[gnome-contacts] Update Friulian translation



commit d08fd4d5b61d25639aa8b2d81518791f938c1f3f
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Tue Oct 25 20:35:15 2016 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |  561 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 280 insertions(+), 281 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 83f9b48..843642f 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-01 07:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 16:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-25 22:34+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -17,20 +17,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../src/contacts-app.vala:129
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 src/contacts-app.vala:129
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Contats di GNOME"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
 msgid "A contacts manager for GNOME"
 msgstr "Un gjestôr contats par GNOME"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -42,57 +40,185 @@ msgstr ""
 "Contats al unìs i detais di dutis lis tôs sorzints dant un sisteme "
 "centralizât par ministrâ i tiei contats."
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
 msgid ""
-"Contacts will also integrate with online address books and automatically link "
-"contacts from different online sources."
+"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
+"link contacts from different online sources."
 msgstr ""
 "In plui a vegnaran integradis lis rubrichis in-linie e a vegnaran unîts in "
 "maniere automatiche i contats di diviersis sorzints in-linie."
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contats"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "amîs;rubriche;"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
+#| msgid "friends;address book;"
+msgid "x-office-address-book"
+msgstr "x-office-address-book"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:6
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "_Cambie rubriche..."
+
+#: data/ui/app-menu.ui:12
+msgid "_Help"
+msgstr "_Jutori"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:16
+msgid "_About"
+msgstr "_Informazions"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:20
+msgid "_Quit"
+msgstr "J_es"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:28
+msgid "Home email"
+msgstr "E-mail di cjase"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:32
+msgid "Work email"
+msgstr "E-mail di vore"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:36
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Celulâr"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:40
+msgid "Home phone"
+msgstr "Telefon di cjase "
+
+#: data/ui/app-menu.ui:44
+msgid "Work phone"
+msgstr "Telefon di vore"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561
+#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190
+msgid "Website"
+msgstr "Sît web"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587
+#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196
+msgid "Nickname"
+msgstr "Sorenon"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620
+#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203
+msgid "Birthday"
+msgstr "Complean"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:60
+msgid "Home address"
+msgstr "Recapit di cjase"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:64
+msgid "Work address"
+msgstr "Recapit di vore"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:68
+msgid "Notes"
+msgstr "Notis"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+msgid "Type to search"
+msgstr "Scrîf par cirî"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+msgid "Link"
+msgstr "Unìs"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimine"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:83
+msgid "Loading"
+msgstr "Cjariament in vore"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:122
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"I gnûfs contats a vegnaran zontâts inte rubriche selezionade. Tu podarâs in "
+"ogni câs viodi e modificâ i contats di altris rubrichis."
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:233
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Ducj i contats"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:182
+msgid "Add contact"
+msgstr "Zonte contat"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:210
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Modalitât di selezion"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:245 data/ui/contacts-window.ui:303
+#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anule"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:261
+msgid "Edit"
+msgstr "Cambie"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323
+#: src/contacts-window.vala:265
+msgid "Done"
+msgstr "Fat"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:294
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Selezione rubriche"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:306
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Anule impostazions"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:326
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Impostazions completadis"
+
+#: src/contacts-accounts-list.vala:48
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Account online"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Rubriche locâl"
 
-#: ../src/contacts-address-map.vala:80
+#: src/contacts-address-map.vala:80
 msgid "Install GNOME Maps to open location."
 msgstr "Instale Mapis GNOME par vierzi la posizion."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:46
+#: src/contacts-app.vala:46
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Nol è stât cjatât nissun contat cun ID %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
+#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Contat no cjatât"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:56
+#: src/contacts-app.vala:56
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Cambie rubriche"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:61
+#: src/contacts-app.vala:61
 msgid "Change"
 msgstr "Cambie"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anule"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:71
+#: src/contacts-app.vala:71
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -100,622 +226,495 @@ msgstr ""
 "I gnûfs contats a vegnaran zontâts inte rubriche selezionade.\n"
 "Tu podarâs in ogni câs viodi e modificâ i contats di altris rubrichis."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:128
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabio Tomat <f.t.public at gmail.com>"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:130
+#: src/contacts-app.vala:130
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "Informazions su Contats di GNOME"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:131
+#: src/contacts-app.vala:131
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Aplicazion par ministrâ i contats"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:148
+#: src/contacts-app.vala:148
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Nol è stât cjatât nissun contat cun recapit e-mail %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:320
+#: src/contacts-app.vala:320
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Mostre contat cun chest ID"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:322
+#: src/contacts-app.vala:322
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Mostre contat cun chest recapit e-mail"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:331
+#: src/contacts-app.vala:331
 msgid "— contact management"
 msgstr "- gjestion contats"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Cîr plui imagjins "
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anule"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204
 msgid "_Open"
 msgstr "_Vierç"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Selezione imagjin"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
-#: ../src/contacts-window.vala:224
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198
+#: src/contacts-window.vala:224
 msgid "Select"
 msgstr "Selezione"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315
 msgid "New Contact"
 msgstr "Gnûf contat"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Street"
 msgstr "Vie"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Extension"
 msgstr "Civic"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "City"
 msgstr "Citât"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "State/Province"
 msgstr "Stât/Province"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "ZIP/Codiç Postâl"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "PO box"
 msgstr "Casele di pueste"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Country"
 msgstr "Paîs"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+#: src/contacts-contact-editor.vala:293
 msgid "Add email"
 msgstr "Zonte e-mail"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+#: src/contacts-contact-editor.vala:295
 msgid "Add number"
 msgstr "Zonte numar"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330
+#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428
+#: src/contacts-contact-editor.vala:478
 msgid "Delete field"
 msgstr "Elimine cjamp"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
+#: src/contacts-contact-editor.vala:400
 msgid "January"
 msgstr "Zenâr"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
+#: src/contacts-contact-editor.vala:401
 msgid "February"
 msgstr "Fevrâr"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
+#: src/contacts-contact-editor.vala:402
 msgid "March"
 msgstr "Març"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
+#: src/contacts-contact-editor.vala:403
 msgid "April"
 msgstr "Avrîl"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
+#: src/contacts-contact-editor.vala:404
 msgid "May"
 msgstr "Mai"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
+#: src/contacts-contact-editor.vala:405
 msgid "June"
 msgstr "Jugn"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
+#: src/contacts-contact-editor.vala:406
 msgid "July"
 msgstr "Lui"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
+#: src/contacts-contact-editor.vala:407
 msgid "August"
 msgstr "Avost"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
+#: src/contacts-contact-editor.vala:408
 msgid "September"
 msgstr "Setembar"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
+#: src/contacts-contact-editor.vala:409
 msgid "October"
 msgstr "Otubar"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
+#: src/contacts-contact-editor.vala:410
 msgid "November"
 msgstr "Novembar"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
+#: src/contacts-contact-editor.vala:411
 msgid "December"
 msgstr "Decembar"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
-msgid "Website"
-msgstr "Sît web"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
-msgid "Nickname"
-msgstr "Sorenon"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
-msgid "Birthday"
-msgstr "Complean"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
+#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:210
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
+#: src/contacts-contact-editor.vala:795
 msgid "New Detail"
 msgstr "Gnûf detai"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+#: src/contacts-contact-editor.vala:801
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Account leâts"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
+#: src/contacts-contact-editor.vala:804
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Gjave contat"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
+#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062
 msgid "Add name"
 msgstr "Zonte non"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
+#: src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Cambie avatar"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:137
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "%s di %s isal di chest contat?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
+#: src/contacts-contact-pane.vala:139
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "Chescj detais sono di %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
+#: src/contacts-contact-pane.vala:151
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì gjo"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
+#: src/contacts-contact-pane.vala:152
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
+#: src/contacts-contact-pane.vala:323
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Selezione un contat"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+#: src/contacts-contact-pane.vala:455
 msgid "You need to enter some data"
 msgstr "Tu scugnis meti cualchi dât"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+#: src/contacts-contact-pane.vala:467
 msgid "No primary addressbook configured"
 msgstr "Nissune rubriche principâl configurade"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#: src/contacts-contact-pane.vala:486
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s"
 msgstr "Impussibil creâ gnûfs contats: %s"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+#: src/contacts-contact-pane.vala:497
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Impussibil cjatâ il contat creât cumò denant"
 
-#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Cambie avatar"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: src/contacts-contact.vala:741
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: src/contacts-contact.vala:742
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: src/contacts-contact.vala:743
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: src/contacts-contact.vala:744
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: src/contacts-contact.vala:745
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL Instant Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: src/contacts-contact.vala:746
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: src/contacts-contact.vala:747
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell Groupwise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: src/contacts-contact.vala:748
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: src/contacts-contact.vala:749
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: src/contacts-contact.vala:750
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: src/contacts-contact.vala:751
 msgid "Local network"
 msgstr "Rêt locâl"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: src/contacts-contact.vala:752
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:753
+#: src/contacts-contact.vala:753
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: src/contacts-contact.vala:754
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: src/contacts-contact.vala:755
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:756
+#: src/contacts-contact.vala:756
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:757
+#: src/contacts-contact.vala:757
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:758
+#: src/contacts-contact.vala:758
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:759
+#: src/contacts-contact.vala:759
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:760
+#: src/contacts-contact.vala:760
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:761
+#: src/contacts-contact.vala:761
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telefonie"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:762
+#: src/contacts-contact.vala:762
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
+#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-contact.vala:765
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1070
+#: src/contacts-contact.vala:1070
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Erôr interni no spietât: il contat creât nol è stât cjatât"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1255
+#: src/contacts-contact.vala:1255
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Cerclis di Google"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
+#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244
+#: src/contacts-esd-setup.c:272
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
+#: src/contacts-esd-setup.c:269
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Contat locâl"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr "Al è pussibil unî i contats selezionantju de liste dai contats"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
 msgid "Unlink"
 msgstr "Separe"
 
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
-#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
+#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127
+#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342
 msgid "Other"
 msgstr "Altri"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
-#: ../src/contacts-types.vala:338
+#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
+#: src/contacts-types.vala:338
 msgid "Home"
 msgstr "Cjase"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
-#: ../src/contacts-types.vala:333
+#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308
+#: src/contacts-types.vala:333
 msgid "Work"
 msgstr "Vore"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:306
+#: src/contacts-types.vala:306
 msgid "Personal"
 msgstr "Personâl"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:332
+#: src/contacts-types.vala:332
 msgid "Assistant"
 msgstr "Assistent"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:334
+#: src/contacts-types.vala:334
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Fax di vore"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:335
+#: src/contacts-types.vala:335
 msgid "Callback"
 msgstr "Riclamade"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:336
+#: src/contacts-types.vala:336
 msgid "Car"
 msgstr "Machine"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:337
+#: src/contacts-types.vala:337
 msgid "Company"
 msgstr "Societât"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:339
+#: src/contacts-types.vala:339
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax di cjase"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:340
+#: src/contacts-types.vala:340
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:341
+#: src/contacts-types.vala:341
 msgid "Mobile"
 msgstr "Celulâr"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:343
+#: src/contacts-types.vala:343
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:344
+#: src/contacts-types.vala:344
 msgid "Pager"
 msgstr "Ciridôr"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:345
+#: src/contacts-types.vala:345
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:346
+#: src/contacts-types.vala:346
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:348
+#: src/contacts-types.vala:348
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:194
+#: src/contacts-view.vala:194
 msgid "No results matched search"
 msgstr "Nissun risultât al corispuint ae ricercje"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:298
+#: src/contacts-view.vala:298
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Sugjeriment"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:323
+#: src/contacts-view.vala:323
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Altris contats"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:200
+#: src/contacts-window.vala:200
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d Selezionât"
 msgstr[1] "%d Selezionâts"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Ducj i contats"
-
-#: ../src/contacts-window.vala:250
+#: src/contacts-window.vala:250
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Modifiche di %s"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
-msgid "Done"
-msgstr "Fat"
-
-#: ../src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:320
 msgid "Add"
 msgstr "Zonte"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:411
+#: src/contacts-window.vala:411
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "%d contat unît"
 msgstr[1] "%d contats unîts"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
-#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
+#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447
+#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Torne indaûr"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:443
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "%d contat eliminât"
 msgstr[1] "%d contats eliminâts"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:486
+#: src/contacts-window.vala:486
 #, c-format
 msgid "Contact deleted: \"%s\""
 msgstr "Contat eliminât: \"%s\""
 
-#: ../src/contacts-window.vala:521
+#: src/contacts-window.vala:521
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s unît cun %s"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:523
+#: src/contacts-window.vala:523
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s unît cul contat"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_Cambie rubriche..."
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Jutori"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "_Informazions"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "J_es"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
-msgid "Home email"
-msgstr "E-mail di cjase"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
-msgid "Work email"
-msgstr "E-mail di vore"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Celulâr"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
-msgid "Home phone"
-msgstr "Telefon di cjase "
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
-msgid "Work phone"
-msgstr "Telefon di vore"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
-msgid "Home address"
-msgstr "Recapit di cjase"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
-msgid "Work address"
-msgstr "Recapit di vore"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
-msgid "Notes"
-msgstr "Notis"
-
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
-msgid "Type to search"
-msgstr "Scrîf par cirî"
-
-#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
-msgid "Link"
-msgstr "Unìs"
-
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimine"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
-msgid "Loading"
-msgstr "Cjariament in vore"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
-msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to view "
-"and edit contacts from other address books."
-msgstr ""
-"I gnûfs contats a vegnaran zontâts inte rubriche selezionade. Tu podarâs in "
-"ogni câs viodi e modificâ i contats di altris rubrichis."
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
-msgid "Add contact"
-msgstr "Zonte contat"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Modalitât di selezion"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
-msgid "Edit"
-msgstr "Cambie"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Selezione rubriche"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Anule impostazions"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Impostazions completadis"
-
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Impostazions di prin inviament completadis."
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
 msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
 msgstr ""
 "Metût vêr cuant che l'utent al à eseguît pe prime volte l'assistent ae "
 "configurazion."
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
 msgid "View subset"
 msgstr "Mostre sotinsiemi"
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "Mostre sotinsiemi dai contats"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]