[gnome-music] Update Friulian translation



commit e46c48cf0071ac00e8398756aded580049b0bfeb
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Tue Oct 25 19:57:59 2016 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |  176 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index f598bf2..aa096a8 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-22 19:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-02 16:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-25 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-25 21:57+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -78,39 +78,24 @@ msgid "Enables or disables playback notifications"
 msgstr "Abilite o no lis notificazions di riproduzion"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:14
-msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
-msgstr ""
-"Numar massim di caratars di mostrâ tal non de cjançon inte visualizazion "
-"Artist"
-
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
-msgid ""
-"This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
-"before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
-msgstr ""
-"Cheste impostazion a cambie il cuantitatîf di caratars par il titul de "
-"cjançon inte visualizazion Artist prime che al sedi mitût intun elìs. Met "
-"chest valôr come -1 par no abilitâ"
-
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
 msgid "Enable ReplayGain"
 msgstr "Abilite ReplayGain"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
 msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
 msgstr "Abilite o disabilite ReplayGain pai album"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
 msgid "Inital state has been displayed"
 msgstr "Il stât iniziâl al è stât mostrât"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
 msgid "Set to true when initial state has been displayed"
 msgstr "Imposte a vêr cuant che il stât iniziâl al è stât mostrât"
 
 #: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:55
 #: ../gnomemusic/application.py:107 ../gnomemusic/toolbar.py:90
-#: ../gnomemusic/window.py:62 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
+#: ../gnomemusic/window.py:70 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
 msgid "Music"
 msgstr "Musiche"
 
@@ -134,13 +119,9 @@ msgstr "GNOME Musiche"
 msgid "Music is the new GNOME music playing application."
 msgstr "Musiche e je le gnove aplicazion GNOME par riprodusi musiche."
 
-#: ../gnomemusic/albumartcache.py:171 ../gnomemusic/albumartcache.py:179
-msgid "Untitled"
-msgstr "Cence Titul"
-
-#: ../gnomemusic/mpris.py:315 ../gnomemusic/player.py:604
-#: ../gnomemusic/view.py:757 ../gnomemusic/view.py:1169
-#: ../gnomemusic/view.py:1637
+#: ../gnomemusic/mpris.py:314 ../gnomemusic/player.py:603
+#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:224
+#: ../gnomemusic/views/searchview.py:172 ../gnomemusic/views/songsview.py:206
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Album no cognossût"
 
@@ -148,11 +129,11 @@ msgstr "Album no cognossût"
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:557
+#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:556
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:560
+#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:559
 #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
 msgid "Play"
 msgstr "Sune"
@@ -161,29 +142,29 @@ msgstr "Sune"
 msgid "Next"
 msgstr "Prossim"
 
-#: ../gnomemusic/player.py:1087
+#: ../gnomemusic/player.py:1084
 msgid "Unable to play the file"
 msgstr "Impussibil riprodusi il file"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
 #. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
 #. 'Software' in case of gnome-software.
-#: ../gnomemusic/player.py:1092
+#: ../gnomemusic/player.py:1089
 #, python-format
 msgid "_Find in %s"
 msgstr "_Cjate in %s"
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1102
+#: ../gnomemusic/player.py:1099
 msgid " and "
 msgstr " e "
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1105
+#: ../gnomemusic/player.py:1102
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../gnomemusic/player.py:1106
+#: ../gnomemusic/player.py:1103
 #, python-format
 msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
 msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
@@ -216,15 +197,15 @@ msgid "Favorite Songs"
 msgstr "Tocs preferîts"
 
 #. TRANSLATORS: The following translatable string should be a
-#. space-separated list of all-lowercase articles that should be
-#. ignored when alphabetizing artists/albums. This list should
-#. include the basic english translatable strings regardless of
-#. language because it is so universal.
+#. vertical bar-separated list of all-lowercase articles that
+#. should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
+#. list should include the basic english translatable strings
+#. regardless of language because they are so universal.
 #. If some articles occur more frequently than others, the most
 #. common one should appear first, the least common one last.
 #: ../gnomemusic/query.py:93
-msgid "the a an"
-msgstr "Il la i lis the a an un une"
+msgid "the|a|an"
+msgstr "the|a|an|il|i|la|lis|un|une|l'"
 
 #: ../gnomemusic/searchbar.py:62 ../gnomemusic/searchbar.py:109
 msgid "All"
@@ -254,90 +235,95 @@ msgstr "Sorzints"
 msgid "Match"
 msgstr "Corispuindince"
 
-#: ../gnomemusic/utils.py:44 ../gnomemusic/view.py:1342
+#: ../gnomemusic/utils.py:63 ../gnomemusic/views/playlistview.py:402
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Artist no cognossût"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:215 ../gnomemusic/widgets.py:325
-#: ../gnomemusic/widgets.py:590
+#: ../gnomemusic/utils.py:75
+msgid "Untitled"
+msgstr "Cence Titul"
+
+#: ../gnomemusic/views/albumsview.py:44 ../gnomemusic/views/searchview.py:445
+msgid "Albums"
+msgstr "Album"
+
+#: ../gnomemusic/views/artistsview.py:42 ../gnomemusic/views/searchview.py:446
+msgid "Artists"
+msgstr "Artiscj"
+
+#: ../gnomemusic/views/baseview.py:191 ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:173
+#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:208
 #, python-format
 msgid "Selected %d item"
 msgid_plural "Selected %d items"
 msgstr[0] "Selezionât %d element"
 msgstr[1] "Selezionâts %d elements"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:217 ../gnomemusic/view.py:311
-#: ../gnomemusic/widgets.py:329 ../gnomemusic/widgets.py:592
-#: ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/views/baseview.py:193 ../gnomemusic/views/baseview.py:301
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:177
+#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:210 ../data/headerbar.ui.h:3
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Cliche sui elements par selezionaju"
 
 # minuscul parce che al ven fûr la prime volte che si invie il program e il test al è tal mieç di une frase:
 # Il contignût de tô cartele di musiche...
-#: ../gnomemusic/view.py:333
+#: ../gnomemusic/views/emptyview.py:51
 msgid "Music folder"
 msgstr "cartele di musiche"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:356
+#: ../gnomemusic/views/emptysearchview.py:49
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Prove une ricercje diferente"
+
+#: ../gnomemusic/views/initialstateview.py:50
 msgid "Hey DJ"
 msgstr "Hey DJ"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:368 ../gnomemusic/view.py:1912
-msgid "Albums"
-msgstr "Album"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:594 ../gnomemusic/view.py:1914
-msgid "Songs"
-msgstr "Cjancçons"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:793 ../gnomemusic/view.py:1913
-msgid "Artists"
-msgstr "Artiscj"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:995 ../gnomemusic/view.py:1915
+#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:51 ../gnomemusic/views/searchview.py:448
 msgid "Playlists"
 msgstr "Listis di musichis"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:1352
+#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:412
 #, python-format
 msgid "%d Song"
 msgid_plural "%d Songs"
 msgstr[0] "%d cjançon"
 msgstr[1] "%d Cjançons"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:1495
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Prove une ricercje diferente"
+#: ../gnomemusic/views/searchview.py:447 ../gnomemusic/views/songsview.py:43
+msgid "Songs"
+msgstr "Cjancçons"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:381 ../gnomemusic/widgets.py:429
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:270
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:324
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:602
-msgid "All Artists"
-msgstr "Ducj i artiscj"
+#: ../gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:175
+msgid "Disc {}"
+msgstr "Disc {}"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:256
+#: ../gnomemusic/window.py:264
 msgid "Empty"
 msgstr "Vueit"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:320
+#: ../gnomemusic/window.py:328
 msgid "Loading"
 msgstr "Daûr a cjariâ"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:343
+#: ../gnomemusic/window.py:351
 msgid "_Undo"
 msgstr "A_nule"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:344
+#: ../gnomemusic/window.py:352
 #, python-format
 msgid "Playlist %s removed"
 msgstr "Playlist %s gjavade"
 
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
-msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
-msgstr "Copyright © 2013 Svilupadôrs di GNOME Musiche"
+msgid "Copyright © 2016 GNOME Music Developers"
+msgstr "Copyright © 2016 Svilupadôrs di GNOME Musiche"
 
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
 msgid "A music player and management application for GNOME."
@@ -439,8 +425,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selezione"
 
 #: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anule"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anule"
 
 #: ../data/headerbar.ui.h:7
 msgid "Back"
@@ -572,20 +558,42 @@ msgid "Playlist Name"
 msgstr "Non de liste des musichis"
 
 #: ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Zonte"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Zonte"
 
 #: ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Gnove liste di musichis"
 
 #: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Zonte ae liste des musichis"
+msgid "_Add to Playlist"
+msgstr "_Zonte ae liste des musichis"
 
 #: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
-msgid "Remove from Playlist"
-msgstr "Gjave de liste des musichis"
+msgid "_Remove from Playlist"
+msgstr "_Gjave de liste des musichis"
+
+#~ msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
+#~ msgstr ""
+#~ "Numar massim di caratars di mostrâ tal non de cjançon inte visualizazion "
+#~ "Artist"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
+#~ "before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cheste impostazion a cambie il cuantitatîf di caratars par il titul de "
+#~ "cjançon inte visualizazion Artist prime che al sedi mitût intun elìs. Met "
+#~ "chest valôr come -1 par no abilitâ"
+
+#~ msgid "the a an"
+#~ msgstr "Il la i lis the a an un une"
+
+#~ msgid "All Artists"
+#~ msgstr "Ducj i artiscj"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Zonte"
 
 #~ msgid "Select Playlist"
 #~ msgstr "Selezione liste des musichis"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]