[gnome-contacts] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Czech translation
- Date: Fri, 28 Oct 2016 08:36:29 +0000 (UTC)
commit 246abe523e647b9e5aa8872c99d4785e449c98c9
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Oct 28 10:36:15 2016 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 555 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 277 insertions(+), 278 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0d61dd3..7b15742 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-13 07:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-13 11:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-28 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -23,18 +23,16 @@ msgstr ""
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../src/contacts-app.vala:129
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 src/contacts-app.vala:129
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Kontakty GNOME"
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Správa kontaktů pro GNOME"
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -46,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Kontakty seskupuje údaje ze všech vašich zdrojů a poskytuje vám místo, kde "
"je můžete spravovat jednotně."
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@@ -54,49 +52,176 @@ msgstr ""
"Kontakty rovněž integrují on-line adresáře a automaticky propojují kontakty "
"z různých on-line zdrojů."
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
msgid "friends;address book;"
msgstr "přátelé;přítelkyně;kamarádi;kamarádky;adresář;"
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
+msgid "x-office-address-book"
+msgstr "x-office-address-book"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:6
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "_Změnit adresář…"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:12
+msgid "_Help"
+msgstr "_Nápověda"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:16
+msgid "_About"
+msgstr "O _aplikaci"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:20
+msgid "_Quit"
+msgstr "U_končit"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:28
+msgid "Home email"
+msgstr "E-mail domů"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:32
+msgid "Work email"
+msgstr "Pracovní e-mail"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:36
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Mobilní telefon"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:40
+msgid "Home phone"
+msgstr "Telefon domů"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:44
+msgid "Work phone"
+msgstr "Telefon do práce"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561
+#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190
+msgid "Website"
+msgstr "Webové stránky"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587
+#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196
+msgid "Nickname"
+msgstr "Přezdívka"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620
+#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203
+msgid "Birthday"
+msgstr "Narozeniny"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:60
+msgid "Home address"
+msgstr "Adresa domů"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:64
+msgid "Work address"
+msgstr "Adresa do práce"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:68
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+msgid "Type to search"
+msgstr "Hledejte psaním"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+msgid "Link"
+msgstr "Propojit"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:83
+msgid "Loading"
+msgstr "Načítá se"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:122
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Nové kontakty budou přidávány do vybraného adresáře. Kontakty z jiných "
+"adresářů si můžete prohlížet a upravovat je."
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:233
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Všechny kontakty"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:182
+msgid "Add contact"
+msgstr "Přidat kontakt"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:210
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Režim výběru"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:245 data/ui/contacts-window.ui:303
+#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:261
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323
+#: src/contacts-window.vala:265
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:294
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Výběr adresáře"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:306
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Zrušit nastavení"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:326
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Nastavení dokončeno"
+
+#: src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Účty on-line"
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
msgstr "Místní adresář"
-#: ../src/contacts-address-map.vala:80
+#: src/contacts-address-map.vala:80
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "Nainstalovat Mapy GNOME, aby bylo možné zobrazit místo na mapě."
-#: ../src/contacts-app.vala:46
+#: src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Kontakt s ID %s nebyl nalezen"
-#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
+#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nebyl nalezen"
-#: ../src/contacts-app.vala:56
+#: src/contacts-app.vala:56
msgid "Change Address Book"
msgstr "Změna adresáře"
-#: ../src/contacts-app.vala:61
+#: src/contacts-app.vala:61
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
-#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:71
+#: src/contacts-app.vala:71
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -104,455 +229,433 @@ msgstr ""
"Nové kontakty budou přidávány do vybraného adresáře.\n"
"Kontakty z jiných adresářů si můžete prohlížet a upravovat je."
-#: ../src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:128
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Adam Matoušek <adydas95 gmail com>"
-#: ../src/contacts-app.vala:130
+#: src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O kontaktech GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:131
+#: src/contacts-app.vala:131
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplikace pro správu kontaktů"
-#: ../src/contacts-app.vala:148
+#: src/contacts-app.vala:148
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Kontakt s e-mailovou adresou %s nebyl nalezen"
-#: ../src/contacts-app.vala:320
+#: src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Zobrazit kontakt s tímto individuálním ID"
-#: ../src/contacts-app.vala:322
+#: src/contacts-app.vala:322
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Zobrazit kontakt s touto e-mailovou adresou"
-#: ../src/contacts-app.vala:331
+#: src/contacts-app.vala:331
msgid "— contact management"
msgstr "— správa kontaktů"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Procházet další obrázky"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "Vyberte obrázek"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
-#: ../src/contacts-window.vala:224
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198
+#: src/contacts-window.vala:224
msgid "Select"
msgstr "Výběr"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315
msgid "New Contact"
msgstr "Nový kontakt"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Street"
msgstr "Ulice"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Extension"
msgstr "Upřesnění"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "City"
msgstr "Město"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "State/Province"
msgstr "Stát/region"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "PSČ/poštovní kód"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "PO box"
msgstr "PO box"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Country"
msgstr "Země"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+#: src/contacts-contact-editor.vala:293
msgid "Add email"
msgstr "Přidat e-mail"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+#: src/contacts-contact-editor.vala:295
msgid "Add number"
msgstr "Přidat číslo"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330
+#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428
+#: src/contacts-contact-editor.vala:478
msgid "Delete field"
msgstr "Smazat pole"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
+#: src/contacts-contact-editor.vala:400
msgid "January"
msgstr "Leden"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
+#: src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February"
msgstr "Únor"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
+#: src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March"
msgstr "Březen"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
+#: src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April"
msgstr "Duben"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
+#: src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May"
msgstr "Květen"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
+#: src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June"
msgstr "Červen"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
+#: src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July"
msgstr "Červenec"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
+#: src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August"
msgstr "Srpen"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
+#: src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September"
msgstr "Září"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
+#: src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October"
msgstr "Říjen"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
+#: src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November"
msgstr "Listopad"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
+#: src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
-msgid "Website"
-msgstr "Webové stránky"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
-msgid "Nickname"
-msgstr "Přezdívka"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
-msgid "Birthday"
-msgstr "Narozeniny"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
+#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
+#: src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "Nový údaj"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+#: src/contacts-contact-editor.vala:801
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Propojené účty"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
+#: src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "Odstranit kontakt"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
+#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name"
msgstr "Přidat jméno"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
+#: src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Změnit avatara"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:137
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Patří sem %s z „%s“?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
+#: src/contacts-contact-pane.vala:139
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Patří tyto údaje k %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
+#: src/contacts-contact-pane.vala:151
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
+#: src/contacts-contact-pane.vala:152
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
+#: src/contacts-contact-pane.vala:323
msgid "Select a contact"
msgstr "Vyberte kontakt"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+#: src/contacts-contact-pane.vala:455
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Musíte zadat nějaká data"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+#: src/contacts-contact-pane.vala:467
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Není nastaven hlavní adresář"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#: src/contacts-contact-pane.vala:486
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Nelze vytvořit nový kontakt: %s"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+#: src/contacts-contact-pane.vala:497
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Nelze najít nově vytvořený kontakt"
-#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Změnit avatara"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: src/contacts-contact.vala:741
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: src/contacts-contact.vala:742
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: src/contacts-contact.vala:743
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: src/contacts-contact.vala:744
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: src/contacts-contact.vala:745
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: src/contacts-contact.vala:746
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: src/contacts-contact.vala:747
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: src/contacts-contact.vala:748
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: src/contacts-contact.vala:749
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: src/contacts-contact.vala:750
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: src/contacts-contact.vala:751
msgid "Local network"
msgstr "Místní síť"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: src/contacts-contact.vala:752
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:753
+#: src/contacts-contact.vala:753
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: src/contacts-contact.vala:754
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: src/contacts-contact.vala:755
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:756
+#: src/contacts-contact.vala:756
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:757
+#: src/contacts-contact.vala:757
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:758
+#: src/contacts-contact.vala:758
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:759
+#: src/contacts-contact.vala:759
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:760
+#: src/contacts-contact.vala:760
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:761
+#: src/contacts-contact.vala:761
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: ../src/contacts-contact.vala:762
+#: src/contacts-contact.vala:762
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
+#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-contact.vala:765
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1070
+#: src/contacts-contact.vala:1070
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Neočekávaná vnitřní chyba: vytvořený kontakt nebyl nalezen"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1255
+#: src/contacts-contact.vala:1255
msgid "Google Circles"
msgstr "Kruhy Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
+#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244
+#: src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
+#: src/contacts-esd-setup.c:269
msgid "Local Contact"
msgstr "Lokálně uložený"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Kontakty můžete ručně propojit jejich vybráním v seznamu kontaktů"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
msgid "Unlink"
msgstr "Rozpojit"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
-#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
+#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127
+#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342
msgid "Other"
msgstr "Jiný"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
-#: ../src/contacts-types.vala:338
+#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
+#: src/contacts-types.vala:338
msgid "Home"
msgstr "Domů"
-#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
-#: ../src/contacts-types.vala:333
+#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308
+#: src/contacts-types.vala:333
msgid "Work"
msgstr "Pracovní"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:306
+#: src/contacts-types.vala:306
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:332
+#: src/contacts-types.vala:332
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent(ka)"
-#: ../src/contacts-types.vala:334
+#: src/contacts-types.vala:334
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax do práce"
-#: ../src/contacts-types.vala:335
+#: src/contacts-types.vala:335
msgid "Callback"
msgstr "Zpětné zavolání"
-#: ../src/contacts-types.vala:336
+#: src/contacts-types.vala:336
msgid "Car"
msgstr "Do auta"
-#: ../src/contacts-types.vala:337
+#: src/contacts-types.vala:337
msgid "Company"
msgstr "Společnost"
-#: ../src/contacts-types.vala:339
+#: src/contacts-types.vala:339
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax domů"
-#: ../src/contacts-types.vala:340
+#: src/contacts-types.vala:340
msgid "ISDN"
msgstr "Telefon ISDN"
-#: ../src/contacts-types.vala:341
+#: src/contacts-types.vala:341
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: ../src/contacts-types.vala:343
+#: src/contacts-types.vala:343
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/contacts-types.vala:344
+#: src/contacts-types.vala:344
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: ../src/contacts-types.vala:345
+#: src/contacts-types.vala:345
msgid "Radio"
msgstr "Radiostanice"
-#: ../src/contacts-types.vala:346
+#: src/contacts-types.vala:346
msgid "Telex"
msgstr "Dálnopis"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:348
+#: src/contacts-types.vala:348
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: ../src/contacts-view.vala:194
+#: src/contacts-view.vala:194
msgid "No results matched search"
msgstr "Nebyla nalezena žádná shoda"
-#: ../src/contacts-view.vala:298
+#: src/contacts-view.vala:298
msgid "Suggestions"
msgstr "Návrhy"
-#: ../src/contacts-view.vala:323
+#: src/contacts-view.vala:323
msgid "Other Contacts"
msgstr "Další kontakty"
-#: ../src/contacts-window.vala:200
+#: src/contacts-window.vala:200
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -560,24 +663,16 @@ msgstr[0] "%d vybraný"
msgstr[1] "%d vybrané"
msgstr[2] "%d vybraných"
-#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Všechny kontakty"
-
-#: ../src/contacts-window.vala:250
+#: src/contacts-window.vala:250
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Úprava kontaktu %s"
-#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
-
-#: ../src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:320
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../src/contacts-window.vala:411
+#: src/contacts-window.vala:411
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -585,12 +680,12 @@ msgstr[0] "%d kontakt propojen"
msgstr[1] "%d kontakty propojeny"
msgstr[2] "%d kontaktů propojeno"
-#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
-#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
+#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447
+#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: ../src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:443
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -598,132 +693,36 @@ msgstr[0] "%d kontakt odstraněn"
msgstr[1] "%d kontakty odstraněny"
msgstr[2] "%d kontaktů odstraněno"
-#: ../src/contacts-window.vala:486
+#: src/contacts-window.vala:486
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Kontakt odstraněn: „%s“"
-#: ../src/contacts-window.vala:521
+#: src/contacts-window.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s a %s propojeni"
-#: ../src/contacts-window.vala:523
+#: src/contacts-window.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s s kontaktem propojeni"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_Změnit adresář…"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Nápověda"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "O _aplikaci"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "U_končit"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
-msgid "Home email"
-msgstr "E-mail domů"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
-msgid "Work email"
-msgstr "Pracovní e-mail"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Mobilní telefon"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
-msgid "Home phone"
-msgstr "Telefon domů"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
-msgid "Work phone"
-msgstr "Telefon do práce"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
-msgid "Home address"
-msgstr "Adresa domů"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
-msgid "Work address"
-msgstr "Adresa do práce"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
-msgid "Notes"
-msgstr "Poznámky"
-
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
-msgid "Type to search"
-msgstr "Hledejte psaním"
-
-#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
-msgid "Link"
-msgstr "Propojit"
-
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
-msgid "Loading"
-msgstr "Načítá se"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
-msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-"view and edit contacts from other address books."
-msgstr ""
-"Nové kontakty budou přidávány do vybraného adresáře. Kontakty z jiných "
-"adresářů si můžete prohlížet a upravovat je."
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
-msgid "Add contact"
-msgstr "Přidat kontakt"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Režim výběru"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Výběr adresáře"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Zrušit nastavení"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Nastavení dokončeno"
-
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
msgid "First-time setup done."
msgstr "Prvotní nastavení hotovo."
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr ""
"Nastaveno na zapnuto, pokud uživatel již prošel nastavením při prvním "
"spuštění aplikace."
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
msgid "View subset"
msgstr "Zobrazovat podmnožinu"
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
msgid "View contacts subset"
msgstr "Zobrazovat podmnožinu kontaktů"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]