[gnome-panel] Update Hungarian translation



commit cc76404890acd7e0049f5fd94fa3fd93a71fc182
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date:   Mon Oct 24 20:50:50 2016 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po |  116 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 51 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index afdeadc..1c4cd3e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-08 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-09 14:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-17 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-24 22:40+0200\n"
 "Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "_Súgó"
 msgid "Time _Settings"
 msgstr "I_dő beállításai"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:17 ../applets/fish/fish.c:640
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:17 ../applets/fish/fish-applet.c:628
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:3 ../applets/wncklet/window-list.ui.h:12
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
 #: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.ui.h:5
@@ -406,12 +406,12 @@ msgstr "S_zélsebesség egysége:"
 msgid "Weather"
 msgstr "Időjárás"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:94 ../applets/fish/fish.c:159
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:94 ../applets/fish/fish-applet.c:150
 #, c-format
 msgid "Could not display help document '%s'"
 msgstr "A súgódokumentum nem jeleníthető meg: „%s”"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:123 ../applets/fish/fish.c:185
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:123 ../applets/fish/fish-applet.c:176
 msgid "Error displaying help document"
 msgstr "Hiba a súgódokumentum megjelenítésekor"
 
@@ -431,10 +431,10 @@ msgstr "Óra"
 msgid "Get the current time and date"
 msgstr "A pontos idő és dátum megjelenítése"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:213
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:205
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
+"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
 "Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
 "We strongly advise you against using %s for anything\n"
 "which would make the applet \"practical\" or useful."
@@ -445,26 +445,26 @@ msgstr ""
 "Azt tanácsoljuk, hogy ne használja a(z) %s kisalkalmazást semmire, amit\n"
 "hasznosnak vagy értelmesnek gondol."
 
-#: ../applets/fish/fish.c:372 ../applets/fish/fish.c:488
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:369 ../applets/fish/fish-applet.c:475
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish"
 msgstr "%s a hal"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:373
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:373
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
 msgstr "%s a hal, korunk jövendőmondója"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:444
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:431
 msgid "Unable to locate the command to execute"
 msgstr "A végrehajtandó parancs nem található"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:493
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:480
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish Says:"
 msgstr "%s a hal ezt mondja:"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:562
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read output from command\n"
@@ -475,16 +475,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Részletek: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:639
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:627
 msgid "_Speak again"
 msgstr "Be_szélj újra"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:720
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:706
 #, c-format
 msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
 msgstr "A beállított parancs nem működik és le lett cserélve erre: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:754
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:739
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute '%s'\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Részletek: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:770
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read from '%s'\n"
@@ -506,15 +506,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Részletek: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1170
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:1155
 msgid "The water needs changing"
 msgstr "A vizet cserélni kellene"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1172
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:1157
 msgid "Look at today's date!"
 msgstr "Nézze meg a mai dátumot!"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1265
+#: ../applets/fish/fish-applet.c:1252
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "%s a hal, a jövendőmondó"
@@ -1583,11 +1583,11 @@ msgstr "Szövegszín"
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:484 ../libpanel-applet/panel-applet.c:1451
+#: ../gnome-panel/applet.c:484 ../libpanel-applet/panel-applet.c:1285
 msgid "_Move"
 msgstr "Át_helyezés"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:491 ../libpanel-applet/panel-applet.c:1451
+#: ../gnome-panel/applet.c:491 ../libpanel-applet/panel-applet.c:1285
 msgid "_Remove From Panel"
 msgstr "_Eltávolítás a panelról"
 
@@ -1634,25 +1634,21 @@ msgid "Hide Panel"
 msgstr "Panel elrejtése"
 
 #: ../gnome-panel/gp-properties-dialog.c:213
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:48
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Top"
 msgstr "Fent"
 
 #: ../gnome-panel/gp-properties-dialog.c:214
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:49
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Lent"
 
 #: ../gnome-panel/gp-properties-dialog.c:215
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:50
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Left"
 msgstr "Balra"
 
 #: ../gnome-panel/gp-properties-dialog.c:216
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:51
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Right"
 msgstr "Jobbra"
@@ -1666,7 +1662,6 @@ msgid "Some of these properties are locked down"
 msgstr "Néhány ezen tulajdonságok közül zárolva van"
 
 #: ../gnome-panel/gp-properties-dialog.ui.h:3
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_Tájolás:"
 
@@ -1782,7 +1777,7 @@ msgstr "A parancsikon nem menthető"
 #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:78
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:736
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:806
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
@@ -1993,24 +1988,24 @@ msgstr "A panelhez adandó elem keresése:"
 msgid "_Back"
 msgstr "_Vissza"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:699
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:769
 #, c-format
 msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
 msgstr "A(z) „%s” betöltése közben a panel hibát érzékelt."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:711
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:781
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:715
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:785
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
 msgstr "Törli ezt a kisalkalmazást a beállításaiból?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:718
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:788
 msgid "D_on't Delete"
 msgstr "Ne _törölje"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:719 ../gnome-panel/panel.c:1315
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:789 ../gnome-panel/panel.c:1315
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
@@ -2403,39 +2398,6 @@ msgstr ""
 "Kattintson erre a gombra a kiválasztott alkalmazás vagy a parancsbeviteli "
 "mezőben lévő parancs futtatásához."
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:31
-msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "Adja meg a betöltendő kisalkalmazás IID-jét"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:32
-msgid ""
-"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr ""
-"Adja meg a kisalkalmazás kiinduló tájolását (top (fent), bottom (lent), left "
-"(balra) vagy right (jobbra))"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:102
-#, c-format
-msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "A(z) %s kisalkalmazás betöltése meghiúsult"
-
-#. This is an utility to easily test various applets
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
-msgid "Test applet utility"
-msgstr "Kisalkalmazás-tesztelő segédeszköz"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
-msgid "Execute"
-msgstr "Végrehajtás"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
-msgid "_Applet:"
-msgstr "_Kisalkalmazás:"
-
 #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
 #. * popup when you pass the focus to a panel
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1512
@@ -2535,6 +2497,30 @@ msgstr "Keresés"
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
+#~ msgid "Specify an applet IID to load"
+#~ msgstr "Adja meg a betöltendő kisalkalmazás IID-jét"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adja meg a kisalkalmazás kiinduló tájolását (top (fent), bottom (lent), "
+#~ "left (balra) vagy right (jobbra))"
+
+#~ msgid "Failed to load applet %s"
+#~ msgstr "A(z) %s kisalkalmazás betöltése meghiúsult"
+
+#~ msgid "Test applet utility"
+#~ msgstr "Kisalkalmazás-tesztelő segédeszköz"
+
+#~ msgid "Execute"
+#~ msgstr "Végrehajtás"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Bezárás"
+
+#~ msgid "_Applet:"
+#~ msgstr "_Kisalkalmazás:"
+
 #~ msgid "Background type"
 #~ msgstr "Háttér típusa"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]