ msgstr "Właściwości"
msgid "Color Profile"
msgstr "Profil kolorów"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
msgctxt "dialog-title"
msgid "Scale Image"
msgstr "Skalowanie obrazu"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "Potwierdzenie skalowania"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
#, c-format
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
@@ -11653,14 +11989,14 @@ msgstr ""
"przekraczającej wartość ustaloną w oknie „Preferencji” jako „Maksymalny "
"rozmiar obrazu” (obecnie %s)."
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
msgstr ""
"Przeskalowanie obrazu do podanych wymiarów spowoduje przycięcie niektórych "
"warstw."
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Na pewno to zrobić?"
@@ -11668,16 +12004,20 @@ msgstr "Na pewno to zrobić?"
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Konfiguracja urządzeń wejściowych"
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
+msgid "Color tag:"
+msgstr "Etykieta koloru:"
+
#. The switches frame & vbox
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:186
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
msgid "Switches"
msgstr "Przełączniki"
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:195
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
msgid "_Visible"
msgstr "_Widoczne"
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:204
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
msgid "_Linked"
msgstr "_Dowiązane"
@@ -11705,54 +12045,54 @@ msgstr "Dodanie maski warstwy"
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "Dodanie maski do warstwy"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Początkowa maska warstwy:"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:167
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
msgid "In_vert mask"
msgstr "_Odwrócenie maski"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:207
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Proszę najpierw zaznaczyć kanał"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:144
msgid "Layer _name:"
msgstr "_Nazwa warstwy:"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:180
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:183
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139
msgid "Width:"
msgstr "Szerokość:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:186
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:189
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167
msgid "Height:"
msgstr "Wysokość:"
#. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:244
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:247
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
msgid "Offset X:"
msgstr "Przesunięcie na osi X:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:250
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
msgid "Offset Y:"
msgstr "Przesunięcie na osi Y:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:324 ../app/dialogs/resize-dialog.c:363
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:327 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
msgid "_Fill with:"
msgstr "Wypeł_nienie:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:366
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:369
msgid "Lock _alpha"
msgstr "Blokuje _alfę"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:378
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:381
msgid "Set name from _text"
msgstr "Ustawienie nazwy na podstawie _tekstu"
@@ -11803,175 +12143,175 @@ msgstr ""
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "Zabójcze GEGL-e z kosmosu"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
msgid "Module Manager"
msgstr "Menedżer modułów"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
msgstr "Należy ponownie uruchomić program GIMP, aby uwzględnić zmiany."
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:192
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
msgid "Module"
msgstr "Moduł"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:471
msgid "Only in memory"
msgstr "Tylko w pamięci"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:476
msgid "No longer available"
msgstr "Niedostępny"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
msgid "Version:"
msgstr "Wersja:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Prawa autorskie:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
msgid "Location:"
msgstr "Położenie:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
msgid "Offset Layer"
msgstr "Przesunięcie warstwy"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "Przesunięcie maski warstwy"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
msgid "Offset Channel"
msgstr "Przesunięcie kanału"
#. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 ../app/dialogs/offset-dialog.c:161
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
#. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138
msgid "_Offset"
msgstr "_Przesunięcie"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:190 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:254
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
msgid "By width/_2, height/2"
msgstr "Według szerokości/_2, wysokości/2"
#. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:248
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Zachowanie przy krawędzi"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:252
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
msgid "W_rap around"
msgstr "_Zawijanie"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:255
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Wypełnienie kolorem _tła"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:258
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260
msgid "Make _transparent"
msgstr "Ustawienie prz_ezroczystości"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:158
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Import nowej palety"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:168
msgid "_Import"
msgstr "Za_importuj"
#. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:207
msgid "Select Source"
msgstr "Wybór źródła"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:218
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradient"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:229
msgid "I_mage"
msgstr "O_braz"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:243
msgid "Sample _Merged"
msgstr "_Wszystkie próbki"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "_Tylko zaznaczone punkty"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:267
msgid "Palette _file"
msgstr "_Plik z paletą"
#. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:296
msgid "Select Palette File"
msgstr "Wybór pliku palety"
#. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:307
msgid "Import Options"
msgstr "Opcje importu"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
msgid "New import"
msgstr "Nowy import"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
msgid "Palette _name:"
msgstr "_Nazwa palety:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "_Liczba kolorów:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:342
msgid "C_olumns:"
msgstr "_Kolumny:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:354
msgid "I_nterval:"
msgstr "Ok_res:"
#. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:365
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:386
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Wybrane źródło nie zawiera kolorów."
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:469
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:471
msgid "There is no palette to import."
msgstr "Brak palet do zaimportowania."
@@ -13245,33 +13585,33 @@ msgstr "Katalogi z motywami ikon"
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Wybór katalogów z motywami ikon"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
msgid "Print Size"
msgstr "Rozmiar wydruku"
#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195
msgid "_Width:"
msgstr "_Szerokość:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:176 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
msgid "H_eight:"
msgstr "_Wysokość:"
#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324
msgid "_X resolution:"
msgstr "Rozdzielczość _X:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:237 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Rozdzielczość _Y:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:248 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "pikseli/%a"
@@ -13340,27 +13680,27 @@ msgstr "Zapisz ten obraz"
msgid "Save as"
msgstr "Zapisz jako"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:137
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
msgid "Canvas Size"
msgstr "Wymiary płótna"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:149 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
msgid "Layer Size"
msgstr "Wymiary warstwy"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:150
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
msgid "Fill With"
msgstr "Wypełnienie"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
msgid "Resize _layers:"
msgstr "_Zmiana wymiarów warstw:"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:373
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
msgid "Resize _text layers"
msgstr "Zmień wymiary warstw _tekstowych"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:384
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
msgstr ""
"Zmiana wymiarów warstw tekstowych spowoduje, że nie będzie można ich "
@@ -13383,19 +13723,19 @@ msgid "_Vertical:"
msgstr "Pio_nowo:"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173
msgid "Image Size"
msgstr "Wymiary obrazu"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402
msgid "Quality"
msgstr "Jakość"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "I_nterpolacja:"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:212
msgid ""
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
"interpolation type will affect channels and layer masks only."
@@ -13403,15 +13743,15 @@ msgstr ""
"Warstwy w trybie indeksowanym są zawsze skalowane bez interpolacji. Wybrany "
"typ interpolacji wpłynie tylko na kanały i maski."
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "Wybór stylu rysowania"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
msgid "Paint tool:"
msgstr "Narzędzie rysowania:"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:250
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_Emulowanie dynamiki pędzla"
@@ -13477,47 +13817,47 @@ msgstr ""
msgid "Installation Log"
msgstr "Dziennik instalacji"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "Eksport ścieżki do pliku SVG"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:123
msgid "Export the active path"
msgstr "Eksport aktywnej ścieżki"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:124
msgid "Export all paths from this image"
msgstr "Eksport wszystkich ścieżek zawartych w obrazie"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Import ścieżek z pliku SVG"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:127
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Wszystkie pliki (*.*)"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:132
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr "Skalowalny obraz SVG (*.svg)"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:143
msgid "_Merge imported paths"
msgstr "_Połączenie zaimportowanych ścieżek"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:153
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "Prze_skalowanie ścieżek do wymiarów obrazu"
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
msgid "Path _name:"
msgstr "_Nazwa ścieżki:"
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
msgid "Lock path _strokes"
msgstr "Blokuje rysowanie wzdłuż ś_cieżki"
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
msgid "Lock path _position"
msgstr "Blokuje p_ołożenie ścieżki"
@@ -13755,13 +14095,13 @@ msgid "Drop color to layer"
msgstr "Upuszczenie koloru do warstwy"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735
msgid "Drop layers"
msgstr "Upuszczone warstwy"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:726
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:820 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:810 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Upuszczony bufor"
@@ -13830,7 +14170,7 @@ msgstr "(niezmodyfikowany)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:908
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:941
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309
msgid "(none)"
@@ -14152,7 +14492,7 @@ msgstr "Zamienia kolory na odcienie szarości"
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
@@ -16986,45 +17326,45 @@ msgstr ""
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Inteligentne _nożyce"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:906
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
msgid "Click to remove this point"
msgstr "Kliknięcie usunie ten punkt"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:912 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści ten punkt"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: wyłącza automatyczne przyciąganie"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:915
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
#, c-format
msgid "%s: remove this point"
msgstr "%s: usuwa ten punkt"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:935
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Kliknięcie zamknie krzywą"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Kliknięcie doda punkt w tym segmencie"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:954
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Kliknięcie lub naciśnięcie klawisza Enter konwertuje do zaznaczenia"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Naciśnięcie klawisza Enter konwertuje do zaznaczenia"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie i przeciągnięcie doda punkt"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1103 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1115
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1102 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1114
msgid "Modify Scissors Curve"
msgstr "Modyfikacja krzywej nożyc"
@@ -18700,7 +19040,7 @@ msgstr "Zaimportowanie ścieżek z „%s” się nie powiodło: %s"
msgid "_Search:"
msgstr "Wy_szukiwanie:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:905
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:938
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
@@ -19757,7 +20097,7 @@ msgstr "%g×%g %s"
msgid "colors"
msgstr "kolory"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757
msgid "Lock:"
msgstr "Blokowanie:"
@@ -19765,7 +20105,7 @@ msgstr "Blokowanie:"
msgid "System Language"
msgstr "Język systemowy"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Blokuje kanał alfa"
@@ -20343,11 +20683,11 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania definicji menu %s: %s"
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ Obraz bazowy ]"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
msgid "Lock path strokes"
msgstr "Blokuje rysowanie wzdłuż ścieżki"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
msgid "Lock path position"
msgstr "Blokuje położenie ścieżki"
@@ -20399,22 +20739,22 @@ msgstr "%s (%s, %s)"
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (%s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1451
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1490
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Wbudowany profil odcieni szarości (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1458
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1497
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "Wbudowany profil RGB (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1475
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1514
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "Preferowany profil odcieni szarości (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1482
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1521
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "Preferowany profil RGB (%s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]