[gnome-keyring] Update Friulian translation



commit 7cdd46e2b6ad88845918bf4792ed2b3bef057357
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Tue Oct 25 14:11:02 2016 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |  167 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 7eb107d..d7babeb 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-23 18:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-11 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-25 16:10+0200\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 
 #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
@@ -23,44 +23,44 @@ msgstr ""
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
 #: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:753
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:752
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Cence non"
 
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89
 #, c-format
-msgid "Enter the old password for the '%s' keyring"
-msgstr "Inserìs la vecje password pal puarteclâfs '%s'"
+msgid "Enter the old password for the “%s” keyring"
+msgstr "Inserìs la vecje password pal puarteclâfs «%s»"
 
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the "
+"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the "
 "old password for it."
 msgstr ""
-"Une aplicazion e vûl cambiâ la password pal puarteclâfs '%s'. Inserìs la "
+"Une aplicazion e vûl cambiâ la password pal puarteclâfs «%s». Inserìs la "
 "vecje password di chel puarteclâfs."
 
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1163
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1276
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1311
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1162
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1275
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1310
 msgid "Continue"
 msgstr "Continue"
 
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
 #, c-format
-msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
-msgstr "Sielç une gnove password pal puarteclâfs '%s'"
+msgid "Choose a new password for the “%s” keyring"
+msgstr "Sielç une gnove password pal puarteclâfs «%s»"
 
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
 #, c-format
 msgid ""
-"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
+"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the "
 "new password you want to use for it."
 msgstr ""
-"Une aplicazion e vûl cambiâ la password pal puarteclâfs '%s'. Sielç la gnove "
+"Une aplicazion e vûl cambiâ la password pal puarteclâfs «%s». Sielç la gnove "
 "password di doprâ par chel puarteclâfs."
 
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
@@ -88,10 +88,10 @@ msgstr "Cambi password puarteclâf"
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
 #, c-format
 msgid ""
-"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
+"An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the "
 "password you want to use for it."
 msgstr ""
-"Une aplicazion e vûl creâ un gnûf puarteclâfs clamât '%s'. Sielç la password "
+"Une aplicazion e vûl creâ un gnûf puarteclâfs clamât «%s». Sielç la password "
 "di doprâ par chel puarteclâfs."
 
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Acès"
 #: ../egg/dotlock.c:668
 #, c-format
 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
-msgstr "no si è rivâts a creâ il file temporani '%s': %s\n"
+msgstr "no si è rivâts a creâ il file temporani «%s»: %s\n"
 
 #: ../egg/dotlock.c:718
 #, c-format
@@ -319,7 +319,7 @@ msgid "Unnamed Certificate"
 msgstr "Certificât cence non"
 
 #: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
-msgid "Couldn't parse public SSH key"
+msgid "Couldn’t parse public SSH key"
 msgstr "Impussibil analizâ la clâf publiche SSH"
 
 #. Get the label ready
@@ -352,11 +352,11 @@ msgstr ""
 "computer."
 
 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:630
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:645
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:721
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:799
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:798
 msgid "Unlock"
 msgstr "Sbloche"
 
@@ -365,150 +365,146 @@ msgid "Unlock Keyring"
 msgstr "Sbloche puarteclâfs"
 
 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
-#, c-format
-msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "Inserìs la password dal puarteclâfs '%s' par sblocâlu"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659
+msgid "Enter password to unlock"
+msgstr "Inserìs la password par sblocâ"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:622
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621
 #, c-format
-msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "Une aplicazion e vûl acedi al puarteclâfs '%s', ma al è blocât"
+msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked"
+msgstr "Une aplicazion e vûl acedi al puarteclâfs «%s», ma al è blocât"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628
-msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
 msgstr "Sbloche in automatic chest puarteclâfs al acès"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
 msgid "Unlock private key"
 msgstr "Sbloche clâf privade"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
 msgid "Unlock certificate"
 msgstr "Sbloche certificât"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
 msgid "Unlock public key"
 msgstr "Sbloche clâf publiche"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:653
 msgid "Enter password to unlock the private key"
 msgstr "Inserìs la password par sblocâ la clâf privade"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655
 msgid "Enter password to unlock the certificate"
 msgstr "Inserìs la password par sblocâ il certificât"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657
 msgid "Enter password to unlock the public key"
 msgstr "Inserìs la password par sblocâ la clâf publiche"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
-msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "Inserìs la password par sblocâ"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670
-msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669
+msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
 msgstr "Sbloche in automatic cheste clâf al acès"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672
-msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
+msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in"
 msgstr "Sbloche in automatic chest certificât al acès"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1160
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1309
-msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308
+msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in"
 msgstr "Sbloche in automatic al acès"
 
 #. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:685
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684
 #, c-format
-msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
+msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
 msgstr ""
-"Une aplicazion e vûl acedi ae clâf privade '%s', ma cheste e je blocade"
+"Une aplicazion e vûl acedi ae clâf privade «%s», ma cheste e je blocade"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687
 #, c-format
-msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
-msgstr "Une aplicazion e vûl acedi al certificât '%s', ma al è blocât"
+msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked"
+msgstr "Une aplicazion e vûl acedi al certificât «%s», ma al è blocât"
 
 #. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
 #, c-format
-msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
+msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked"
 msgstr ""
-"Une aplicazion e vûl acedi ae clâf publiche '%s', ma cheste e je blocade"
+"Une aplicazion e vûl acedi ae clâf publiche «%s», ma cheste e je blocade"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:694
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693
 #, c-format
-msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
-msgstr "Une aplicazion e vûl acedi a '%s', ma chest al è blocât"
+msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked"
+msgstr "Une aplicazion e vûl acedi a «%s», ma chest al è blocât"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:765
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764
 msgid "The unlock password was incorrect"
 msgstr "La password di sbloc no jere juste"
 
 #. Build up the prompt
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785
 msgid "Unlock certificate/key storage"
 msgstr "Sbloche archivi certificât/clâf"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
 msgstr "Inserìs la password par sblocâ l'archivi certificât/clâf"
 
 #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:790
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
 #, c-format
 msgid ""
-"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
+"An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is "
 "locked"
 msgstr ""
-"Une aplicazion e vûl acedi al archivi certificât/clâf '%s', ma chest al è "
+"Une aplicazion e vûl acedi al archivi certificât/clâf «%s», ma chest al è "
 "blocât"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1150
 msgid "New Password Required"
 msgstr "Gnove password necessarie"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1152
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151
 msgid "New password required for secure storage"
 msgstr "E covente une gnove password pal archivi sigûr"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1154
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
-"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
+"In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is "
 "required"
 msgstr ""
-"Par podê preparâ '%s' par archiviâ certificâts o clâfs, e covente une "
+"Par podê preparâ «%s» par archiviâ certificâts o clâfs, e covente une "
 "password"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1268
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1299
 msgid "Change Password"
 msgstr "Cambie password"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1270
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
 msgid "Original password for secure storage"
 msgstr "Password origjinâl pal archivi sigûr"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1272
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271
 #, c-format
-msgid "To change the password for '%s', the original password is required"
-msgstr "Par cambiâ la password di '%s', e covente la password origjinâl"
+msgid "To change the password for “%s”, the original password is required"
+msgstr "Par cambiâ la password di «%s», e covente la password origjinâl"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1301
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300
 msgid "Change password for secure storage"
 msgstr "Cambie la password pal archivi sigûr"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1303
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302
 #, c-format
-msgid "Type a new password for '%s'"
-msgstr "Inserìs une gnove password par '%s'"
+msgid "Type a new password for “%s”"
+msgstr "Inserìs une gnove password par «%s»"
 
 #: ../tool/gkr-tool.c:100
 #, c-format
@@ -523,3 +519,6 @@ msgstr "comants: "
 #: ../tool/gkr-tool.c:106
 msgid "          "
 msgstr "         "
+
+#~ msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
+#~ msgstr "Inserìs la password dal puarteclâfs '%s' par sblocâlu"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]