[nautilus/gnome-3-22] Update Italian translation



commit 7dac2134b396f52af41477ca9dd98fdcfca88c67
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date:   Wed Oct 26 08:37:01 2016 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po |   64 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e8d80be..18c8e0a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-12 09:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-13 08:45+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-24 21:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-26 10:02+0200\n"
+"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
 "Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3
 msgid "Run Software"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Impossibile rinominare l'icona desktop"
 
 # FIXME (credo che almeno uno necessita di mnemonic)
 #: nautilus-desktop/nautilus-desktop-link.c:142 src/nautilus-bookmark.c:116
-#: src/nautilus-file-utilities.c:304 src/nautilus-list-view.c:1700
+#: src/nautilus-file-utilities.c:304 src/nautilus-list-view.c:1702
 #: src/nautilus-pathbar.c:429 src/nautilus-shell-search-provider.c:315
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
@@ -875,19 +875,19 @@ msgstr ""
 "impostare i permessi in modo che possano essere create:\n"
 "%s"
 
-#: src/nautilus-application.c:627
+#: src/nautilus-application.c:631
 msgid "--check cannot be used with other options."
 msgstr "--check non può essere usato con altre opzioni."
 
-#: src/nautilus-application.c:635
+#: src/nautilus-application.c:639
 msgid "--quit cannot be used with URIs."
 msgstr "--quit non può essere usato con degli URI."
 
-#: src/nautilus-application.c:644
+#: src/nautilus-application.c:648
 msgid "--select must be used with at least an URI."
 msgstr "--select deve essere usato acon almeno un URI."
 
-#: src/nautilus-application.c:758
+#: src/nautilus-application.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -896,39 +896,39 @@ msgstr ""
 "Si è verificato un errore nel visualizzare la documentazione:\n"
 "%s"
 
-#: src/nautilus-application.c:881
+#: src/nautilus-application.c:885
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "Effettua un rapido insieme di test diagnostici."
 
-#: src/nautilus-application.c:890
+#: src/nautilus-application.c:894
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "Crea la finestra iniziale con la geometria indicata."
 
-#: src/nautilus-application.c:890
+#: src/nautilus-application.c:894
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "GEOMETRIA"
 
-#: src/nautilus-application.c:892
+#: src/nautilus-application.c:896
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "Mostra la versione del programma."
 
-#: src/nautilus-application.c:894
+#: src/nautilus-application.c:898
 msgid "Always open a new window for browsing specified URIs"
 msgstr "Apre sempre una nuova finestra per esplorare gli URI specificati"
 
-#: src/nautilus-application.c:896
+#: src/nautilus-application.c:900
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "Crea solo le finestre per gli URI esplicitamente specificati."
 
-#: src/nautilus-application.c:898
+#: src/nautilus-application.c:902
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "Esce da Nautilus."
 
-#: src/nautilus-application.c:900
+#: src/nautilus-application.c:904
 msgid "Select specified URI in parent folder."
 msgstr "Seleziona gli URI specificati nella cartella di livello superiore."
 
-#: src/nautilus-application.c:901
+#: src/nautilus-application.c:905
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URI...]"
 
@@ -1004,20 +1004,20 @@ msgstr "Nome originale (decrescente)"
 #: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:98
 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:498
 msgid "First Modified"
-msgstr "Modifica precedente"
+msgstr "Modificato inizialmente"
 
 #: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:103
 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:503
 msgid "Last Modified"
-msgstr "Modifica recente"
+msgstr "Modificato ultimamente"
 
 #: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:108
 msgid "First Created"
-msgstr "Creato precedentemente"
+msgstr "Creato inizialmente"
 
 #: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:113
 msgid "Last Created"
-msgstr "Creato recentemente"
+msgstr "Creato ultimamente"
 
 # preso da gthumb
 #: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:122
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid "Replace the current List Columns settings with the default settings"
 msgstr ""
 "Sostituisce le impostazioni di «Colonne dell'elenco» con quelle predefinite"
 
-#: src/nautilus-column-utilities.c:56 src/nautilus-list-view.c:1944
+#: src/nautilus-column-utilities.c:56 src/nautilus-list-view.c:1946
 #: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:14
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -3488,22 +3488,22 @@ msgstr "Caricamento delle informazioni sull'immagine non riuscito"
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Vuota)"
 
-#: src/nautilus-list-view.c:1447
+#: src/nautilus-list-view.c:1449
 msgid "Use Default"
 msgstr "Usa predefinito"
 
-#: src/nautilus-list-view.c:2055
+#: src/nautilus-list-view.c:2057
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:49
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:244
 msgid "List View"
 msgstr "Vista a elenco"
 
-#: src/nautilus-list-view.c:2953
+#: src/nautilus-list-view.c:2955
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "Colonne visibili di «%s»"
 
-#: src/nautilus-list-view.c:2973
+#: src/nautilus-list-view.c:2975
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "Scegliere l'ordine in cui appaiono le informazioni in questa cartella:"
 
@@ -5446,11 +5446,11 @@ msgstr "Da…"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:194
 msgid "Last _modified"
-msgstr "Ultima _modifica"
+msgstr "_Modificato ultimamente"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:211
 msgid "Last _used"
-msgstr "Ultimo _utilizzo"
+msgstr "_Usato ultimamente"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:240
 msgid "What"
@@ -5542,11 +5542,11 @@ msgstr "_Z-A"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:127
 msgid "Last _Modified"
-msgstr "_Modificati recentemente"
+msgstr "_Modificato ultimamente"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:136
 msgid "_First Modified"
-msgstr "Modificati _precedentemente"
+msgstr "Modificato ini_zialmente"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:145
 msgid "_Size"
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgstr "_Tipo"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:163
 msgid "Last _Trashed"
-msgstr "Ri_mossi recentemente"
+msgstr "Ri_mosso ultimamente"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:182
 msgid "_Visible Columns…"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]